Lord father - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, магнат, муж, феодальный сеньор, промышленный король
verb: давать титул лорда, титуловать лордом
liege (lord) - лживый (лорд)
at play in the fields of the lord - Игра в полях господних
fall asleep in the Lord - почить в Бозе
the lord will deliver - господин поставит
coming of the lord - Пришествие Господа
the lord is my shepherd - Господь мой пастырь
call upon the name of the lord - призовет имя Господне
praise the lord and pass the ammunition - славить Господа и передать боеприпасы
in the house of the lord - в доме господина
oh my lord - о Боже мой
Синонимы к lord: leader, monarch, master, prince, ruler, liege lord, king, superior, commander, governor
Антонимы к lord: satan, lady, demon, devil, peasant, archfiend, asmodeus, beelzebub, evil spirit, fiend
Значение lord: someone or something having power, authority, or influence; a master or ruler.
noun: отец, родитель, родоначальник, прародитель, предок, создатель, приемный отец, вдохновитель, старейшины, творец
verb: быть отцом, порождать, быть автором, быть творцом, приписывать отцовство, приписывать авторство, отечески заботиться, усыновлять, производить
father frost - дед мороз
trying to be a good father - пытается быть хорошим отцом
your father does not want - ваш отец не хочет
where is my father - где мой отец
my father was born - мой отец родился
recognized by the father - признан отцом
consent of the father - согласие отца
talking to the father - разговаривает с отцом
your biological father - ваш биологический отец
our father is - наш отец
Синонимы к father: pop, papa, dad, patriarch, paterfamilias, old man, daddy, dada, pa, ancestor
Антонимы к father: son, mother, daughter, mom, child, children, offspring
Значение father: a man in relation to his natural child or children.
Lord Alfred's father, the Marquess of Queensberry, was known for his outspoken atheism, brutish manner and creation of the modern rules of boxing. |
Отец лорда Альфреда, маркиз Куинсберри, был известен своим откровенным атеизмом, грубыми манерами и созданием современных правил бокса. |
My lord father has commanded me to consummate this marriage. |
Мой отец приказал мне консуммировать этот брак. |
Only a year early he had inherited the title Viscount Cornbury when his father succeeded as 2nd Earl of Clarendon, thus he was now known as Lord Cornbury. |
Всего за год до этого он унаследовал титул виконта Корнбери, когда его отец стал вторым графом Кларендоном, так что теперь он был известен как Лорд Корнбери. |
Lord, holy Father, look with kindness on your children redeemed by your Son and born to a new life by water and the Holy Spirit. |
Господь, святой отец, взгляни с добротой на своих детей, искупленных Твоим Сыном и рожденных для новой жизни водой и Святым Духом. |
The father of Commander Daniels was valiantly opposed to Lord Asquith in 1914, in the Irish Home Rule. |
Отец Даниэльса выступил против лорда Эскета в вопросе о билле 1914 года о самоуправлении Ирландии. |
One day, the local lord began asking my father to pay tax with abalones. |
Но однажды местный землевладелец потребовал, чтобы отец оплатил налог моллюсками. |
We believe in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, begotten of the Father before all ages. |
Мы верим в Единого Господа, Иисуса Христа, Единородного Сына Божия, рожденного от Отца прежде всех веков. |
Отец, мы славим тебя и провозглашаем как нашего Господа. |
|
Weston also appeared in his father's film Lord of War as Vladimir, a young Ukrainian mechanic who quickly disarms a Mil Mi-24 helicopter. |
Уэстон также появился в фильме своего отца Властелин войны в роли Владимира, молодого украинского механика, который быстро разоружает вертолет Ми-24. |
I said... Your Lord, in His great goodness, chose to take back your father. |
Я сказала... ваш Бог, в Его великом милосердии, решил взять назад вашего отца. |
Lord God, Lamb of God, Son of the Father who takes away sin. |
Г осподь Бог, Божий Агнец, Сын Отца, отпускающего грехи. |
Lord Carnegie was the eldest son of Charles Noel Carnegie, 10th Earl of Southesk and inherited the title of Earl of Southesk on his father's death on 10 November 1941. |
Лорд Карнеги был старшим сыном Чарльза Ноэля Карнеги, 10-го графа Саутеска, и унаследовал титул графа Саутеска после смерти своего отца 10 ноября 1941 года. |
Thus do I commend thee into the arms of our Lord Jesus Christ, the preserver of all mercy and reality, and the Father... |
