Living his dream - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Living his dream - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
живет своей мечты
Translate

- living [adjective]

noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций

adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий

- his

его

  • his bark is worse than his bite - он больше бранится, чем на самом деле сердится

  • his former - его бывший

  • his guns - его оружие

  • his spanish - его испанский

  • his catch - его поймать

  • his redemption - его погашение

  • his brilliance - его блеск

  • his sympathies - его симпатии

  • in his respect - в его отношении

  • broke his word - нарушил свое слово

  • Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye

    Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.

- dream [noun]

verb: мечтать, сниться, фантазировать, грезить, думать, видеть сны, помышлять, видеть во сне, воображать

noun: мечта, сон, сновидение, греза, видение

  • unrealized dream - неосуществлённая мечта

  • dream away - проводить в мечтах

  • dream apartment - квартира мечты

  • deep dream - глубокий сон

  • dream project - проект мечты

  • dream anything - во сне что-нибудь

  • barbie dream - Barbie мечта

  • i had a dream that you - я видел сон, что вы

  • he was in my dream - он был в моем сне

  • would never dream - никогда бы не мечтать

  • Синонимы к dream: fantasy, REM sleep, vision, hallucination, nightmare, trance, haze, daydream, stupor, daze

    Антонимы к dream: reality, real world, never dream

    Значение dream: a series of thoughts, images, and sensations occurring in a person’s mind during sleep.



I'm living the dream?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Я живу в сказке?

I'm just living the dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я живу как в сказке.

I tried to get him out, but he's living in a dream world, and so are you if you think this boy is done ruining your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался вытащить его, но он верит в сказки, и ты тоже, если думаешь, что этот парень не разрушит твою жизнь.

I'm finally seeing my dream realized ... three towers with combined office, retail, and living space next to the Charles river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наконец вижу, как сбылась моя мечта... три здания с объединенными офисами, отделами розничных продаж и жилыми помещениями рядом с рекой Чарлз.

Gradually, the protagonist begins to realize that he is living out a perpetual dream, broken up only by occasional false awakenings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно главный герой начинает осознавать, что он живет в вечном сне, прерываемом лишь случайными ложными пробуждениями.

Living a dream of glamour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крестьян мечтает о мире гламура.

You're living in a dream world, brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты живешь в выдуманном мире, братишка.

This separate limited existence of living matter is just an illusion, a passing dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это разделение живых существ, всего лишь иллюзия, проходящий сон.

You're living in a dream world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты живешь в выдуманном мире.

Living the dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жить, как в сказке.

Look, you're just doing your job... but with all due respect, you're living in a dream world if we did every case by the book, we'd close about five a year

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, вы просто делаете свою работу, но при всём уважении, вы игнорируете реальность. Если бы всё шло по правилам, мы закрывали бы по пять дел в год.

Look, it can be nice living in a dream world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, наверно приятно жить в волшебном мире.

After the virus outbreak she suffers a mental breakdown, forever living in a dream world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вспышки вируса она страдает психическим расстройством, вечно живя в мире грез.

'And on her first night in London, keeping that thought unspoken, 'her dream of living in England, 'would stay intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в ее первую ночь в Лондоне, сохраняя эту мысль невысказанной, ее мечта о жизни в Англии останется нетронутой.

It is a form of Cold War nostalgia - a dream of returning to a time when much of the globe was recovering from a ruinous world war and living in fear of communism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это форма ностальгии по холодной войне - мечта о возвращении в то время, когда бoльшая часть мира восстанавливалась от разорительной мировой войны и жила в страхе перед коммунизмом.

Oh, I am living the dream, baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воплощаю мечты в реальность.

This is the highest living you or I could ever dream of!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это лучшая жизнь, о какой ты или я могли когда-либо мечтать!

However, thanks to his parents' encouragement, he persisted in pursuing his dream, realising his talent could earn him a living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, благодаря поддержке родителей, он упорно продолжал следовать своей мечте, понимая, что его талант может заработать ему на жизнь.

You know, 'cause if it really is to stay here in this shithole so you can get occasional visits from your demented girlfriend, I mean, then, man, it sounds like you're living the dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, если ты остаешься в этой дыре только ради случайных визитов твоей чокнутой подружки, тогда у тебя не жизнь. а мечта.

I'm going to be in my mom's basement apartment and just living the dream over the summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду прозябать у мамы в квартирке-подвале и жить мечтой всё лето.

So I go outside at night to paint the stars and I always dream a painting like that with a group of living figures of the pals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я выхожу на улицу ночью, чтобы нарисовать звезды, и мне всегда снится такая картина с группой живых фигур приятелей.

Living the way kids in India can only dream of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии о такой жизни дети только мечтать могут.

Then I could follow my dream- living in the woods and keeping a journal of my thoughts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда бы я исполнил свою мечту. Жил бы в лесу и вел бы дневник.

I am living the dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воплощаю свою мечту.

To see the living die and join us in our dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидеть, как живой умрает и соединяет нас в нашем сне.

