Light night - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Light night - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
свет ночи
Translate

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • traffic light - светофор

  • paint in poor light - выставлять в неприглядном свете

  • accelerated light aging test - испытание на ускоренное световое старение

  • accelerated light aging testing - испытание на ускоренное световое старение

  • coherent light - когерентный свет

  • full spectrum light - полный спектр света

  • light as feathers - свет, как перья

  • indicator light will flash - индикатор будет мигать

  • light curve - кривая блеска

  • light years - световых лет

  • Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned

    Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish

    Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.

- night [noun]

noun: ночь, вечер, темнота, мрак

adjective: ночной, вечерний



Are you sure you should be shining a 20,000-watt light into the night sky?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уверен, что стоит светить лампой мощностью 20 тысяч ватт в ночное небо?

She spins; a friend of winter night The splinter's crackling making light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прядет, и, зимних друг ночей, Трещит лучинка перед ней.

Sankta Lucia then on our darkest night comes with her shining light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санта Лючия, В наш тёмный дом тогда С зажжёнными свечами входит.

When that happened it smelled like a summer night's light rainfall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого стоял запах как в летнюю ночь после дождя.

Light shone up from under the ground, creating a softly glowing beacon in the dark heart of the starlit night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет, сияющий из-под земли, создавал мягко пылающий маяк в темном сердце звездной ночи.

She turned and hurried towards where she placed her clothes at night, and as she did so the room was once more filled with brilliant green light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отпрянула от окна и поспешила туда, где сложила на ночь свою одежду, и в ту же минуту комнату вновь заполнил яркий зеленый свет.

Hopefully, a befitting response to that beautiful quote, a prayer answered, open in all directions, capturing the blue light of dawn, tent-like white light of day, the gold light of the afternoon, and of course, at night, the reversal: sensuous, catching the light in all kinds of mysterious ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, это подходящий отклик на ту замечательную цитату об услышанной молитве: храм, открытый во всех направлениях, перехватывающий алый свет зари, белоснежный, словно шатёр, дневной, золотой вечерний свет и, конечно, совершенно другой ночной: чувственный, ловящий свет самыми разными загадочными способами.

And why be afraid? It's light during the day, and at night I have ikon lamps burning in every room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да и чего бояться? днем - светло, а ночью у меня везде, во всех комнатах, лампадки горят!

Then, nearer, I perceived a strange light, a pale, violet-purple fluorescent glow, quivering under the night breeze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре я заметил вблизи какой-то странный свет, бледный, фиолетово-красный, фосфоресцирующий отблеск, дрожавший на ночном ветру.

The tides were mild and the fog light last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прилив и отлив были умеренными, а туман легким прошлой ночью.

Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива?

Is't night's predominance, or the day's shame, that darkness does the face of earth entomb, when living light should kiss it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стыдится ль день иль побеждает ночь, Что мрак густой лицо земли хоронит, А не целует животворный луч!

It had rained steadily through the night, but the light in the window promised at least a brief respite from the downpour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю ночь шел дождь, но свет, пробивавшийся в окно, обещал небольшую передышку от бесконечного ливня.

Opera Mini's smart night mode includes two different settings for your screen: one that dims and one that reduces blue light. Less blue light can help you get to sleep more naturally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Opera Mini предусмотрено два варианта ночного режима: уменьшение яркости экрана и уменьшение излучения экрана в синем спектре (так называемого «синего света»), чтобы вам легче было заснуть.

There was a young lady named Bright, whose speed was faster than light. She set out one day in a relative way and returned on the previous night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жила была девочка с именем Яркая Чья скорость стремительней света была Однажды пустилась в дорогу она - Вернулась днём ранее тогда

The light does not bear away terrestrial perfumes into the azure depths, without knowing what it is doing; the night distributes stellar essences to the sleeping flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет, уносящий в лазурь земные благоухания, знает, что делает; ночь оделяет звездной эссенцией заснувшие цветы.

