Long narrow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: долго, давно, долгое время, подолгу
adjective: длинный, долгий, длительный, долгосрочный, удлиненный, обширный, долголетний, продолговатый, медленный, скучный
noun: долгий срок, долгий гласный
verb: стремиться, тосковать, страстно желать
long-lasting discharge - длительный разряд
long term lessee - долгосрочный арендатор
long-term accommodation - долгосрочное проживание
long blond hair - длинные светлые волосы
it wasn't long - это было не долго
a long term - долгосрочный
long life expectancy - длительный срок службы
as long term - в долгосрочной перспективе
medium and long-term effects - средние и долгосрочные эффекты
long-awaited decision - Долгожданное решение
Синонимы к long: dragged out, long-drawn-out, extended, interminable, drawn-out, protracted, extensive, spun out, long-lasting, lengthy
Антонимы к long: short, brief, fast, quick, minute, little time, min, slow, narrow, slow down
Значение long: measuring a great distance from end to end.
adjective: узкий, ограниченный, небольшой, тесный, точный, скупой, тщательный, трудный, с незначительным перевесом, подробный
noun: узкая часть, узкий проход, узкость, теснина, узкая часть пролива
verb: уменьшать, суживаться, суживать, ограничивать, уменьшаться, теснить
narrow gully - узкая оврага
narrow-leaved everlasting pea - лесная чина
narrow lupin - узкая люпина
narrow issue - узкий вопрос
narrow region - узкая область
in the narrow sense of the word - в узком смысле этого слова
can narrow - может сужаться
long narrow - длинный узкий
narrow pelvis - узкий таз
on a narrow range - на узком диапазоне
Синонимы к narrow: narrowing, strait, tapering, tapered, small, spare, attenuated, slight, slim, slender
Антонимы к narrow: broad, fat, wide
Значение narrow: (especially of something that is considerably longer or higher than it is wide) of small width.
We crossed the marble dining hall and entered the long, narrow corridor that led far back through shadows and dust. |
Мы миновали мраморную гостиную и очутились в длинном узком коридоре. |
The heavy smoky air hung about her bedroom, which occupied the long narrow projection at the back of the house. |
Тяжелый пахнущий дымом воздух витал по ее спальне. |
The water deer has narrow pectoral and pelvic girdles, long legs, and a long neck. |
У водяного оленя узкие грудные и тазовые пояса, длинные ноги и длинная шея. |
The stable was a long, narrow building, topped by a high peaked, thatched roof. |
Конюшня представляла собой длинное, узкое строение с высокой двускатной соломенной крышей. |
The fore limbs are straight, and narrow set, with the paws slightly turned out, with a long radius and metacarpus. |
Передние конечности прямые, узко поставленные, со слегка вывернутыми наружу лапами, с большим радиусом и пястной костью. |
It slithered down the dark, narrow tunnel, its long black tail sticking out of the pot. |
Он провалился за ним в тёмный и узкий ход. Все увидели жёлтый хвост, торчавший из этой кастрюли точно из колодца. |
Because the ailerons are on the long, narrow wings which can twist under load, they are the surface most prone to oscillate. |
Поскольку элероны находятся на длинных, узких крыльях, которые могут закручиваться под нагрузкой, они являются поверхностью, наиболее подверженной колебаниям. |
At Automobile drag coefficient we have a rather long but narrow table that has been manually divided into 3 parts and each part put into a 3x1 side-by-side table. |
При коэффициенте лобового сопротивления автомобиля мы имеем довольно длинный, но узкий стол, который был вручную разделен на 3 части и каждая часть помещена в боковую таблицу 3x1. |
A narrow face with a long, straight nose, a mouth that smiled easily and showed a slightly crooked incisor. |
Узкое лицо с прямым длинным носом, улыбчивый рот и чуть скошенный передний зуб. |
I know to what it is owing; it proceeds from those narrow principles which you have been so long endeavouring to infuse into him, in contempt of everything which is great and noble. |
Но я знаю, откуда это идет: это все следствие тех узких правил, которые вы так усердно старались внедрить в него, наперекор всему великому и благородному. |
Most whisks consist of a long, narrow handle with a series of wire loops joined at the end. |
Большинство веников состоят из длинной, узкой ручки с рядом проволочных петель, Соединенных на конце. |
И длинные узкие носовые отверстия предлагают, что это европеец. |
|
Something tells me that the Culebra's long standing rivals will narrow that down for us. |
Что то говорит мне что их давнишние противники сузят этот список. |
In 1927, long narrow bands were added and then replaced by uneven bands in 1947. |
С 1927 года на ней появились длинные полосы, которые в 1947 году заменились волнами. |
And here again they were lying on two sides of the long, narrow window, it was night, and they were talking. |
