Maiden speech - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun: дева, девушка, девица, старая дева
adjective: первый, девичий, незамужняя, девственный, девический, нетронутый, чистый
maiden swarm - девственный рой
maiden flight - первый полет
maiden voyage - первый рейс
maiden title - девичье название
maiden battle - первый бой
maiden aunt - девичья тетя
maiden in - Снегурочка в
a maiden attempt - попытка девичья
a maiden horse - девичья лошадь
a maiden speech - девичья речь
Синонимы к maiden: unmarried, celibate, single, spinster, unwedded, unwed, husbandless, virgin, initiatory, initial
Антонимы к maiden: latest, final, concluding
Значение maiden: (of a woman, especially an older one) unmarried.
noun: речь, слова, выступление, язык, спич, говор, дар речи, реплика, выговор, произношение
adjective: речевой
inaugural speech - инаугурационная речь
text of speech - Текст выступления
speech module - модуль речи
artistic speech - художественная речь
speech on - речь о
speech about - речь о
short speech - короткая речь
speech translation - речи перевод
was a figure of speech - была фигура речи
speech made by - речь, произнесенная
Синонимы к speech: verbal expression, verbal communication, talking, speaking, articulation, pronunciation, enunciation, utterance, diction, elocution
Антонимы к speech: quiet, listening, silence
Значение speech: the expression of or the ability to express thoughts and feelings by articulate sounds.
opening address, inaugural speech, inaugural address, opening statement, keynote address, inauguration speech, inaugural statement, opening speech, keynote speech, inaugural, initial speech, keynote, opening message, commencement speech
Maiden Speech The first speech made by a new member in the chamber of an assembly, in Britain in the House of Commons and House of Lords .
On February 18, 1947, Nixon referred to Eisler's belligerence toward HUAC in his maiden speech to the House. |
18 февраля 1947 года Никсон упомянул о воинственности Эйслера по отношению к HUAC в своей первой речи в Палате представителей. |
The Mexican maiden hitherto held silent by surprise, remained so, on perceiving the absolute idleness of speech. |
Мексиканка сначала молчала от удивления, но потом она продолжала молчать, так как говорить было бесполезно. |
In February 1901, Churchill took his seat in the House of Commons, where his maiden speech gained widespread press coverage. |
В феврале 1901 года Черчилль занял свое место в Палате общин, где его первая речь получила широкое освещение в прессе. |
The boarding-house to which they had been directed was kept by a bustling maiden lady, with shrewd eyes and voluble speech. |
Пансион, куда их направили, содержала суетливая старая дева с хитрыми глазами и болтливым языком. |
He soon learnt to be patient, however, and on 18 February 1901 made his maiden speech. |
Однако вскоре он научился быть терпеливым и 18 февраля 1901 года произнес свою первую речь. |
From when you were Wet behind the ears and gave your maiden speech. |
С тех пор, когда ты совсем юнцом держал свою первую речь. |
I caught Mellie's Springfield speech. |
Я смотрела речь Мелли. |
Meanwhile, from a fundamental perspective, Janet Yellen’s Jackson Hole speech earlier today failed to plow any new ground. |
Необходимо отметить, что с фундаментальной точки зрения выступление Джанет Йеллен в Jackson Hole ранее сегодня не дало ничего нового. |
And so he wrote a speech for my brother's wedding about the roles we play in the human comedy. |
Отец написал свадебную речь о наших ролях в человеческой комедии. |
We've observed that the process of art therapy bypasses the speech-language issue with the brain. |
Мы наблюдали, как процесс арт-терапии обходит проблемы с речью в мозге. |
Я лучше пойду на это, чем предам своё право на свободу высказываний. |
|
With his money she purchased the little necessaries of toilet, until at last she looked quite another maiden. |
На его деньги она приобрела разные мелочи туалета и в конце концов совершенно преобразилась. |
Provide a lightweight and easily usable interface for applications to generate speech output. |
Легковесный и простой в использовании интерфейс для приложений, использующих голосовой вывод. |
Occasionally, his speech lapses into the slang of the prison, or tyurma, the epitome of the closed society. |
В его речах иногда проскальзывает тюремный жаргон, а тюрьма – это воплощение закрытого общества. |
Some phenomenon of the brain that provokes a speech defect. |
Какое-то мозговое явление, вызывающее дефект артикуляции. |
His voice had grown soft, and he had merged many accents and dialects into his own speech, so that his speech did not seem foreign anywhere. |
Голос его стал тихим, а в его речи перемешалось столько говоров и диалектов, что его нигде не принимали за чужака. |
Никто не сочиняет истории лучше, чем моя умница-служанка. |
|
Would he have time for a speech? |
Успеет ли он сказать свое последнее слово? |
What do they now, maiden? said Ivanhoe; look forth yet again-this is no time to faint at bloodshed. |
Что они теперь делают? - сказал Айвенго. -Посмотри опять! Теперь не время падать в обморок при виде крови. |
Mysterion can't die and iron maiden is indestructible... |
Мистерион не может умереть, а Железный человек неуязвим |
And Armstrong's daughter changed her name to her mom's maiden to get away from all the notoriety. |
И дочь Армстронга сменила свою фамилию на девичью фамилию матери, чтобы спрятаться от известности. |
Oh, maiden, please have mercy on me, a poor woman who has to go begging from door to door! |
Ах, девица, прости бедную старушку, что ходит за подаянием из дома в дом! |
But, I mean, for me to be giving a speech is... |
Но,я имел в виду,что говорить речь для меня... |
Она читает речь сегодня вечером. |
|
Conrad gave me a speech about when they campaign, we campaign, and so I should maybe cut back on my work. |