There he realized his dream of living and working closely connected to nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там он осуществил свою мечту жить и работать в тесной связи с природой.

You're living in a dream world, both of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы живёте в мире грёз, оба.

You're living in a dream world, kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tы, по-моему, не в себе, малыш...

'Cause she is living in a dream world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь она живет в розовых мечтах.

You may, behind your eyes, be alert and keen, or you may be living in a confused gray dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза у тебя останавливаются, но очень может быть, что ум такой же живой и острый.

You are living in a dream world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты живешь в выдуманном мире.

I'm living the dream, baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воплощаю мечту, детка.

He's living the rock star dream as front man for '80s chart-toppers

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он воплощает в жизнь рок-мечту, в качестве фронтмена лидеров чартов из восьмидесятых,

Look, there's plenty of time for the rest, but you're living your dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, для остального ещё будет много времени, но ты воплощаешь свою мечту.

I was living the kind of life that, really, any child would dream of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня действительно была такая жизнь, которой позавидовал бы каждый ребёнок.

Tre was a 19-year-old college freshman, living his dream: Attending Chicago Polytech on a water polo scholarship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первокурсник, 19 лет, осуществивший свою мечту учиться в Чикагском Политехническом университете на стипендию за участие в команде по водному поло.

The group share a common dream in which they see a 108-year-old black woman living in Hemingford Home, Nebraska.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа разделяет Общий сон, в котором они видят 108-летнюю чернокожую женщину, живущую в Хемингфорд-Хоум, штат Небраска.

There's a lot to love about this place, but if you ask me, this cozy living area is a real dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто замечательное место, но если вы спросите меня, то уютная жилая зона - это настоящая мечта.

But thanks to Brookdale Senior Living and Jeremy Bloom’s Wish of a Lifetime foundation, the Taylors got to fulfill that longtime dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот, благодаря компании Brookdale Senior Living, которая курирует дома престарелых и ветеранов, а также фонду «Мечта всей жизни» (Wish of a Lifetime) давняя мечта Тейлоров сбылась.

Set aside the feverish, homeless cannibal, I'm living the dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если забыть про бомжа-каннибала, я как в сказку попал.

The others would better visit their grandparents living in the country and they would play football and go fishing with friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие лучше поедут к дедушке и бабушке в деревню и будут играть в футбол и ходить на рыбалку со своими друзьями.

I was out-living for my friends, when they took part in chess competitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я болел за своих друзей, когда они принимали участие в соревнованиях по шахматам.

I've arranged for your dream to come true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделала так, что твои мечты сбудутся.

In the world I live in, My existence is sorrowful, but the dream does not die Goes out of bloom with grudge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в мире, в котором живу, существование так печально, но мечта все не умирает, а лишь с недовольством отцветает.

Well, until then, how do you feel about living in sin, moving in with me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а пока, как насчет того, чтобы жить в незаконном браке, переехать ко мне?

One of the main priorities of the Government's social policy is to improve the population's standard of living and eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из основных приоритетов социальной политики государства является курс на улучшение уровня жизни населения и преодоление бедности.

In 1980, 100 million people were living with diabetes, a rate of about one person in 20; today, more than 400 million, or one in 12, have the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1980 году, насчитывалось 108 миллионов человек живущих с диабетом, примерно один из 20; сегодня, насчитывается более 400 миллионов, или один из 12 болеет диабетом.

Russia is supposed to be a mystery, but it rarely surprises the world in living down to expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия должна быть тайной, но она редко удивляет мир, примиряясь с ожиданиями.

But napping isn't living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но спать - не значит жить.

Cal drank the coffee scalding as it was and went into the living room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейл чуть ли не залпом выпил горячий кофе и спустился в гостиную.

And my dream was some sort of freakish coincidence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мой сон - просто что-то вроде причудливого совпадения?

Not now, maybe, Tolland replied, but the species doesn't necessarily have to be currently living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, когда-то существовало, - ответил Толланд. - Ведь не обязательно они должны существовать именно сейчас.

About her living in New York and ... not being a drug addict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что она живет в Нью-Йорке и... что она не наркоша.

'Cause the dream never dies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому как мечты не умирают.

Except rock-and-roll, living fast, dying young... and leaving a good-looking corpse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типа, танцуй рок-н-ролл, прожигай жизнь, умри молодым и оставь красивый труп.

In 1965 May made another unsuccessful TV pilot Dream Wife as the husband of psychic Shirley Jones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1965 году Мэй сделала еще одного неудачного телевизионного пилота женой мечты в качестве мужа экстрасенса Ширли Джонс.

Though, the connection may be minor, as the dream content can be selected from any part of the dreamer's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эта связь может быть незначительной, поскольку содержание сновидения может быть выбрано из любой части жизни сновидца.

An action the group took was amid the opening of the Barbie Dream House in Berlin's Alexanderplatz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акция, которую предприняла группа, проходила на фоне открытия Дома Мечты Барби на Александерплац в Берлине.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «living his dream». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «living his dream» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: living, his, dream , а также произношение и транскрипцию к «living his dream». Также, к фразе «living his dream» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information