И подарю я тебе покойв руках нашего Господа, Иисуса Христа, хранителя милости на бренной земле, и Отец... |
In 1934 he succeeded his father, John Forbes-Sempill, 18th Lord Sempill to the titles of Lord Sempill and Baronet of Craigevar. |
В 1934 году он сменил своего отца, Джона Форбса-Семпила, 18-го лорда Семпила, на титулы Лорда Семпила и баронета Крейгевара. |
Father Verhoeven read the psalm, De Profundis and Pastor van den Brink spoke the Lord's Prayer in English. |
Отец Верховен читал псалом, де Профундис и пастор ван ден Бринк читали молитву Господню по-английски. |
You'd have done better to choose a lord for your father if you wanted to make a career in His Majesty's navy. |
Если хочешь сделать карьеру во флоте Его Величества. надо было выбрать в отцы лорда. |
Though my Lord IS a little aged for my Lady, says Madame, the hostess of the Golden Ape, and though he might be her amiable father, one can see at a glance that they love each other. |
Милорд, правда, староват для миледи, - говорит мадам, хозяйка Золотой обезьяны, - в отцы ей годится, - но с первого взгляда видно, что они любящие супруги. |
Lord! mine old departed father! |
Боже! он спрашивает о моем покойном отце! |
As a father is tender towards his children, so is the Lord tender to those that fear. |
Как отец заботится о своих детях, так господь печётся от тех кто в страхе. |
Oh, merciful God, Father of our Lord Jesus Christ... |
Всемилостивый Боже, отче Господа нашего Иисуса Христа. |
Lord God, Father, forgive me, accursed that I am! For the sake of Thy sufferings and passion forgive me! |
Господи-батюшка, прости меня, окаянную, ради страстей твоих! |
Our Father, our Lord, celebrates matrimony because he celebrates love and honour. |
Отец наш, Господь наш празднует венчание, потому что он празднует любовь и достоинство. |
Rest in peace, beloved dust, till the joyous morn. And pray the Lord for your father, who will never fail to have memorial services performed on this day. |
Покойся, милый прах, до радостного утра! и моли бога за твоего Папу, который в сей день будет неуклонно творить по тебе поминовение и с литургиею. |
On the outbreak of war Randolph's father was appointed First Lord of the Admiralty. |
С началом войны отец Рэндольфа был назначен Первым Лордом Адмиралтейства. |
Their families had been neighbours and Widmerpool's father had supplied Lord Goring with liquid manure. |
Их семьи жили по соседству, и отец Уидмерпула снабжал Лорда Горинга жидким навозом. |
Мой отец сильно задолжал Лорду Хеллиону. |
|
Thank you, lord, heavenly father. |
Благодарю тебя, Господь, Отец небесный. |
Lord Ohdate, my father's death was definitely caused by an apparition. |
Господин Одате, моего отца действительно убил призрак. |
Oh, Lord, whispered Father Theodore. |
Ни боже мой, - шепнул отец Федор. |
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. |
Мы верим в Святого Духа, Господа, Подателя жизни, который исходит от отца и сына. |
Lord Jesus Christ, as daylight fades, As shine the lights of eventide, We praise the Father with the Son, The Spirit blest and with them one. |
Господь Иисус Христос, как угасает дневной свет, как сияют огни вечерни, мы славим Отца с сыном, благословенного духом и с ними единого. |
God, the father of our Lord Jesus Christ has freed you from sin... |
Бог, отец господина нашего Иисуса Христа освобождает тебя от греха... |
Lord, he's the living image of his father, she said, watching Dane duck under the lowest fronds of the pepper tree and disappear from sight. |
Что и говорить, вылитый отец, - сказала она, провожая глазами Дэна, он как раз нырнул под низко нависшие ветви и скрылся из виду. |
My Lord I will sign this if the words our father Henry, Duke of Suffolk are struck out and our well-trusted councillor, John, Duke of Northumberland put in. |
Милорд... Я подпишу это, если слова отец наш Генри, герцог Саффолк, заменят на наш преданный советник, герцог Нортумберленд. |
By treading the path shown by lord vishnu and my father i'll erase shiva from my heart forever. |
Следуя пути, который указали мне Вишну и отец, я навсегда сотру Шиву из своего сердца. |
And then he was alone again with his lord father, amongst the candles and the crystals and the sickly sweet smell of death. |
Теперь он снова остался наедине со своим лордом-отцом, среди свечей, кристаллов и тошнотворно-сладкого запаха смерти. |
