Macedo - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
At that time, the city experienced a slow but steady demographic growth, mainly due to the rural exodus of Slav Macedonians. |
В то время город переживал медленный, но устойчивый демографический рост, главным образом за счет сельского исхода славян-македонян. |
George Ivanov president of Republic of Macedonia canceled his visit because of the incidents. |
Президент Республики Македония Георгий Иванов отменил свой визит из-за инцидентов. |
At that time part of the young locals, repressed by the Serbs, tried to find a separate way of ethnic Macedonian development. |
В то время часть молодых местных жителей, репрессированных сербами, пыталась найти отдельный путь этнического развития Македонии. |
North Macedonia – 20,000 worker arrivals, 612 settled permanently. |
Северная Македония – 20 000 рабочих прибыло, 612 поселились постоянно. |
In 2003 North Macedonia's government was reported to be trying to reduce sex trafficking. |
В 2003 году сообщалось, что правительство Северной Македонии пытается сократить масштабы сексуальной торговли. |
It is one of four known texts that may represent a local dialectal form of ancient Greek in Macedonia, all of them identifiable as Doric. |
Это один из четырех известных текстов, которые могут представлять собой местную диалектную форму древнегреческого языка в Македонии, и все они идентифицируются как дорические. |
If the Macedonian referendum passes, the currency will switch to the euro. |
Если македонский референдум пройдет, то валюту сменят на евро. |
In these examples I drew your attention on bluntly opposing and mutually excluding statements like that about Macedonian-Bulgarian. |
В этих примерах я обратил ваше внимание на прямо противоположные и взаимоисключающие утверждения, подобные тому, что касается македонско-болгарского языка. |
The same situation is between Serbian and Bulgarian at one side and Macedonian at another; as well as between Croatian and Slovenian. |
Такая же ситуация сложилась между сербским и болгарским языками с одной стороны и македонским-с другой, а также между хорватским и словенским языками. |
The vehicles of Panzerbataillon 33 and 214, were sent from Macedonia to Prizren. |
Машины Панцербатайона 33 и 214 были отправлены из Македонии в Призрен. |
In Italian service, the Mangusta has successfully deployed on several United Nations missions in nations such as the Republic of Macedonia, Somalia and Angola. |
На итальянской службе Мангуста успешно развернута в нескольких миссиях Организации Объединенных Наций в таких странах, как Республика Македония, Сомали и Ангола. |
When the new Macedonian king, Alexander, was about to attack Thebes, Demosthenes protested impudently. |
Когда новый македонский царь Александр собирался напасть на Фивы, Демосфен дерзко запротестовал. |
In many Slavic countries Moskov is a surname, most common in Bulgaria, Russia, Ukraine and North Macedonia. |
Во многих славянских странах Москов-фамилия, наиболее распространенная в Болгарии, России, Украине и Северной Македонии. |
Mieza was like a boarding school for Alexander and the children of Macedonian nobles, such as Ptolemy, Hephaistion, and Cassander. |
Миеза была чем-то вроде пансиона для Александра и детей македонских аристократов, таких как Птолемей, Гефестион и Кассандр. |
In 348 BC, with Macedonian support, the Euboean general Callias brought his armies to attack the camp. |
В 348 году до нашей эры, при поддержке Македонии, эвбейский полководец Каллий привел свои войска, чтобы атаковать лагерь. |
I repet,we do not talk about Macedonian state,or something else! |
Повторяю, мы не говорим о Македонском государстве или о чем-то другом! |
Without the GPS on their phones that they had come to rely on, they tried to follow the train tracks, and made it across the border — only to be intercepted by Macedonian police. |
Без GPS на телефонах, на которые они полагались, им оставалось идти по железнодорожным путям, чтобы добраться до пересечения границы, где они были задержаны македонской полицией. |
It means that Bulgarian and Macedonian are SC too... |
Это означает, что болгарский и Македонский тоже являются SC... |
The most widespread floral communities of oak are dominated by italian oak, austrian oak, sessile oak and macedonian oak. |
В наиболее распространенных цветочных сообществах дуба преобладают итальянский дуб, австрийский дуб, сидячий дуб и македонский дуб. |
Eager to defeat them, the Macedonians crossed a river with all the cavalry and eight hundred Macedonian infantry mounted on horses. |
