Lighting a cigarette - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: освещение, осветительные приборы, зажигание, освещение сцены, осветительная аппаратура, светотень
adjective: осветительный
lighting contrast - контраст освещения
exterior lighting module - модуль системы наружного освещения
accent lighting - направленное освещение
display lighting - рекламное освещение
food lighting - еда освещение
maintain lighting - поддерживать освещение
lighting material - освещение материал
internal lighting - внутреннее освещение
adjustable lighting - регулируемое освещение
lighting performance - производительность освещения
Синонимы к lighting: light, inflammation, ignition, kindling, firing, ignite, set light to, put/set a match to, spark (off), set on fire
Антонимы к lighting: lumination, go, go out, extinguish
Значение lighting: equipment in a home, workplace, studio, theater, or street for producing light.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a poky hole of a place - захолустье
be a spy - быть шпионом
make run a errands - погонять
put in a good word for - положите хорошее слово для
come to a head - прийти в голову
as right as a trivet - как право, как подставка
knee-high to a mosquito - колено до комара
keep a still tongue in one’s head - помалкивать
plain as a pikestaff - простой как пикстафф
a life of ease - жизнь легкость
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
marijuana cigarette - сигарета марихуаны
native cigarette - самокрутка
tipped cigarette - сигарета с ободком
cigarette smoke - сигаретный дым
cigarette sockets - сигареты розетки
cigarette lighter charger - прикуривателя зарядное
lighting a cigarette - закуривая
cigarette box - коробка для сигарет
cigarette brand - марка сигарет
stale cigarette - несвежий сигарет
Синонимы к cigarette: fag, butt, smoke, cancer stick, coffin nail, ciggie/ciggy, cigaret
Антонимы к cigarette: e cigarette, juul, vape, core, root
Значение cigarette: a thin cylinder of finely cut tobacco rolled in paper for smoking.
He took out a cigarette, but his uncle prevented him from lighting it. |
Он вынул сигарету, но дядя не позволил ему закурить. |
He walked quickly across the Park and the High Street, lighting his cigarette as he went, and flung open the door of the Court Journal office. |
Он быстро прошел по аллее, еще быстрее - по Хай-стрит, на ходу закурил сигарету и распахнул дверь редакции Придворного летописца. |
Mike kneeled by the fire, lighting one of the smaller sticks with a cigarette lighter. |
Майк склонился над кострищем и поджег небольшую веточку чем-то похожим на зажигалку. |
The Agents enter the car to find Ash, who points his gun at them while looking in the other direction and lighting a cigarette. |
Агенты входят в машину, чтобы найти Эша, который направляет на них пистолет, глядя в другую сторону и закуривая сигарету. |
I was just lighting up, my cigarette, and I heard these two bangs. |
Я только закурил сигарету, как услышал эти два выстрела. |
He took a cigarette for himself, and made a display of lighting it. |
Он достал сигарету для себя и продемонстрировал мне изощренный ритуал ее зажигания. |
In addition he was an incessant pipe smoker only lighting a cigarette when refilling his pipe. |
Кроме того, он был заядлым курильщиком трубок и закуривал сигарету только тогда, когда снова набивал свою трубку. |
Good, Fache said, lighting a cigarette and stalking into the hall. I've got a phone call to make. Be damned sure the rest room is the only place Langdon goes. |
— Хорошо, — сказал Фаш и закурил сигарету. А затем направился к выходу в коридор. — Мне надо позвонить. Проследите за тем, чтобы, кроме туалета, Лэнгдон никуда не заходил. |
Really, Watson, you excel yourself, said Holmes, pushing back his chair and lighting a cigarette. |
Уотсон, вы превзошли самого себя! - сказал Холмс, откидываясь на спинку стула и закуривая папиросу. |
Cool dude Patrick lighting one of his cool dude cigarettes. |
Крутой парень Патрик поджигает одну из его крутых сигарет. |
He had long, delicate hands, and they were constantly doing things for Eve: bringing her a drink, lighting her cigarette, touching her discreetly. |
Тонкие смуглые руки с длинными пальцами находились в непрерывном движении -пододвигали Ив бокал, зажигали сигарету, украдкой гладили по плечу. |
Лупоглазый стоял, прислонясь к столбу веранды, и закуривал сигарету. |
