Germans - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
neamț, neamt, neamţ
Germans of German.
Similarly, common unemployment insurance is regarded as a scheme to make Germans pay for unemployed Spanish or French workers. |
Аналогичным образом, единая система страхования от безработицы воспринимается как схема, призванная заставить немцев платить пособия испанским и французским безработным. |
After the war, the Duke admitted in his memoirs that he admired the Germans, but he denied being pro-Nazi. |
После войны герцог признавался в своих мемуарах, что восхищается немцами, но отрицал свою пронацистскую позицию. |
I spent the last hour convincing the Germans we weren't deliberately humiliating them. |
Я потратил последний час, убеждая немцев, что мы не оскорбляли их намеренно. |
At last: The Germans are not to be trifled with,' he said. |
С немцами шутки плохи, - сказал он наконец. |
Why do the Germans put paint on in such a way that it doesn't then come off? |
Почему немцы наносят краску таким образом, что она не отваливается? |
On September 12, Hitler said that the Germans demand the right to self-determination. |
12 сентября Гитлер сказал, Что немцы требуют право на самоопределение. |
The airship is crewed primarily by Germans, with Tarzan's Waziri warriors under their chief Muviro also along for the expedition. |
Экипаж воздушного корабля в основном состоит из немцев,а также воинов-Вазири Тарзана под командованием их вождя Мувиро. |
The number of dead people just seemed to increase. And the Germans were still fighting. |
Казалось, число покойников все увеличивается, а немцы воюют и воюют. |
Most of the time, they were relaying sewage pipes blown apart by the Germans during the occupation. |
Большую часть времени они прокладывали канализационные трубы, уничтоженные немцами во время оккупации. |
Germans were known to use booby traps to discourage this, so caution was suggested. |
Немцы, как известно, использовали мины-ловушки, чтобы препятствовать этому, поэтому была предложена осторожность. |
Be advised, CSIS just broke through our block, and the Germans just denied any activity in Montreal, so now everyone and their mother is gonna be on the warpath. |
Имейте в виду, КСРБ только что вломилась в нашу зону, а немцы отрицают свою деятельность в Монреале, так что теперь вся толпа выйдет на тропу войны. |
Camus took an active role in the underground resistance movement against the Germans during the French Occupation. |
Камю принимал активное участие в подпольном движении Сопротивления против немцев во время французской оккупации. |
The Germans attacked on 21 May and were able to consolidate their objectives before the British could conduct counter-attacks powerful enough to recapture the ground. |
Немцы атаковали 21 мая и смогли закрепить свои цели прежде, чем англичане смогли провести контратаки, достаточно мощные, чтобы отбить землю. |
The Germans' inability to detect the mutinies has been described as one of the most serious and most consequential intelligence failures of the war. |
Неспособность немцев обнаружить мятежи была описана как одна из самых серьезных и наиболее последовательных ошибок разведки войны. |
The supporting battalion had strayed over the corps boundary, leaving the Germans in possession of Serpentine Trench on either side of Calf Alley. |
Батальон поддержки перешел границу корпуса, оставив немцам серпантин траншей по обе стороны телячьей аллеи. |
After his return to the battlefront, a convoy in which he was travelling was ambushed by Germans who ordered the Australians from the vehicles. |
После его возвращения на фронт конвой, в котором он ехал, попал в засаду немцев, которые приказали австралийцам покинуть машины. |
Потому что немцы вот-вот сбросили бы на дом бомбу. |
|
The Germans opposed these plans due to their peace treaties with Lenin. |
Немцы выступали против этих планов из-за своих мирных договоров с Лениным. |
And we must therefore rest content with Germans and Cornish unwilling to work at night. |
Так что пока мы вынуждены довольствоваться немцами и корнуольцами, нежелающими работать по ночам. |
Percentage of Nordic blood in the Great is very significant and is generally higher than that of the Germans themselves. |
Процент нордической крови у великих очень значителен и вообще выше, чем у самих немцев. |