Стремясь победить их, македонцы переправились через реку со всей кавалерией и восемью сотнями македонских пехотинцев верхом на лошадях. |
With his Macedonian troops turning against him Pyrrhus had no other choice but to withdraw to Epirus. |
Когда его македонские войска повернули против него, у Пирра не было другого выбора, кроме как отступить в Эпир. |
In what was Yugoslavia, civil war may yet spread to Kosovo and Macedonia. |
В бывшей Югославии гражданская война может еще распространиться на Косово и Македонию. |
The issue was resolved under UN mediation and the Prespa agreement was reached, which saw the country's renaming into North Macedonia. |
Этот вопрос был решен при посредничестве ООН, и было достигнуто соглашение о Преспе, которое предусматривало переименование страны в Северную Македонию. |
Consequently, Skopje became home to a national library, a national philharmonic orchestra, a university and the Macedonian Academy. |
В результате Скопье стал домом для национальной библиотеки, Национального филармонического оркестра, университета и македонской Академии. |
Interpol has said it estimates that there are several hundred thieves in the group, and that many come from Croatia, Macedonia, Montenegro and Serbia. |
Интерпол заявил, что, по его оценкам, в группе насчитывается несколько сотен воров, и многие из них прибыли из Хорватии, Македонии, Черногории и Сербии. |
In North Macedonia, there are two breaks throughout the school year at public schools. |
В Северной Македонии в течение всего учебного года в государственных школах проводятся два перерыва. |
These neighbourhoods are considered more traditional, whereas the south side evokes to Macedonians modernity and rupture from rural life. |
Эти районы считаются более традиционными, в то время как южная сторона вызывает у македонцев современность и отрыв от сельской жизни. |
According to Ulf Brunnbauer, modern Macedonian historiography is highly politicized, because the Macedonian nation-building process is still in development. |
По мнению Ульфа Бруннбауэра, современная македонская историография крайне политизирована, поскольку процесс македонского национального строительства все еще находится в стадии развития. |
Antiochus III the Great and Philip V of Macedon had made a pact to divide Egypt's overseas possessions. |
Антиох III Великий и Филипп V Македонский заключили договор о разделе заморских владений Египта. |
Demetrius must have thought Pyrrhus would not renege on his treaty for western and southern Macedonia fell without opposition. |
Деметрий, должно быть, думал, что Пирр не откажется от своего договора, так как западная и Южная Македония пали без сопротивления. |
As the Assacenians attempted to make their escape, all hell broke loose and the Macedonians killed a great many of them. |
Когда ассасины попытались бежать, начался настоящий ад, и македоняне убили очень многих из них. |
In 1918, during the First World War, Binding left Germany to lecture German soldiers in Macedonia and Bulgarian intellectuals in Sofia. |
В 1918 году, во время Первой мировой войны, биндинг покинул Германию, чтобы читать лекции немецким солдатам в Македонии и болгарской интеллигенции в Софии. |
In 343 BC, Aristotle was invited by Philip II of Macedon to become the tutor to his son Alexander. |
В 343 году до нашей эры Филипп II Македонский пригласил Аристотеля стать наставником своего сына Александра. |
The U.S. has been withdrawing for some time as the provider of security, Macedonian Foreign Minister Nikola Poposki told the Austrian daily Der Standard in December. |
«Соединенные Штаты на некоторое время перестали быть поставщиком безопасности», — сказал в декабре министр иностранных дел Македонии Никола Попоский (Nikola Poposki) в интервью австрийской ежедневной газете Der Standard. |
It shares land borders with Albania to the northwest, North Macedonia and Bulgaria to the north, and Turkey to the northeast. |
Она имеет общие сухопутные границы с Албанией на северо-западе, Северной Македонией и Болгарией на севере и Турцией на северо-востоке. |
Archelaus I of Macedon is mentioned as a possible example of this, while Thersites is said to be curable, because of his lack of might. |
Архелай I Македонский упоминается как возможный пример этого, в то время как Терсит считается излечимым из-за отсутствия у него силы. |
Northern Greece, consist of Epirus, Macedonia and Thrace. |
Северная Греция, состоящая из Эпира, Македонии и Фракии. |
North Macedonia signed an accession protocol to become a NATO member state in February 2019, which is undergoing ratification by the member states. |