The night was as dark by this time as it would be until morning; and what light we had, seemed to come more from the river than the sky, as the oars in their dipping struck at a few reflected stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь уже совсем стемнело, только река светилась, когда весла, погружаясь в воду, тревожили редкие отражения звезд.

At night, because this glass is tipped it mirrors the light in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечером, из-за того, что стёкла под углом, они отражают внутренний свет.

She wouldn't accept a night-light when she was a little girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не признавала ночник, когда была маленькой девочкой.

And if they arrive at night, we rise and light the lamps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они приходят ночью, мы просыпаемся и зажигаем свет.

Maybe the stars are campfires which other wanderers light at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, звезды - это костры, которые другие путники зажигают по ночам.

Yes, up there somewhere, between the winking points of light so pure and unearthly; what was it about the night sky?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же таится в ночном небе, что там, среди мерцающих огоньков, в этой чистейшей, недоступной выси?

Night settled over the temple, lit once more only by the light emanating from the marble statue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь воцарилась внутри храма, лишь неярко светилось мраморное изваяние Богини.

They demanded light with the mask of night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скрытые под маской тьмы, они требовали света.

It was a chill and lowering morning, and a light snow which had fallen during the night whitened the great empty space and added to the general dismalness of its aspect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утро было холодное, пасмурное; ночью выпал снежок, огромный двор был весь белый и от этой белизны казался еще более унылым.

Vessels entering the ports and certain bays are guided by light beacons and may enter at any time of day or night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вход в порты, а также в некоторые бухты обеспечивается створами светящихся знаков и возможен в любое время суток.

A bluish night-light illuminated the luxurious bedroom, the scattered clothing, the golden cupids on the bedposts, and Rolling's fleshy nose stuck into the quilt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голубоватый ночник освещал пышную спальню, разбросанные одежды, золотых амуров на столбиках кровати и уткнувшийся в одеяло мясистый нос Роллинга.

At the end of the church a lamp was burning, the wick of a night-light in a glass hung up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глубине церкви горела лампада, попросту говоря - фитиль от ночника в подвешенной плошке.

When the Key is mine, I shall dispel the light and darkness and night shall reign!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Ключ будет у меня, я рассею свет, и тьма и ночь восторжествуют!

Candles flickered on the altar in a celebration of light and hope on this winter's night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На алтаре мерцали свечи в ознаменование света и надежды, осиявших эту зимнюю ночь.

Last night was a whirlwind of happy endings as Metropolis' Blur worked overtime to bring the city out of the darkness and into the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчерашняя ночь была ночью хэппи-эндов. Пятно работал сверхурочно, чтобы вернуть город из царства тьмы в царство света.

The deep desert night was shattered by bright explosions and dazzling trails of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубокая ночь пустыни раскололась яркими взрывами и сверкающими вспышками разноцветных огней.

The night was clear and fine above us. The stars shone cold and bright, while a half-moon bathed the whole scene in a soft, uncertain light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночное небо было чистое, без единого облачка Звезды холодно поблескивали в вышине, луна заливала болота мягким неверным светом.

Meanwhile, it riveted upon Phoebus two intent eyes, full of that vague light which issues in the night time from the pupils of a cat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее глаза, устремленные на Феба, горели тем неопределенным светом, который по ночам излучают кошачьи зрачки.

By night's benevolent light breathing We mutely reveled and could fail!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дыханьем ночи благосклонной Безмолвно упивались мы!

Out of my precious rags of shirts I could even have contrived a wick, so that, with the harpoon for steel and rock for flint, I might have had a light at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из драгоценных обрывков моих рубашек я мог даже ссучить фитиль; имея стальной гарпун и камень, я сумел бы высечь огонь для ночи.

So the telescope would be pointed at a nearby bright star and then offset to a featureless patch of sky from which, over the long night the light from the unseen galaxy would slowly accumulate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала телескоп будет направлен на яркую звезду, а затем переведен на пустой участок неба, с которого, за долгую ночь будет медленно накапливаться свет от невидимой галактики.

