Consent of the father - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Consent of the father - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
согласие отца
Translate

- consent [noun]

noun: согласие, разрешение

verb: соглашаться, давать согласие, разрешать, уступать, позволять

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- father [noun]

noun: отец, родитель, родоначальник, прародитель, предок, создатель, приемный отец, вдохновитель, старейшины, творец

verb: быть отцом, порождать, быть автором, быть творцом, приписывать отцовство, приписывать авторство, отечески заботиться, усыновлять, производить



The couple were finally married on 4 August 1782 in St. Stephen's Cathedral, the day before his father's consent arrived in the mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара наконец обвенчалась 4 августа 1782 года в Соборе Святого Стефана, за день до того, как по почте пришло согласие его отца.

My father made it a condition of his consent that the marriage not take place for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец даст согласие, если женитьбы состоится через год.

Dr Gutenberg proposes to Lilli which she happily accepts and he goes to ask for her father's consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Гутенберг делает Лили предложение, которое она с радостью принимает, и он идет просить согласия ее отца.

Her father refused to consent to their union because of his blindness as he did not want his fortune to end in the hands of a blind man when his daughter inherited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее отец отказался согласиться на их союз из-за своей слепоты, так как не хотел, чтобы его состояние оказалось в руках слепого, когда его дочь унаследует его.

Our deaf patient's father won't sign a consent form so he can have a coclear implant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец нашего глухого пациента не хочет давать согласие на ушной имплантат.

Now, my father wants a divorce, but my mother won't give her consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, мой отец хочет развода, но мама не даёт своего согласия.

A Surah Yassin book was published with the consent of Hassanal Bolkiah, to mark the 40th day of the passing away of his late father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга суры Ясин была издана с согласия Хассанала Болкиаха, чтобы отметить 40-й день кончины его покойного отца.

Oh, do not imagine that I have come like an angry father, who has been brought at last to forgive his children and graciously to consent to their happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, не считайте, что я явился как грозный отец, решившийся наконец простить моих детей и милостиво согласиться на их счастье.

The poet Christopher Brooke was jailed in 1601 for helping 17-year-old Ann More marry John Donne without her father's consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэт Кристофер Брук был заключен в тюрьму в 1601 году за то, что помог 17-летней Энн Мор выйти замуж за Джона Донна без согласия ее отца.

The idea, therefore, of the immense happiness she should convey to her father by her consent to this match, made a strong impression on her mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему мысль, что она осчастливит отца своим согласием на этот брак, произвела на нее сильное впечатление.

I have to tell you that my father made it a condition of his consent that the marriage not take place for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен сказать вам, что мой отец поставил условие, чтобы свадьба была только через год.

Besant soon became the boys' legal guardian with the consent of their father, who was very poor and could not take care of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безант вскоре стал законным опекуном мальчиков с согласия их отца, который был очень беден и не мог заботиться о них.

Though slave boys could be bought, free boys had to be courted, and ancient materials suggest that the father also had to consent to the relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мальчиков-рабов можно было купить, за свободными мальчиками нужно было ухаживать, и древние материалы предполагают, что отец также должен был дать согласие на родство.

Good; they shall be cared for-and thy father shall hang, if thou desire it and the law consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасно! Мы позаботимся о них. А отца твоего вздернут на виселицу, если ты пожелаешь этого и если позволит закон.

At the prospect of becoming the father of a Marchioness, Pomaret promptly gives his consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При мысли о том, что он станет отцом маркизы, Помаре тут же дает свое согласие.

She accepted him with her father's consent in September 1830, while he was on summer leave, and the two were wed on June 30, 1831.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приняла его с согласия своего отца в сентябре 1830 года, когда он был в летнем отпуске, и они поженились 30 июня 1831 года.

Her father won't give us his consent until his older daughter gets married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее отец не женит нас, пока не выдаст замуж старшую дочь.

All this, as I've just said, is happening with the knowledge and silent consent of Soviet power, though not so openly, and there should be no noise about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это, как я только что сказал, происходит с ведома и молчаливого согласия Советской власти, однако не так откровенно, и об этом не надо шуметь.

My mother and father immediately began speaking out against the crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама и папа сразу же начали высказываться против кризиса.

So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации.

My father, though, was always really worried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, мой отец всегда был обеспокоен.

There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет.

My brothers, sister, and father and I all came together in this supportive and attentive way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои братья, сестра, отец и я собрались вместе, что бы поддержать друг друга.

Johanna decided Father MacKechnie was just trying to be diplomatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джоанна решила, что отец Мак-Кечни просто пытается быть дипломатичным.

Father built the house with defense in mind, placing an arms storeroom on each of the building's four sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем четыре склада с оружием, с каждой стороны по одному.

I baptise thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я крещу тебя во имя отца и сына, и святого духа.

Idar, fighting beside his father, had been struggling to summon the courage to suggest retreat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идар, сражающийся рядом с отцом, пытался собрать все свое мужество и предложить отступление.