Северная Македония подписала протокол о присоединении к НАТО в феврале 2019 года, который проходит процедуру ратификации государствами-членами. |
Thebes was destroyed and Alexander demanded the handover of the most anti-Macedonian Athenians, among whom was Demosthenes. |
Фивы были разрушены, и Александр потребовал передачи наиболее анти-македонских афинян, среди которых был и Демосфен. |
He sent his young son Perseus with a force to prevent the Romans and Dardanians from advancing over the Šar Mountains into northern Macedonia. |
Он послал своего юного сына Персея с войском, чтобы помешать римлянам и Дарданам перейти через горы шар в Северную Македонию. |
As for the Macedonians, however, their struggle with Porus blunted their courage and stayed their further advance into India. |
Что же касается македонян, то их борьба с Пором притупила их мужество и задержала дальнейшее продвижение в Индию. |
In the public square, Todor proclaimed the Independent and Sovereign Republic of Macedonia. |
На городской площади Тодор объявил об образовании независимой и суверенной Республики Македония. |
A mercifully brief edit war over whether Orpheus can be classified as Greek, Thracian, or Macedonian. |
Милостиво короткая редакторская война по поводу того, можно ли классифицировать Орфея как грека, фракийца или македонца. |
Last September, from this same rostrum, I said that the core of the cultural tradition of the Republic of Macedonia lies in its openness towards other cultures. |
В сентябре текущего года я с этой же самой трибуны заявила, что суть культурных традиций Республики Македония заключается в ее открытости для других культур. |
News of Philip's death roused many states into revolt, including Thebes, Athens, Thessaly, and the Thracian tribes north of Macedon. |
Известие о смерти Филиппа вызвало восстание во многих государствах, включая Фивы, Афины, Фессалию и фракийские племена к северу от Македонии. |
He was promoted to the rank of captain in July 1908 and was seconded to the Macedonian Gendarmerie. |
В июле 1908 года он получил звание капитана и был откомандирован в македонскую жандармерию. |
He was the son of the king of Macedon, Philip II, and his fourth wife, Olympias, the daughter of Neoptolemus I, king of Epirus. |
Он был сыном македонского царя Филиппа II и его четвертой жены Олимпиады, дочери Неоптолема I, царя Эпира. |
Which mentions a dispute between Kosovo, Macedonia and Serbia on a small piece of land but not the whole country. |
В нем упоминается спор между Косово, Македонией и Сербией на небольшом клочке земли, но не на всей территории страны. |
Македонские рубины имеют уникальный малиновый цвет. |
|
Macedonia is the suggested next - but I don't know that it's even an applicant - is it an official applicant? |
Македония-это предполагаемый следующий кандидат, но я даже не знаю, является ли он официальным кандидатом ? |
just a guy called phil, or actually phillip of macedonia 'cause that's just- they're different things. |
Просто парень по имени Фил, или на самом деле Фил Македонский. Просто они разные люди... |
For example, NATO and EU diplomacy prevented ethnic conflict in Macedonia from erupting into a crisis. |
Так, благодаря дипломатии НАТО и ЕС этнический конфликт в Македонии не перерос в бурный кризис. |
The Macedonian Greek general of Alexander, Ptolemy I Soter, founded the Ptolemaic dynasty. |
Македонский греческий полководец Александра, Птолемей I Сотер, основал династию Птолемеев. |
Eusebia was born in Thessaloniki and was a Macedonian by origin. |
Евсевия родилась в Салониках и была македонкой по происхождению. |
Its exact size is not known because many Macedonian Roma declare themselves as belonging to other ethnic groups or simply avoid censuses. |
Его точный размер неизвестен, поскольку многие македонские цыгане заявляют о своей принадлежности к другим этническим группам или просто избегают переписей. |
On the subsequent advance of the Macedonian king, Taxiles accompanied him with a force of 5,000 men and took part in the battle of the Hydaspes River. |
При последующем наступлении македонского царя Таксил сопровождал его с войском в 5000 человек и принял участие в битве на реке Гидасп. |
The Syro-Macedonian calendar was an adaptation of the Macedonian calendar used in Antioch and other parts of Syria. |
Сиро-Македонский календарь был адаптацией Македонского календаря, используемого в Антиохии и других частях Сирии. |
He was then commissioned legatus of Legio V Macedonica, stationed in Syria. |
Затем он был назначен легатом Легиона V Македонского, расквартированного в Сирии. |