The Germans were less enthusiastic about the C.205Vs, nor were they really impressed by the early evaluations in spring of 1943. |
Немцы с меньшим энтузиазмом относились к C. 205v, да и ранние оценки весной 1943 года не произвели на них особого впечатления. |
The infantry thought that the Germans were going to attack but air reconnaissance found no signs of preparations. |
Пехота думала, что немцы собираются атаковать, но воздушная разведка не обнаружила никаких признаков подготовки. |
Boff wrote that the Germans consciously sought tactical changes for an operational dilemma for want of an alternative. |
БОФФ писал, что немцы сознательно искали тактических изменений для решения оперативной дилеммы из-за отсутствия альтернативы. |
It's lie that international court denying reparations to Hungarians and Germans affected by Benes Decrees. |
Это ложь, что Международный суд отказывает в репарациях венграм и немцам, пострадавшим от декретов Бенеша. |
We were riding our bikes to school... when the Germans started firing at us. |
Мы ехали на велосипедах в школу, когда немцы начали стрелять в нас. |
Кончено. Немцы оставляют Украину. |
|
As soon as his ruse is discovered, he is gunned down trying to run from the Germans. |
Как только его уловка обнаруживается, он расстреливается, пытаясь убежать от немцев. |
At the end of the war, the factories were completely stripped by the Germans and destroyed by Allied bombing. |
В конце войны заводы были полностью разграблены немцами и разрушены бомбардировками союзников. |
It tells the story of a group of Nazi Germans who, having been defeated in 1945, fled to the Moon, where they built a space fleet to return in 2018 and conquer Earth. |
Она рассказывает о группе нацистских немцев, которые, потерпев поражение в 1945 году, бежали на Луну, где они построили космический флот, чтобы вернуться в 2018 году и завоевать Землю. |
The Germans were still suspicious, so each submarine got its own key net in June 1944. |
Немцы все еще были подозрительны, поэтому в июне 1944 года каждая подводная лодка получила свою собственную сеть ключей. |
On 27 September, during the Battle of Nagyszeben, the Romanian 20th Division joined Popovici's forces, attacking the Germans from the south. |
27 сентября, во время битвы при Надьжебене, румынская 20-я дивизия присоединилась к войскам Поповича, атаковав немцев с юга. |
The general refused and hid in German-occupied territory; ten days later, on July 12, 1942, a local farmer exposed him to the Germans. |
Генерал отказался и спрятался на оккупированной немцами территории; через десять дней, 12 июля 1942 года, местный фермер разоблачил его перед немцами. |
The U.S. and Britain allowed de Gaulle the honor of being the first to march into Paris at the head of his army after the Germans had fled. |
США и Великобритания предоставили де Голлю честь первым выступить в Париж во главе своей армии после бегства немцев. |
The withdrawal of the 21st Regiment allowed the Germans to attack the 12th Regiment and the 2nd Artillery Battalion directly. |
Вывод 21-го полка позволил немцам непосредственно атаковать 12-й полк и 2-й артиллерийский батальон. |
In 1938, Hitler brought his demand for succession of part of Czechoslovak borderland that was inhabited mostly by ethnic Germans. |
В 1938 году Гитлер выдвинул свое требование наследования части чехословацкой пограничной земли, населенной в основном этническими немцами. |
However, the Germans were apparently unaware of the 19th Regiment's positions. |
Однако немцы, по-видимому, не знали о позициях 19-го полка. |
The few East Germans able to visit the West often found themselves having to rely on their West German relatives as a result. |
В результате немногочисленные восточные немцы, имевшие возможность посетить Запад, часто оказывались вынужденными полагаться на своих западногерманских родственников. |
Had the Germans been able to capture this area, the outcome of the battle may have been different. |
В такой список могли бы войти поэты, особенно известные своими сонетами: Уайатт, Шекспир, Китс, Эдна Сент-Винсент Миллей, Пабло Неруда и др. |
But this is quite a different kind of organ from the one which Germans take about with them. |
Да ведь это не такая шарманка, как носят немцы. |
