Like normal people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Like normal people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
как нормальные люди
Translate

- like [adjective]

preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве

verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным

adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно

adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный

conjunction: как будто

noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное

phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно

  • strong like - сильный, как

  • no like - Не похож

  • like himself - как он сам

  • like weed - как сорняк

  • country like - страна, как

  • more life-like - более реалистичное

  • like his father - как его отец

  • more like you - более, как вы

  • does he like - любит ли он

  • like a leech - как пиявка

  • Синонимы к like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable

    Антонимы к like: dislike, unlike

    Значение like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.

- normal [adjective]

adjective: нормальный, обычный, стандартный, обыкновенный, средний, физиологический, перпендикулярный, психически нормальный, среднеарифметический

noun: нормаль, нормальное состояние, перпендикуляр, нормальный размер, нормальный тип, нормальная температура, нормальный образец, нормальный раствор

  • normal wearing - нормально носить

  • normal orthography - нормальная орфография

  • returns to normal operation - возвращается к нормальной работе

  • times higher than normal. - раз выше, чем обычно.

  • what was normal - что было нормальным

  • after normal - после того, как нормальный

  • otherwise normal - в противном случае нормальная

  • under normal weather conditions - при нормальных погодных условиях

  • normal age of retirement - нормальный возраст выхода на пенсию

  • at normal levels - на нормальном уровне

  • Синонимы к normal: wonted, set, habitual, established, common, fixed, standard, conventional, routine, usual

    Антонимы к normal: abnormal, unusual, strange, difficult, incorrect, wrong, weird, custom, special, neutral

    Значение normal: conforming to a standard; usual, typical, or expected.

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти



In the meantime, I want you to carry on with the dreary, normal things you normal people do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну а пока я xочу, чтобы вы продолжали заниматься своими скучными делами, вели свой нормальный образ жизни.

So those sort of people can be difficult as well as your normal customers who either don't think they've had the service they requested or the tour was not up to a standard that they thought they would like, probably because they're afraid of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, с такими людьми может быть трудно, также как с нормальными клиентами, которые либо не думают, что они получили требуемый уровень сервиса или, что экскурсия не дотягивает до стандарта, который они бы желали, вероятно, потому, что они боятся воды.

I'm used to associating with healthy, normal people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же общалась с нормальными, здоровыми людьми.

The germans have to see the crimes which are committed not by Hitler or Himmler, but by normal people that did it voluntarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немцы должны понять, что эти преступления совершались не только Гитлером или Гиммлером, но и совершенно обычными людьми, которые действовали по своей воле, из собственных убеждений.

It's not normal for the Goa'ulds to just show up and wipe out a peaceful people for no reason, is it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ненормально, что гоа'улды внезапно появляются и без причины... просто так убивают мирный народ?

Have you ever tried speaking to your mother like a... like a human being, like normal people do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты когда-нибудь пытался поговорить с матерью типа... как с человеком, как делают обычные люди?

Sort of like a last hurrah before Dennis gets to be with normal people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вроде прощания перед тем, как Деннис начнет жить с нормальными людьми.

I'm one of the thousand people who has been circling our capital under the assumption that whatever problem there was below was a normal one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я один из тысяч людей, которые кружат над столицей нашей страны, предполагая, что какая бы ни была проблема внизу, это нормальная проблема.

I was just shining a light upon a situation that normal people in their normal lives prefer to avoid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь хотел прояснить ситуацию, в которую нормальные люди предпочли бы не лезть.

There isn't a single normal law enforcement officer who could work with these people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этими людьми не может работать ни один нормальный служитель закона.

I've been Jewish, super Jewish, Buddhist, people's temple, heaven's gate, people's temple again, normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была иудейкой, ортодоксальной иудейкой, буддисткой, приверженкой храма народов, божьих врат, снова храма народов, атеисткой.

And, believe it or not, if I show you a picture of your mother - I'm talking about normal people - you start sweating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И - хотите верьте, хотите нет - если я покажу картинку вашей мамы - Я говорю о нормальных людях - вы начнете потеть.

