Lost savings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lost my nerve - потерял свой нерв
cost of lost productivity - стоимость потерянной производительности
lost his power - потерял свою силу
those who have lost their lives - те, кто потерял свою жизнь
trying to make up for lost - пытаясь наверстать упущенное
i thought i lost you - я думал, что я потерял вас
lost your soul - потерял свою душу
is lost from - теряется
nearly lost it - почти потерял
work time lost - Время работы потеряли
Синонимы к lost: missing, mislaid, misplaced, vanished, disappeared, gone missing, gone astray, forgotten, nowhere to be found, absent
Антонимы к lost: existent, living, found, winning, aware, alive, cognizant, attentive, existing, accomplishing
Значение lost: simple past tense and past participle of lose.
the savings are obvious - экономия очевидна
could yield savings - может привести к экономии
savings of raw materials - экономия сырья
pensions savings - пенсионные сбережения
deliver tangible savings - обеспечивают существенную экономию
immediate savings - непосредственные сбережения
monetary savings - денежные сбережения
environmental savings - экологические сбережения
regulated savings - регулируемые сбережения
carbon savings - экономия углерода
Синонимы к savings: reduction, cut, economy, decrease, resources, reserves, capital, nest egg, funds, life savings
Антонимы к savings: consumption, consumption, expenditure
Значение savings: an economy of or reduction in money, time, or another resource.
Most Russian citizens lost their savings in only a few weeks. |
Большинство российских граждан потеряли свои сбережения всего за несколько недель. |
The ruble has lost two year's worth of appreciation as anxious citizens, so recently celebrating their new prosperity, change their savings into dollars and euros. |
Курс рубля упал до уровня двухлетней давности, поскольку граждане, еще недавно гордившиеся новообретенным благосостоянием, теперь охвачены тревогой, и торопятся перевести сбережения в доллары или евро. |
And since you have lost most of your life savings... |
И, раз уж ты потерял почти все накопления... |
54% of workers lost confidence in their ability to retire comfortably due the direct impact of the market turmoil on their retirement savings. |
54% работников потеряли уверенность в своей возможности безбедно выйти на пенсию из-за прямого влияния рыночных потрясений на их пенсионные накопления. |
Mr. Wagner lost my client's life savings of $98,000? |
Мистер Вагнер растратил сбережения моего клиента на сумму 98,000 долларов? |
The last time I reported on something without being absolutely sure I lost my life savings. |
Однажды я уже сообщал о чём-то, не будучи в этом абсолютно уверенным и потерял все накопления. |
As a result, the middle class lost their savings and the working class were unemployed. |
Она была женой Александра Поскребышева, личного помощника Иосифа Сталина на протяжении многих лет. |
In total, 20,000 employees lost their jobs and in many cases their life savings. |
В общей сложности 20 000 сотрудников потеряли работу и во многих случаях свои сбережения. |
But he caused the saloonkeeper's business to be ruined, his home and savings to be lost, and drove the man to suicide. |
Но приложил усилия, чтобы пустить хозяина пивной по миру, добился, чтобы тот потерял свой дом и все свои сбережения, и довёл его до самоубийства. |
However, the purchase was canceled after the would-be donors lost their savings in the Panic of 1873. |
Однако эта покупка была отменена после того, как потенциальные доноры потеряли свои сбережения в панике 1873 года. |
He had been encouraged to invest his life savings with Mr. Wagner, and, well, that was lost, too. |
Мистер Вагнер подтолкнул его вложить свои сбережения и, что ж, он тоже всего лишился. |
By 2011, the savings of those who had lost their jobs in 2008 or 2009 had been spent. |
К 2011 году сбережения тех, кто потерял работу в 2008 или 2009 годах были потрачены. |
He lost his life savings in the Broad Street development Ponzi scheme last year. |
Он потерял все сбережения в финансовой пирамиде Broad Street в прошлом году. |
As 4 to 5% of fuel savings is lost from the 12 tons heavier basic structure of the larger airliner, the net fuel efficiency gain is projected to be 12 to 13%. |
Поскольку от 4 до 5% экономии топлива теряется из-за 12-тонной более тяжелой базовой конструкции более крупного авиалайнера, чистый прирост топливной эффективности, по прогнозам, составит 12-13%. |
The Panic of 1857 hit the Tarbell family hard as banks collapsed and the Tarbells lost their savings. |
Паника 1857 года сильно ударила по семье Тарбелл, когда банки рухнули и Тарбеллы потеряли свои сбережения. |
As a result of the conditions of the Treaty of Versailles, hyperinflation spread across Germany and many lost their life savings. |
В результате выполнения условий Версальского договора гиперинфляция распространилась по всей Германии, и многие потеряли свои сбережения. |
Многие люди потеряли свои сбережения из-за мошенничества. |
|
American workers lost an estimated $2 trillion in retirement savings during this time frame. |
Американские рабочие потеряли, по оценкам, $ 2 трлн пенсионных накоплений за это время. |
Some 23,000 Lincoln bondholders were defrauded and many investors lost their life savings. |
Около 23 000 держателей облигаций Линкольна были обмануты, и многие инвесторы потеряли свои сбережения. |
My sister's husband lost his job a few months ago, so they... They burnt through all their savings. |
Муж моей сестры потерял работу несколько месяцев назад, так что они ... истратили все свои сбережении. |
I... kind of lost my entire life's savings. |
Я... типа, потратил тут все мои сбережения за всю жизнь. |
When thousands of banks closed, depositors lost their savings as at that time there was no national safety net, no public unemployment insurance and no Social Security. |