The word Germans was something to be frightened of. |
Слово немцы внушало страх. |
The village of Zmiyivka also includes three former villages settled by ethnic Germans. |
Село Змиевка также включает в себя три бывших села, заселенных этническими немцами. |
On 12 September, the Germans launched Operation Eiche and rescued Mussolini from captivity. |
12 сентября немцы начали операцию Эйхе и вызволили Муссолини из плена. |
In late June, Garbo was instructed by the Germans to report on the falling of V-1 flying bombs. |
В конце июня Гарбо получил указание от немцев доложить о падении летающих бомб Фау-1. |
Нет, но слышала, что женщины порождают у немцев ассоциации с монстрами. |
|
Military losses amounted to 300,000 French, about 72,000 Poles, 50,000 Italians, 80,000 Germans, 61,000 from other nations. |
Военные потери составили 300 000 французов, около 72 000 поляков, 50 000 итальянцев, 80 000 немцев, 61 000 выходцев из других стран. |
After each of your activities, the Germans take hostages. |
После каждой вашей акции немцы берут заложников. |
And never mind what happens if the Germans accelerate. |
И представить не могу, что будет, если немцы ускорятся. |
These mass arrests were echoed in territories that were not even occupied by the Germans. |
Эти массовые аресты были повторены на территориях, которые даже не были оккупированы немцами. |
Next day, the Germans attacked, inflicted 137 casualties and took 286 prisoners. |
На следующий день немцы атаковали, нанесли 137 потерь и взяли 286 пленных. |
The Germans rebuilt the division over two months using reserve units. |
Немцы в течение двух месяцев восстанавливали дивизию, используя резервные части. |
Also in August, he sent the Marine Brigade to Ostend to force the Germans to reallocate some of their troops away from their main southward thrust. |
Кроме того, в августе он послал бригаду морской пехоты в Остенде, чтобы заставить немцев перераспределить часть своих войск от их главного удара на юг. |
On 21 March 1918 the Germans opened their Spring Offensive with 6000 guns. |
21 марта 1918 года немцы начали свое весеннее наступление с 6000 орудий. |
Ordnance told me this 76mm would take care of anything the Germans had. |
- Артиллерия сказала мне, что этот 76-миллиметровый снаряд позаботится обо всем, что есть у немцев. |
Немцы очень переживали за свое будущее. |
|
France was also set back by its failures in Mexico and defeat by the Germans. |
Франция также была отброшена назад своими неудачами в Мексике и поражением от немцев. |
Hail to you, valiant men, brave warriors Who have won a hero's wreath, Hail to you, faithful Germans, courageous victors! |
Да здравствуют вы, доблестные мужи, отважные воины, завоевавшие венок героя, Да здравствуют вы, верные немцы, отважные победители! |
Coupled with the typhus epidemic and famine of the early 1920s, as many as a third of Russia's Germans may have perished. |
Вместе с эпидемией тифа и голодом в начале 1920-х годов, возможно, погибло до трети русских немцев. |
- those germans - эти немцы
- life of germans - жизнь германцев
- among germans - среди германцев
- germans are - Немцы
- the germans themselves - сами немцы
- germans who - Немцы,
- 9 per cent of germans - 9 процентов германцев
- the germans have - Немцы
- ethnic germans - этнические немцы
- by the germans themselves - сами немцами
- as germans - а германцы
- all germans - все немцы
- young germans - молодые немцы
- by germans - немцами
- most germans - большинство немцев
- fellow germans - товарищи немцы
- about germans - о немцах
- the number of germans - число германцев
- majority of germans - большинство немцев
- between the germans - между германцами
- french and germans - Франция и Германия
- The Germans bombed a grain barge - Немцы разбомбили зерновую баржу
- There were no Germans to be seen - Немцев не было видно
- Our kids are fighting the Germans - Наши дети воюют с немцами
- Germans themselves disposed of it - немцы сами от него избавились
- The Germans had to turn back - Немцам пришлось повернуть назад
- The Germans besieged us - Немцы нас окружили
- But the Germans were learning too - Но немцы тоже учились
- He is also a hazard for the Germans - Он также представляет опасность для немцев
- Never trust the Germans - Никогда не доверяйте немцам