And we will have our lives and we will create a family as normal people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы с тобой будем жить своей жизнью, воспитывать детей, как обычные люди.

And I think that we are the wall between the normal folks and the people that use their power to spread fear and hate, especially in times like these.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, мы являемся стеной между обычным народом и людьми, которые используют свою власть, чтобы сеять страх и ненависть, особенно в такие времена.

Is it even conceivable that the cowboy museum or rather, mausoleum could be turned into a normal living room where normal people could relax and have normal conversation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя ли сделать так, чтобы этот Музей, я бы даже сказала, Мавзолей ковбоя, превратился в обычную гостиную, где нормальные люди могли бы просто отдохнуть и пообщаться?

That's what normal people do, who love each other... when one of them is acting like a brat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так делают люди, которые любят друг друга,.. ...когда один из них ведет себя как идиот!

Normal, healthy people do not get into fights in the city before noon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормальные, обычные люди не ввязываются в драки в центре города до полудня.

We have been confined here for weeks. It's normal that people feel trapped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы взаперти уже недели, это нормально, что люди чувствуют себя, как крысы.

Other people could be five minutes late into the meeting room and it would seem normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие могут опоздать на совещание на пять минут, и это будет выглядеть нормально.

Sleepy bitches lose they right to use normal people phones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сучки-сони не заслуживают права на нормальные человеческие телефоны.

Normal people call the authorities when their lives are threatened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормальные люди обращаются к властям, когда их жизни угрожает опасность.

When I got home, instead of the normal, intimate Haas family holiday bloodletting, there were 200 people at my house and a tux laid out on my bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я вернулся домой, то вместо нормального, интимного, раздражительного праздника семейки Хаас, в доме было 200 человек, а на кровати лежал смокинг.

Tilting at windmills is a lot more interesting than, I don't know, whatever it is normal people tilt at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бороться с ветреными мельницами, гораздо интереснее, чем не знаю, с чем-то, с чем обычные люди борются.

I'm talking about normal people, working class everyday, people everyone wants to get rich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о нормальных людях, рабочем классе, они все хотят разбогатеть.

I'm counting the days till I can get the hell out of this lunatic asylum, go to college, be with normal people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю дни до момента, когда я смогу сбежать из этого дурдома, пойти в коледж к нормальным людям.

The resulting subjects were faster, stronger, more intelligent than normal people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полученные объекты были сильнее, быстрее и умнее обычных людей.

And that, I think, is what galls people so much about RT, they don’t play by the normal rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, некоторых людей раздражает в RT больше всего именно то, что канал отказывается играть по общепринятым правилам.

With only one child, even people like us can... raise him just as well as normal people could.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одного ребенка, даже люди, как мы можем ... вырастить так же хорошо, как нормальные люди.

We generally don't like to publicize this To, you know, normal people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стараемся не распространяться об этом среди нормальных людей.

There is evidence of high amyloid in older people... with normal cognitive function, correct?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть данные о высоком уровне амилоида у пожилых людей с нормальными когнитивными функциями, правильно?

Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому.

Why don't you just go home and take an overdose like normal people. - It?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы не поехать домой и наглотаться таблеток, как все нормальные люди?

well,they can relax, because i just want to get out of you and be normal again, and normal people don't go around sounding off about future humans and the end of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, они могут успокоиться, я просто хочу выйти отсюда и быть нормальным, а нормальные люди не ходят и не говорят о людях из будущего и конце света.

Normal people don't have chaperones or bodyguards or babysitters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нормальных людей нет сопровождающих или телохранителей, или нянек.

I think it would probably be the Victorian period because they always used to dress up so magnificently during the day and I just, I look around the streets nowadays and see people wearing jeans and that seems very normal so it would be very interesting to go back to a period like Victorian England where they dressed very elaborately and see if that's normal and what's casual and what's well dressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это, вероятно, викторианская эпоха, потому что тогда всегда одевались так великолепно в течение всего дня, и я просто, я смотрю на улицу сегодня и вижу людей, одетых в джинсы и кажется, что это совершенно нормально, поэтому было бы очень интересно вернуться в период викторианской Англии, когда одевались очень тщательно и посмотреть, если это нормально, какая будет повседневная одежда, и как хорошо одеваться.