But for him the night revealed instead of concealing, and he read all the blank hours of morning and afternoon, by a contradictory phrase, in the light of that darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но от него-то ночь ничего не прятала, ему она все открывала, и в бледные утренние и дневные часы он жил, если можно так выразиться, при свете ночной темноты.

So on the night of July 18, 191040, Herbert West and I stood in the cellar laboratory and gazed at a white, silent figure beneath the dazzling arc-light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в ночь на восемнадцатое июля 1910 года мы с Уэстом стояли в нашей подпольной лаборатории, глядя на безмолвное белое тело, залитое ослепительным светом дуговой лампы.

A light yacht, chaste and elegant in its form, was gliding amidst the first dews of night over the immense lake, extending from Gibraltar to the Dardanelles, and from Tunis to Venice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этому огромному озеру, простирающемуся от Гибралтара до Дарданелл и от Туниса до Венеции, скользила в первой вечерней дымке легкая, стройная яхта.

It was dark in our room except for the small light of the night over the town and the bat was not frightened but hunted in the room as though he had been outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнате было темно, только ночь над городом слабо светила в балконную дверь, и летучая мышь не испугалась и стала носиться по комнате, словно под открытым небом.

I'm building a roof garden, and I need a super energy-efficient way to light it at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сооружаю сад на крыше, и мне нужен супер энергосберегающий способ освещать его ночью.

The night light through the window fell in a wide stripe across orange cowboy boots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет фонаря из окна широкой полосой падал на оранжевые ковбойские ботинки.

He shut the gate quietly after her, and made a spot of light on the dark ground, showing the pallid flowers still standing there open in the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тихонько затворил калитку и направил луч фонарика на темную землю, высвечивая лепестки цветов, которые еще не закрыли на ночь свои чашечки.

The Yukon lay in a night shadow, and the day itself was in reality a long twilight-light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Река была окутана вечерними тенями, и самый свет дневной походил на долгие сумерки.

Candle of white, protection of light, free us from fear by day and by night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет свечи, защити и избави нас от печалей и страхов денных и нощных.

Via Veneto, that is as light at night as it is in daytime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улица Венето, которая в этом сезоне в ночи кажется днём.

The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, and out of nowhere, a coven of witches attacked, and when I awoke, they were gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ночном небо светилось северное сияние, и вдруг ниоткуда возник клан ведьм, и когда я очнулась, их уже не было.

You need seven Kwanzaa candles that you light up every night

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам понадобятся семь свечей для Кванзы Которые зажигаются каждый вечер

She spotted Libby, lying upon her bed, bathed in the icy blue glow of a night-light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидела Либби, лежащую на кровати, омываемую голубовато-ледяным сиянием ночных огней.

The pale light of the short sunless day was beginning to fade, when a faint far cry arose on the still air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бледный свет короткого, тусклого дня начал меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой.

Last night a lady who is staying with us lost a valuable pink pearl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера вечером гостящая у нас леди потеряла очень дорогую розовую жемчужину.

You'd just done a gun rant that night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведь той же ночью ты закатил тираду про оружие.

At first light we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов.

Did it feel good to them to be torn away from their roots and plunged through the night sky?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нравится ли им, когда их срывают с корней и бросают в ночное небо?

But they typically use it to light up the screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ею обычно пользуются для подсветки экрана.

My mom waits for me till late at night that I should come home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама дожидается меня до поздней ночи, когда я приду домой.

Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печать невидимыми флуоресцентными красками: содержит знаки, напечатанные специальной краской, не воспринимаемой глазом при естественном освещении.

Yesterday, we got brunch delivered, and then the night before, we watched Saturday Night Live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера мы делали заказ на поздний завтрак, а накануне смотрели Субботний вечер.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «light night». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «light night» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: light, night , а также произношение и транскрипцию к «light night». Также, к фразе «light night» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information