The Lord God will give him the throne of his father David, 33 and he will reign over Jacob's descendants forever; his kingdom will never end. |
Господь Бог даст ему престол Давида, отца его, 33 и он будет царствовать над потомками Иакова вечно; царство его никогда не кончится. |
My father, The Lion of the Lord, Brother Brigham... the Prophet, the deliverer of his people, |
Мой отец, Лев Господень, брат Бригам... пророк, народный избавитель, |
His father Peter McKenzie played the role of Elendil in The Lord of the Rings. |
Его отец Питер Маккензи сыграл роль Элендила во Властелине колец. |
Hail, gladdening Light, of His pure glory poured Who is the immortal Father, heavenly, blest, Holiest of Holies, Jesus Christ our Lord! |
Радуйся, радующийся свет, его чистой славы излитой, кто есть Бессмертный Отец, Небесный, благословенный, Святейший из святых, Иисус Христос Господь наш! |
He inherited from his father the great Seigneury of Villena, receiving the titles of Lord, Duke and lastly Prince of Villena. |
Он унаследовал от своего отца титул великого сеньора Вильены, получив титулы Лорда, герцога и, наконец, принца Вильены. |
His own father, Lord Randolph Churchill, had been elected Conservative MP for Woodstock in 1873. |
Его собственный отец, лорд Рэндольф Черчилль, был избран депутатом парламента от Консервативной партии в Вудстоке в 1873 году. |
Our Lord, punish us not for calling You Our Heavenly Father. |
И сподоби нас Владыко, со дерзновением неосужденно смети призывати Тебе Небесного Бога Отца, и глаголати... |
And in the Holy Spirit, the Lord, the Creator of Life, who proceeds from the Father. |
И в Святом Духе, Господе, Творце жизни, который исходит от отца. |
My lord, I thought it proper to inform you that I've no alternative but to ask for a warrant for the arrest of Father Brown. |
Ваше преосвященство, я решил, что должен сообщить вам, что у меня нет другого выхода, кроме как просить ордер на арест отца Брауна. |
Oh, Lord, what a job it is to be the father of a little daughter! |
Что за комиссия, создатель, быть малой дочери отцом! |
In the meantime, Varuna Nangai continued to pray to Lord Shiva, once her father told her about his dream. |
Тем временем Варуна Нангаи продолжал молиться Господу Шиве, как только ее отец рассказал ей о своем сне. |
11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
11 и чтобы каждый язык исповедал, что Иисус Христос есть Господь, во славу Бога Отца. |
He is believed to have joined the United Irishmen in 1793, shortly before his father, the first Lord Cloncurry, took charge of Lyons House. |
Считается, что он присоединился к Объединенным ирландцам в 1793 году, незадолго до того, как его отец, первый лорд Клонкарри, возглавил Лайонс-Хаус. |
My Lord father taught me it was death to bare steel against your Liege Lord. |
Мой лорд-отец учил меня, что смерти подобно обнажать оружие против вашего лорда-вассала. |
My mother and father immediately began speaking out against the crisis. |
Мама и папа сразу же начали высказываться против кризиса. |
Father, Sister Mary Magdalene, would you say she was a looker? |
Отец, вы бы назвали сестру Марию Магдалину красавицей? |
One day my father came into the nursery and obviously impressed with the orderly ranks of my infantrymen, Would you like to enter the army? he said. |
Однажды мой отец зашел в детскую и, явно впечатленный стройными рядами моих пехотинцев, спросил: Ты хотел бы пойти в армию? |
And you, an honest servant of the Lord, why should I trust you to know any more than the priestess who counseled Stannis? |
А вам, искренней служительнице Владыки, почему я должен доверять больше, чем жрице, наставлявшей Станниса? |
И господь узрел для нас много страданий. |
|
He was discreet in his affections, My Lord. |
Он скрывал свои привязанности, милорд. |
Lord, if this wasn't a Sunday, I do believe I'd do a dance to that music Ike's playing. |
Не будь это в церкви, вот точно бы пустилась в пляс под эту музыку. |
Господи помилуй! - воскликнула она. - Вся свечка сгорела! |
|
Да благословят ангелы Лорда Защитника, мистера Кромвеля. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lord father».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lord father» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lord, father , а также произношение и транскрипцию к «lord father». Также, к фразе «lord father» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.