Когда тысячи банков закрылись, вкладчики потеряли свои сбережения, поскольку в то время не было ни национальной системы страхования, ни государственного страхования по безработице, ни социального обеспечения. |
Your house just burned down and you lost all your money in the stock market. |
Твой дом только что сгорел и ты потерял все свои биржевые вложения. |
I'd better offer up a prayer to Saint Jude, patron saint of lost causes. |
Мне лучше обратиться с молитвой к Святому Иуде, покровителю безнадёжных дел. |
One of her four sensors went down, and her screens lost some of their sharpness. |
Один из четырех сенсоров отвалился, и четкость изображения на экранах упала. |
Savings on petrol, oil and lubricants resulted from the suspension of the Mission's operation. |
Экономия по статье горюче-смазочных материалов обусловлена приостановкой деятельности Миссии. |
Savings are essential for sustaining long-term economic growth and thereby gradually alleviating and reducing poverty. |
Для обеспечения устойчивого экономического роста и, следовательно, постепенного смягчения остроты проблемы нищеты и сокращения ее масштабов очень большое значение имеют сбережения. |
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться. |
|
Similarly, the savings rate is just 12 per cent of GDP, almost half the average for other developing countries. |
Точно так же объем сбережений в наименее развитых странах составляет лишь 12 процентов от ВВП, что почти в два раза ниже среднего показателя по другим развивающимся странам. |
With the current domestic savings rate of 18 per cent, to significantly reduce poverty on the continent, external resources would be required to fill this gap. |
С учетом того, что нынешний показатель внутренних сбережений составляет 18 процентов, для существенного сокращения масштабов нищеты на континенте и обеспечения недостающих средств потребуются внешние ресурсы. |
I'd loan you the money myself, but Edie and I just plopped down our savings in a ski condo. |
Я дал бы тебе взаймы, но мы с Иди вгрохали сбережения в горнолыжный курорт. |
You heard what Mycelium Seventy-Two had to say. Everyone keeps his eyes down and meditates on their great Lost World, Aurora. |
Слышала, что говорил Мицелий: все опускают глаза вниз и занимаются медитацией о Великом Потерянном Мире, об Авроре. |
But a land whose laws sanction, not control the barbarous among its citizens, that is a country whose hope is lost. |
Но страна, в которой законы ограничивают, а не контролируют жизнь граждан, обречена на гибель. |
Я не проигрываю дела и не воюю с ветряными мельницами. |
|
Ana got upset with Marcus for interrupting her when she was memorizing her lines, and he lost it. |
Ана обиделась на Маркуса за то, что он прервал ее когда она заучивала текст, и... он сорвался. |
160,000 people lost their lives that day because first responders couldn't find them in time. |
160 тысяч людей погибли в тот день, потому что службы спасения не смогли найти их вовремя. |
Bazarov lost a sum, which though trifling in itself, was none too pleasant for him. |
Базаров остался в проигрыше хотя незначительном, но все-таки не совсем для него приятном. |
My passionate and indignant appeals were lost upon them. |
Не вняли они и моим страстным и негодующим уверениям. |
Я потерял направление Духа времени в наши дни. |
|
We embellished a few witness statements, lost some evidence. |
Мы подчистили несколько свидетельских показаний, потеряли парочку улик. |
A bird has become petrified and lost its sense of direction. |
Птичка окаменела и потеряла ориентацию. |
Вы потеряли еще одну лодку? |
|
Wang shantang pays the complainant's medical bills and wages lost |
Ван должен компенсировать истцу медицинские счета и утерянную заработную плату. |
The government is reimbursing me all the money I lost! |
Государство вернуло мне все деньги, которые я потерял. |
Pretty soon, stocks and savings were almost inconsequential. |
Довольно скоро акции и сбережения стали незначительными. |
уже летнее время, а я их еще не переводила. |
|
The Knickerbocker Savings and Loan Company is not a charitable institution... like St. Dominic's. |
Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика. |
You know, quit my job, used up my savings. |
Понимаете, бросила работу, истратила сбережения. |
Наши сбережения подходят к концу |
|
Oh, I cashed in the savings bond Grandma gave me. |
Я обналичил облигации, которые мне подарила бабушка. |
Three days after Brian's car was stolen, he cashed in a savings bond in the amount of $25,000. |
Спустя 3 дня после того, как машина Брайна была украдена. он обналичил сберегательные облигации в размере 25 тысяч долларов. |
Yeah, by scamming us out of our savings and giving us nothing in return. |
Ага, обманом отнимая у нас деньги и не давая ничего взамен. |
I want you to take out a big chunk of money from our savings. |
Мне нужно взять крупную сумму денег из наших сбережений. |
It was my life's savings. |
Это были мои жизненные сбережения. |
Мои сбережения связаны с акциями нашей компании. |
|
ISA, savings, Tom's fund for university. |
Ваши депозиты, сбережения, деньги на университет Тому... |
If you want to use your savings to flip a house, I'm all for it. |
Если ты хочешь использовать свои сбережения, чтобы переподать дом, я за. |
About half of this was from government pensions and the rest from savings and retirement allowances. |
Примерно половина этой суммы была получена из государственных пенсий, а остальная часть-из сбережений и пенсионных пособий. |
Some sources also record that Cianciulli apparently received Setti's life savings, 30,000 lire, as payment for her services. |
Некоторые источники также сообщают, что Чианчулли, по-видимому, получил сбережения Сетти, 30 000 лир, в качестве оплаты за ее услуги. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lost savings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lost savings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lost, savings , а также произношение и транскрипцию к «lost savings». Также, к фразе «lost savings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.