Конрад подошел ко мне с речью о том, что их кампания - это наша кампания. И что мне стоит наплевать на свою работу. |
Ты пишешь речь о ремонте кухни? |
|
Um, my Social Security Number, my mom's maiden name, my ATM PIN. |
Мой номер соцстрахования, девичья фамилия моей мамы, ПИН-код от моей кредитки. |
I found large deposits into accounts under his wife's maiden name. |
Я обнаружил большой вклад на счета под девичьей фамилией его жены. |
It was just a figure of speech. |
Это просто выражение такое. |
Just a figure of speech, Emily. |
Это фигурное выражение, Эмили. |
Я урезал речь до трех часов. |
|
We must make haste back to the maiden. |
Нам надо скорее мчаться к служанке. |
I want you to watch the speech, and then I want you to look at the number of views. |
Посмотрите его речь, а потом взгляните на количество просмотров. |
'Why, sir, she is my late master's daughter: Catherine Linton was her maiden name. |
Ах, сэр, да ведь она дочка моего покойного господина: ее девичье имя - Кэтрин Линтон. |
Well, danger is my maiden name. |
Опасность – это моё девичье имя. |
DID YOU TRY MAUREEN'S BIRTHDAY, HER MOTHER'S MAIDEN NAME... |
Ты попробовал день рождения Морин, фамилию ее матери? |
Полная свобода слова, печати. |
|
And the man, as the story goes, was so crazed with fear that he could scarce speak, but at last he said that he had indeed seen the unhappy maiden, with the hounds upon her track. |
А тот, как рассказывают, сначала не мог вымолвить ни слова от страха, но потом все же признался, что видел несчастную девицу, по следам коей неслись собаки. |
Remember, fair maiden... should you need us |
Помните, благородная дама... если мы вам понадобимся |
Как же я замешкалась! - сказала девочка. |
|
Я увидел ундину в столбе света. |
|
Это собрание, а не выступление с речью. |
|
Да, она была поистине странным созданием. |
|
One day, while out gathering wood, the wife built a maiden out of snow. |
Однажды, собирая в лесу хворост, вылепила она снежную бабу. |
It has since been used in popular songs, song titles, literature, as well as in general speech. |
С тех пор он используется в популярных песнях, названиях песен, литературе, а также в общей речи. |
Khan was mentioned by president Obama in 2009 in his speech in Cairo, Egypt when he cited the achievements of America's Muslim citizens. |
Хан был упомянут президентом Обамой в 2009 году в его речи в Каире, Египет, когда он упомянул достижения американских мусульманских граждан. |
Hilbert used the speech to argue his belief that all mathematical problems can be solved. |
Гильберт использовал эту речь, чтобы доказать свою веру в то, что все математические проблемы могут быть решены. |
Each person involved shared their dream, calling back to King's popular speech in 1963. |
Каждый из участников поделился своей мечтой, вспомнив популярную речь Кинга в 1963 году. |
These constraints might include restrictions on immigration, limits on free speech and association and laws regulating moral behaviour. |
Эти ограничения могут включать ограничения на иммиграцию, ограничения на свободу слова и ассоциации, а также законы, регулирующие моральное поведение. |
The general applauded his running mate for his speech, but stated that the two had to meet face to face before a final decision could be made. |
Генерал похлопал своему напарнику за его речь, но заявил, что они должны встретиться лицом к лицу, прежде чем будет принято окончательное решение. |
In 2006 he cancelled his keynote speech for the annual S.E.A. Write Awards Ceremony in Bangkok to protest the Thai military's successful coup against the government. |
В 2006 году он отменил свою программную речь на ежегодной церемонии вручения премий S. E. A. Write Awards в Бангкоке в знак протеста против успешного переворота тайских военных против правительства. |
A book issued by the CBC in 2003 included the speech in its list of significant Canadian events from the past fifty years. |
Книга, выпущенная Си-би-си в 2003 году, включила эту речь в список значимых канадских событий за последние пятьдесят лет. |
The Secret Service had extensively screened those attending the president's speech. |
Секретная служба тщательно проверила тех, кто присутствовал на выступлении президента. |
The paradox of tolerance is important in the discussion of what, if any, boundaries are to be set on freedom of speech. |
Парадокс толерантности важен при обсуждении вопроса о том, какие границы должны быть установлены для свободы слова, если таковые вообще существуют. |
A specially–trained STS TRS operator revoices what the person with a speech disability says. |
Специально обученный оператор STS TRS пересматривает то, что говорит человек с дефектом речи. |
Officially, it did not accept that it was in a total war until Joseph Goebbels' Sportpalast speech of 18 February 1943. |
Официально она не признавала, что находится в состоянии тотальной войны, вплоть до выступления Йозефа Геббельса в Спортпаласте 18 февраля 1943 года. |
For example, part-of-speech tagging divides words into categories. |
Например, метка части речи делит слова на категории. |
To solve this issue, people always use Optical Character Recognition technology accompanied with text-to-speech software. |
Чтобы решить эту проблему, люди всегда используют оптическую технологию распознавания символов, сопровождаемую программным обеспечением преобразования текста в речь. |
Azaña found Franco's farewell speech to the cadets insulting. |
Azaña нашли прощальную речь Франко на оскорбление курсантов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «maiden speech».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «maiden speech» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: maiden, speech , а также произношение и транскрипцию к «maiden speech». Также, к фразе «maiden speech» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.