И вот опять они лежали по обе стороны длинного узкого окна, была ночь, и они разговаривали. |
He left on his right the two narrow passages which branch out in the form of a claw under the Rue Laffitte and the Rue Saint-Georges and the long, bifurcated corridor of the Chaussee d'Antin. |
Справа от него остались два коридора, которые расходятся кривыми когтями под улицами Лафит и Сен -Жорж, а также длинный раздвоенный канал под Шоссе д'Антен. |
В длинном узком деревянном сарае гуляло эхо, слабо вторя их голосам. |
|
Her chamber was narrow, neat, unobtrusive, with a long sash-window, facing the East on the back court-yard of the house. |
У нее была узкая, чистенькая, скромная комнатка с высоким окном, выходившим на задний двор, на восток. |
The long, narrow neck of test tube slows down the spreading of gases to the environment. |
Длинная, узкая горловина пробирки замедляет распространение газов в окружающую среду. |
Being familiar with the suit design, he knew that water was constantly flowing through the spacesuit’s cooling system — narrow tubes sewn into his long underwear. |
Зная конструкцию своего скафандра, он понимал, что вода постоянно циркулирует в системе охлаждения по тонким трубкам, вшитым в его нательное белье. |
It's all there but a readable font leads to the article being squashed in a narrow column and a corrospondingly long page length. |
Все это есть, но читаемый шрифт приводит к тому, что статья сжимается в узкую колонку и соответственно длинную страницу. |
A loy is an early Irish spade with a long heavy handle made of ash, a narrow steel plate on the face and a single footrest. |
Лой-это ранняя ирландская лопата с длинной тяжелой ручкой из ясеня, узкой стальной пластиной на торце и единственной подставкой для ног. |
A British canal boat of traditional long, narrow design, steered with a tiller; spec. |
Британская канальная лодка традиционной длинной и узкой конструкции, управляемая румпелем; спец. |
Отверстие и сифонный канал длинные и узкие. |
|
It is only a narrow swamp that we have to pass in a long journey. |
Не более чем узкая болотистая полоса, которую надо пересечь в начале длительного путешествия. |
And then I ran from her, down the long narrow passage to my own room, tripping, stumbling over the flounces of my dress. |
Я бежала от нее бегом по длинному узкому коридору до самой двери, спотыкаясь и путаясь в оборках платья. |
Between them was the dinner table and a long, narrow window stretching from wall to wall. |
Между ними был обеденный стол и длинное, узенькое, от стены к стене тянувшееся окно. |
The belt, also kept tight, and used to narrow the waist before the corset, a long or short coat, or a hat were used to supplement the female outfit. |
Пояс, также удерживаемый плотно и используемый для сужения талии до корсета, длинное или короткое пальто или шляпа использовались для дополнения женского наряда. |
He wore a long narrow jacket down to his knees, extremely baggy trousers and unnaturally wide glossy shoes with toes like hooves. |
В узкий и длинный до колен пиджак, широчайшие штаны колоколом и неестественной ширины лакированные ботинки с носами, похожими на копыта. |
We ate greedily, sitting at a long wooden table, with the monks lined up at another table nearby, and I anticipated with pleasure the narrow cots that awaited us. |
Мы проголодались и ели жадно, и я с надеждой предвкушал ожидавшие нас узкие койки. |
Three long wrinkles stood sharply conspicuous across her high, narrow forehead in spite of the powder on it. |
На узком и высоком лбу ее, несмотря на белила, довольно резко обозначались три длинные морщинки. |
A rather numerous company appeared within, seated at the long narrow tables that ran down the tent on each side. |
Там они увидели большую компанию, расположившуюся за длинными узкими столами, которые тянулись вдоль стен. |
In cutting it the only thought was the requirements of the tomb, and no other care was taken than to make the stone long enough and narrow enough to cover a man. |
Его высекли таким, какой нужен для могилы, и позаботились лишь о том, чтобы он был достаточной длины и ширины и мог покрыть человека. |
They consist of a long narrow piece of cloth wound tightly, and spirally round the leg, and serving to provide both support and protection. |
Они состоят из длинного узкого куска ткани, плотно обмотанного вокруг ноги и служащего как опорой, так и защитой. |
I knew her figure now, the long slim legs, the small and narrow feet. |
Теперь я знала ее фигуру, длинные стройные ноги, маленькие узкие ступни. |
It is a long narrow swale between two ranges of mountains, and the Salinas River winds and twists up the center until it falls at last into Monterey Bay. |
Лежит она между двумя цепями гор, и река Салинас, прежде чем влить свои воды в залив Монтерей, долго вьется и петляет по этой длинной и узкой полосе земли. |
A long, narrow, unventilated stairway led to a door bearing the Council's name; there were folding chairs inside, a table for the chairman, and a wastebasket. |