|
The basis of every scandal is an immoral certainty, said Lord Henry, lighting a cigarette. |
Основание для всякой сплетни - вера в безнравственность, - изрек лорд Г енри, закуривая папиросу. |
But there's a qualitative difference between lighting up a goddamned cigarette and killing a living human being. |
Но существует качественная разница между курением проклятой сигареты и убийством живого человеческого существа. |
The BBC content editor copied down the reporter's satellite extension in Vatican City. Then, lighting another cigarette, she gave the anonymous caller the reporter's number. |
Младший редактор записала номер телефона спутниковой связи, закурила очередную сигарету и лишь затем сообщила номер анонимному информатору. |
Don Quixote Rocinante is clumsy and is most often seen lighting his feather cloak up while trying to light a cigarette. |
Дон Кихот Росинант неуклюж, и его чаще всего можно увидеть закуривающим свой плащ из перьев, пытаясь зажечь сигарету. |
Like lighting a delicious cigarette. |
Делаю вид, что затягиваюсь вкусной сигаретой. |
Think of this as a cigarette and try lighting it first. |
и попробуй для начала её прикурить. |
The second, and I mean the second, I see a demonstrator lighting up a cigarette, we're moving in. |
Если вторые, то есть полиция, увидят демонстранта, закуривающего сигарету, то они немедленно появятся. |
A husband would offer his wife a cigarette before lighting his own. |
Прежде чем прикурить, муж должен предложить сигарету жене. |
On these occasions the pistol lay on Daylight's lap, covered carelessly by a newspaper, while he was usually engaged in rolling or lighting his brown-paper cigarettes. |
Как только они появлялись на пороге, Харниш прикрывал газетой пистолет, лежавший у него на коленях, и с самым непринужденным видом принимался скручивать папироску. |
Several panels show the young man affectionately lighting a cigarette for Indie as Gabriella watches in the shadows with contempt. |
На нескольких панелях изображен молодой человек, нежно закуривающий сигарету для инди, а Габриэлла с презрением наблюдает за ним из тени. |
He was always opening doors for me and lighting my cigarettes, and he was very charming when he wanted to be. |
Он всегда открывал передо мной двери, и давал прикурить, и вообще был очень милым, когда того хотел. |
'Well, what did you do with the envelope?' said Maxim, lighting a cigarette, his tone a mixture of amusement and exasperation. |
Ну а с конвертом что ты сделала? - спросил Максим, зажигая сигарету; в его тоне звучали и смех, и раздражение. |
Novel for its time, the production made scene changes with lighting alone. |
Роман для своего времени, постановка произвела изменения сцены только с помощью освещения. |
Doesn't smoke though he works at a tobacco factory that manufactures cheap cigarettes. |
Не курит, хотя работает на табачной фабрике, выпускающей дешёвые сигареты. |
The creamy chocolate of his eyes is yellow-edged from too much cigarette smoke. |
Сливочный шоколад его глаз пожелтел по краям от избытка сигаретного дыма. |
She picked a cigarette out of a crystal box and lit it with a crystal lighter. |
Девица достала из хрустальной коробки сигарету и прикурила ее от хрустальной зажигалки. |
I thought I'd investigate the effects of cigarette smoking on dogs. |
Я решил исследовать влияние курения на собак. |
When did lighting candles become more fun than blowing them out? |
Когда это зажигать свечки стало более интересным, чем гасить их? |
I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk and lie about how I look. |
Я не собираюсь медленно умирать на больничной койке под лампами дневного света с людьми, останавливающимися, чтобы поглазеть и соврать о том, как я выгляжу. |
Много окурков и чеков. |
|
It was a few months ago, But it's possible someone will remember selling the elephant and cigarettes together. |
Это было несколько месяцев назад, но возможно кто-то вспомнит, как продавал слоненка вместе с сигаретами. |
Startled, he dropped his cigarette. |
От неожиданности Лион уронил сигарету. |
I'd probably go down to the can and sneak a cigarette and watch myself getting tough in the mirror. |
А потом я, наверно, пошел бы в уборную, выкурил бы тайком сигарету и делал бы перед зеркалом свирепое лицо. |
Those kids are living on our stoop lighting firecrackers and playing their music. |