After 10 days of intensive fishing, the chick's father comes back to take his turn at the nest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 10 дней интенсивной рыбной ловли отец птенцов возвращается, чтобы сменить свою партнёршу у гнезда.

Will's father's face was a pond into which the two dark stone names sank without a ripple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отцовское лицо оставалось глубоким омутом, в котором без всплеска утонули два имени.

And now her father and mother had taken a firm stand and commanded that the engagement be broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь ее родители решительно потребовали, чтобы она порвала с ним.

My daughter must have been very unhappy, because she was chopped up by her hated father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя дочь, должно быть, была очень несчастлива, потому что её разрубил отец, которого она ненавидела.

I... No, I think this once I agree with your father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я думаю, что сейчас я согласна с твоим отцом.

Jeanie must have seen her father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джини, должно быть, увидела своего отца.

Maybe I wanted to bury your father just because I could.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, я хотел закопать твоего отца, просто потому, что мог.

You keep saying that, Michael, but Father chose us to leave his final message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тверди так и дальше, Михаил, но Отец выбрал нас для последнего его сообщения.

She couldn't stand being alone with her father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была не в состоянии оставаться с отцом наедине.

Simone, I arranged for you to dance with Sarah's father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симон, я придумала, как тебе потанцевать с Сариным папой.

The main obstacle in this context remains the requirement for married women to obtain their husbands' consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное препятствие, которое можно отметить здесь это все еще необходимость для замужней женщины получать разрешение и согласие своего мужа.

For example, in cases of inheritance by two parents, each parent receives one sixth of the estate and no difference is made between the father and the mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в случае наследования обоими родителями, каждый из них получает шестую часть имущества, и при этом между отцом и матерью никаких различий не делается.

My mother just recently passed away, and my father died in a boating accident before I was born.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама совсем недавно скончался, и мой отец умер в лодке аварии до того, как я родился.

Stephen believes that his father is stuck in limbo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стивен верит, что его отец застрял между жизнью и смертью.

Father sent for me when Mother died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец привёз меня, когда мама умерла.

Make a left turn on Walnut Street to get to your father's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверните налево на Уолнат-стирт, чтобы приехать к дому своего отца.

A whole hour, dear father, I've been waiting for grace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целый час, родной, благодати ожидаю.

That being so, as you wish to be united in holy matrimony, join hands and declare your consent before God and His Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если искренне ваше желание сочетаться священным браком, соедините руки и объявите о нём перед Богом и церковью.

And let me tell you that a heartless woman, whether she's old or not old, your mother or anyone else, is of no consequence to me, and I would not consent to know her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поверь, что для меня женщина без сердца, будь она старуха или не старуха, твоя мать или чужая, не интересна, и я ее знать не хочу.

With one consent they rushed up to the chair on which Jacques Collin was sitting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним прыжком они очутились около стула, на котором сидел Жак Коллен.

Hallie, did you consent to this tape?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэлли, вы давали согласие на эту запись?

The mother wouldn't give consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать не согласилась.

We only need two physicians to give consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно согласие ещё двух врачей.

Apparently, the grand jury split on the issue of consent... they believed that you were drugged, but they didn't believe that the guys knew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, мнения Большого жюри разделились по вопросу согласия. Они верят, что тебя накачали накротиком, но они не верят, что ребята об этом знали.

I mean, the age of consent is 16, so it wasn't illegal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 лет - возраст согласия, это не нарушало закон.

Now, before I tell you whether it was a consent or denial, you tell me which it ought to have been.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я не скажу какой - приняла я или отказала, -пока не услышу от тебя, что я должна была ответить.

But, perhaps, I ought not to have engaged your confidence without your consent; misfortunes and necessity must plead in my favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, мне не следовало без вашего согласия вынуждать вас довериться ему? Но меня извиняют необходимость и наше бедственное положение.

She'll give her consent tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня вечером она даст согласие.

In this context, volenti can be distinguished from legal consent in that the latter can prevent some torts arising in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте воленти можно отличить от юридического согласия в том смысле, что последнее может предотвратить возникновение некоторых деликтов в первую очередь.

However, no move materialised and on 25 November 2011 he left Sincil Bank by mutual consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако никакого движения не последовало, и 25 ноября 2011 года он покинул Sincil Bank по обоюдному согласию.

To be included in any reserves category, all commercial aspects must have been addressed, which includes government consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы быть включенным в любую категорию резервов, должны быть рассмотрены все коммерческие аспекты, включая согласие правительства.

According to Sarkozy and Saakashvili, a sixth point in the Sarkozy proposal was removed with Medvedev's consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Саркози и Саакашвили, шестой пункт в предложении Саркози был снят с согласия Медведева.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consent of the father». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consent of the father» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consent, of, the, father , а также произношение и транскрипцию к «consent of the father». Также, к фразе «consent of the father» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information