Длинная, узкая непроветриваемая лестница вела к двери с табличкой; внутри стояли складные стулья, стол председателя и корзинка для мусора. |
In the corridor the dying kerosene lamp emitted a dim light and smoked as before, and the watery, murky half-light penetrated into the narrow, long box. |
В коридоре по-прежнему тускло светила и чадила умирающая керосиновая лампа, и водянисто-грязный колусаст едва проникал в узкий длинный ящик. |
The stone facings-the long, narrow windows, and the number of them-the flights of steps up to the front door, ascending from either side, and guarded by railing-all witnessed to its age. |
Множество длинных, узких окон, пролеты лестницы с обеих сторон от входной двери, огражденные перилами, - все свидетельствовало об этой дате постройки. |
Her fingers were long and the nails narrow and shaped like almonds. |
Пальцы длинные, ногти узкие, миндалевидные. |
There's a monkey reserve about 30 miles up that long, narrow river. |
Есть заповедник обезьян в 30 милях вверх по длинной узкой реке. |
Each of these dictator neurons is unusually large – especially its axon, the long, narrow part of the cell that transmits spikes over long distances. |
Каждый из этих нейронов-диктаторов необычно большого размера, особенно его аксон, длинная узкая часть клетки, передающая спайки на длинные расстояния. |
Because the bodies of these parasites are long and narrow, infections are generally confined to the more distal parts of the bile ducts. |
Поскольку тела этих паразитов длинные и узкие, инфекции обычно локализуются в более дистальных отделах желчных протоков. |
Sabinal was tall, slender, dark, almost sinister in his general bearing, partly due to his long, narrow, sallow face and arrestingly high forehead. |
Сабиналь был высокий стройный брюнет. В его длинном, узком, смуглом лице было что-то почти зловещее. |
He had a narrow head and a long chin. He looked very much what he was - a sporting, out-of-door kind of man without anything very spectacular in the way of brains. |
Узкая голова, длинный подбородок - он выглядел именно таким, каким был в действительности: спортивным молодым человеком не самых блестящих умственных способностей. |
On the sled, securely lashed, was a long and narrow oblong box. |
На санях стоял крепко притороченный узкий, продолговатый ящик. |
And he pointed to one of the long, narrow tables, laid somewhere in almost all the central rooms, and loaded with elaborate cold meats and expensive wines. |
И он показал на один из длинных, узких столов, уставленных изысканными закусками и дорогими винами. |
The weapon is a long, narrow blade, like a pointless rapier, but much more flexible. |
Оружие-длинный узкий клинок, похожий на бессмысленную рапиру, но гораздо более гибкий. |
Unlike a dissertation or master's thesis, they are not as long and they do not require a novel contribution to knowledge or even a very narrow focus on a set subtopic. |
В отличие от диссертации или магистерской диссертации, они не так длинны и не требуют нового вклада в знание или даже очень узкого фокуса на определенной подтеме. |
The house was long and narrow, its full length-some five rooms in a row-facing the lake. |
Все пять комнат выходили окнами на озеро. |
I know it is long time to be separated. |
Понимаю, это долгое время для разлуки. |
Они слишком долго ждали, когда же начать действовать. |
|
Триша, я встретился с людьми, которых очень давно не видел. |
|
Long-term capital inflows should also be complemented with other types of flows; for example, remittances and official aid. |
Долгосрочные потоки капитала должны также дополняться другими видами передачи ресурсов, например денежными переводами и ресурсами по линии официальной помощи. |
She followed the administrator down the narrow corridor, where they dead-ended at a heavy, black drapery. |
Наконец уткнулись в тяжелый черный занавес. |
He designed the residence of a prominent Belgian chemist, Émile Tassel, on a very narrow and deep site. |
Каждый эпизод вводится диктором Blue Network и включает в себя около пятнадцати минут драмы и десять минут оркестровой музыки. |
The mantle feathers have narrow paler brown tips, as have the tertials and scapulars. |
Перья мантии имеют узкие бледно-коричневые кончики, как и у терциалов и лопаток. |
Глубоководные донные рыбы обычно бывают длинными и узкими. |
|
Vehicle traffic is extremely congested, especially within the oldest part of the city, where streets are the most narrow. |
Автомобильное движение чрезвычайно перегружено, особенно в самой старой части города, где улицы самые узкие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «long narrow».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «long narrow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: long, narrow , а также произношение и транскрипцию к «long narrow». Также, к фразе «long narrow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.