He looked in wonder at angry people, wonder and uneasiness, as normal people look at the insane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он смотрел на горячившихся людей с удивлением - с удивлением и с чувством неловкости, как смотрит на сумасшедших здоровый человек.

Every dusk is followed by a new dawn and the people are eager to re-establish their normal lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За каждым закатом следует рассвет, и люди стремятся вернуться к нормальной жизни.

The way they let mental cases out of nursing homes nowadays, urging them to lead a normal life, was in her view fraught with danger to all sorts of innocent people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь теперь, подумать только, психов выпускают из сумасшедшего дома, чтобы они вели нормальную жизнь, - а каково это обычным ни в чем не повинным людям?

Many normal people might have, say, six to 10 major depressive episodes in their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У большинства здоровых людей бывает от 6 до 10 серьёзных случаев депрессии в течение жизни.

It's unthinkable for normal people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это непостижимо для обычных людей.

These musicians, they're not normal people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти музыканты, они не нормальные люди.

during the hours most normal people are sleeping, i'm busy trading my time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как все нормальные люди спят, я занят тем, что размениваю своё время.

In order for us to act as normal people who interact with other people who live in the space of social reality, many things should happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы мы поступали как нормальные люди, которые взаимодействуют с другими людьми, которые живут в пространстве социальной реальности, чтобы произошло много вещей.

The characteristic traits of these watercolors were small, stylized houses in the background, and in the foreground, people of a normal, realistic size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отличительными чертами этих акварелей были маленькие, стилизованные домики на заднем и переднем планах и люди обычных, реалистичных размеров.

It just... it just feels like everyone is in this cabal of normal people, and they're all laughing at me like I'm the jester in my own Truman Show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто... просто мне кажется, что это какой-то заговор нормальных людей, и все они смеются надо мной, как будто я паяц в собственном Шоу Трумана.

Hurting people for their own good is normal in your profession, isn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обижать людей для их же блага... В твоей сфере деятельности это не одобряется, не так ли?

You know, two people break up, walk away from each other, it's normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, когда люди расстаются, стараются уйти друг от друга подальше, это нормально.

We put those people back on a normal course of social evolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вернули этих людей к нормальному ходу развития.

Normal people are not... psychologically equipped to catch mice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство обычных людей... не используют при ловле мышей психологический подход.

“It’s a hot summer, and we just need to help people get some normal rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Лето жаркое, и нужно просто помочь людям отдохнуть полноценно.

Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приходят и образованные люди, и из разных социально- экономических условий, мужчины и женщины разных возрастов, у кого-то есть семья, у кого-то нет.

Now, the lights no longer show you where people are, because people are everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь огни уже не говорят о том, где живут люди, поскольку люди повсюду.

The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения.

Oh, so you're one of these people who goes around the world imposing Western democracy on countries that can't handle it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, ты одна из тех людей, которые колесят по миру, навязывая западную демократию странам, которым она не под силу.

Never thought about murdering innocent people like that before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда раньше так не думала об убийстве невинных людей.

These votes carry much more weight than the sheer number they represent under normal circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти голоса являются гораздо более весомыми, чем сама цифра, которой они выражены.

'Because, as I said, all her essential functions are normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется. Ведь, как я уже говорил, все ее основные функции близки к норме.

At the same time, however, she denied eating anything more than normal quantities of food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, однако, она отрицала, что ест что-либо большее, чем нормальное количество пищи.

Cult elder Siv explains that this is a perfectly normal expression of Hårga's views on death, stating that every member must do the same at the age of seventy-two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старейшина культа Сив объясняет, что это совершенно нормальное выражение взглядов Хары на смерть, утверждая, что каждый член церкви должен делать то же самое в возрасте семидесяти двух лет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «like normal people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «like normal people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: like, normal, people , а также произношение и транскрипцию к «like normal people». Также, к фразе «like normal people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information