Эти ребята просто живут на нашем крыльце, они бросают петарды и играют свою музыку. |
Using my ship as a generator, I was able to rig up some rudimentary heating and lighting for the town. |
Используя мой корабль как генератор, я наспех построил систему отопления и освещения для города. |
There's this neighbourhood watch social network, it's lighting up over a multiple shooting at the airport. |
Тут есть социальная сеть соседского дозора, в которой сообщается о стрельбе в аэропорту. |
Oh, I am not spending any more time in fluorescent lighting than I have to. |
Я не провожу больше времени при флуоресцентном освещении, чем необходимо. |
He poured himself out a glass, lit a cigarette and sat down on the edge of her bed. |
Он налил себе шампанского, закурил сигарету и присел на край постели. |
He resembled Pretty-boy so strongly, in the trembling light of this solitary candle, lighting the picture from below, that it was no longer Christ-it was her lover who was looking at her. |
Дрожащее пламя свечи слабо освещало его снизу, и в эту минуту он был так похож на Милого друга, что ей казалось, будто это уже не бог, а любовник глядит на нее. |
Я нашла три окурка в его пепельнице. |
|
At the far end of the counter the group of men with their tilted hats and their cigarettes and their odor of barbershops, watched him. |
Мужчины - все такие же, в шляпах набекрень, с сигаретами в зубах, пропахшие парикмахерской -наблюдали за ним, сидя у дальнего края стойки. |
Нет воздуха, мало света, неожиданные удары током. |
|
After a while he unearthed his cigarette case, took out a cigarette, lit it, and began to walk slowly. |
Немного погодя вынул портсигар, закурил и медленно пошел по улице. |
Luke was very aware of it as he helped her into the car and rolled a much-needed cigarette. |
Люк прекрасно это понял; он отвел ее к машине и с жадностью закурил. |
She went to the table and took up a pack of cigarettes and shook one out. |
Она подошла к столу и вытряхнула сигарету из пачки. |
Nice weather today, he said, getting out a package of cigarettes. He took one and offered the package to the man. |
Прекрасная нынче погодка!- сказал Гребер, достал пачку сигарет и, взяв одну себе, протянул остальные человечку. |
Don't adjust the lighting, identify who sent the bloody e-mail. |
Не надо настраивать освещение, определи, кто послал этот дурацкий имейл. |
The lighting is, of course, a challenge and I don't know if all this neon is the answer. |
Освещение, конечно, проблема, и вряд ли весь этот неон её решит. |
He brought out his tobacco and papers and rolled a cigarette. |
Он достал из кармана табак, бумагу и свернул папиросу. |
And, erm, you see, the vortex thing is-is a lighting effect. |
И, видишь ли, воронка — это, это световой эффект. |
They were taken in my room at universtiy by my BF. There is no studio lighting, props or other professional tools. |
Они были сделаны в моей комнате в университете моим парнем. Здесь нет студийного освещения, реквизита или других профессиональных инструментов. |
Banning's tuxedo automatically forces him to pull out a lighter and light her cigarette. |
Смокинг Бэннинга автоматически заставляет его вытащить зажигалку и зажечь ее сигарету. |
Immediately after, there was the sound of a flame being gently blown out, the lighting was immediately dimmed throughout the park, and the show begins. |
Сразу после этого раздался звук мягко задуваемого пламени, освещение по всему парку сразу же потускнело, и шоу началось. |
Security hardware includes doors, locks, alarm systems, lighting, motion detectors, security camera systems, etc. |
Оборудование безопасности включает в себя двери, замки, сигнализацию, освещение, детекторы движения, системы камер безопасности и т.д. |
Some tobacco control advocates predict that e-cigarettes will increase rates of cigarette uptake, especially among youth. |
Некоторые сторонники борьбы против табака предсказывают, что электронные сигареты увеличат уровень потребления сигарет, особенно среди молодежи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lighting a cigarette».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lighting a cigarette» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lighting, a, cigarette , а также произношение и транскрипцию к «lighting a cigarette». Также, к фразе «lighting a cigarette» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.