Mainly in the area - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
mainly affected - в основном, пострадавших
but mainly - но в основном
mainly in charge - в основном отвечает
overall mainly - в целом, главным образом,
mainly serving - в основном служит
and mainly - и в основном
mainly serve - в основном служат
mainly independent - в основном не зависит
are based mainly on - в основном базируются на
relate mainly to - относятся в основном к
Синонимы к mainly: by and large, chiefly, on the whole, predominantly, on average, mostly, commonly, generally, to a large extent, typically
Антонимы к mainly: barely, insignificantly, trivially, hardly ever, inadequately, hardly, infrequently, irregularly, lastly, negligibly
Значение mainly: more than anything else.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
a bird in the hand is worth two in the bush - лучше синица в руках, чем журавль в небе
tieing in - завязывания в
in participation - при участии
in newfoundland - в ньюфаундленд
binding in - связывание в
in according - в соответствии
in karma - в карму
in cozumel - в Косумель
both in theory and in practice - как в теории, так и на практике
in doha in april - в Дохе в апреле
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
the effective recognition of the right to collective bargain - эффективное признание права на ведение коллективных переговоров
for undated references, the latest edition of the - для датированных ссылок, последнее издание
in the domain that issued the cookie to you - в домене, который выдал вам этот файл
at the other end of the country - на другом конце страны
by the end of the current month - к концу текущего месяца
the general secretariat of the supreme council - Генеральный секретариат Высшего совета
in the name of the holy spirit - во имя святого духа
move to the back of the bus - перейти к задней части автобуса
menu at the top of the page - меню в верхней части страницы
the morning of the first day - утром в первый день
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
Akkulovskaya area - Аккуловская площадь
orifice area - калиброванное отверстие
decked area - палубная область
plates area - площадь пластины
expo area - площадь экспо
auxiliary area - вспомогательная площадь
sieving area - просеивание область
basic area - Основная область
control area - область управления
exercise area - учебный полигон
Синонимы к area: turf, district, region, belt, neighborhood, precinct, locale, tract, zone, parish
Антонимы к area: center, border, absolutism, brink, division, angle, appendage, boundary, abutment, autarchy
Значение area: a region or part of a town, a country, or the world.
The thrushes are a group of passerine birds that occur mainly in the Old World. |
Дрозды-это группа воробьиных птиц, которые встречаются главным образом в Старом Свете. |
Until they get reinforcements from some other area. |
Во всяком случае, пока они не получат подкрепления. |
They can even plant a tree or a shrub, though only native plants to the area are allowed. |
Они даже могут посадить дерево или кустарник, разрешённый для посадки в этом районе. |
There was a large 7 cm opening at the right occipital parietal area. |
У него была рана в 7 см в теменной части головы. |
You have operational control of all Law Enforcement assets in the area. |
У тебя есть оперативный контроль над всеми органами правопорядка в этом районе. |
There were well over a dozen freight wagons all lined up before the cordoned-off area with the larger tents. |
Здесь было около десятка повозок, стоящих в ряд перед большими палатками. |
Captain told us to scan the area for fresh water and vegetation- |
Капитан сказал сканировать окрестности на предмет пресной воды и растительности... |
The retainers who came later from Nagahama built small huts in the area or lodged in farmhouses in the village. |
Несколько приверженцев из Нагахамы, прибывших чуть позже, поставили шалаши или нашли приют в близлежащей деревне. |
Отряд миновал заболоченный участок леса и стал взбираться в гору. |
|
Myanmar had been fighting illicit narcotic drugs for decades, acting in the area of prevention, while strengthening legislation and enforcement. |
Мьянма борется с незаконными наркотическими средствами на протяжении десятилетий, действуя в области предупреждения при одновременном укреплении законодательства и правоохранительных мер. |
On a tank vessel, the service spaces outside the cargo area below deck must be separated from the cargo tanks. |
На танкере подпалубные служебные помещения, расположенные за пределами грузового пространства, должны быть отделены от грузовых танков. |
The final objective would be to calculate actual costs per unit of production in the area of conference services. |
Конечная цель будет состоять в подсчете фактических затрат на производственную единицу в области конференционного обслуживания. |
Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming. |
Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования. |
Concerning the wide area of regulatory control, international and regional organizations as well as States should, as appropriate:. |
Международным и региональным организациям, а также государствам в соответствующих случаях следует осуществлять следующие меры, охватывающие широкую область контроля и регулирования:. |
Security in the area is not to be notified. |
Службу безопасности об учениях не извещать. |
The area is very well connected by tram and bus. |
Недалеко от отеля находятся остановки автобусов и трамваев. |
Usually people, mainly village children, do not let hazelnuts ripen fully, but break them off while they are still green. |
Обыкновенно люди, главным образом деревенские ребятишки, не дают дозреть орехам и обламывают их зелеными. |
It's a colorado area code. |
это - колорадский междугородный код. |
Reconnoitering and scouting out the area to the other side of the high road, along the watershed of the Vytsk-Kezhem, went on for a long time. |
Долго продолжались разведки и объезды местности по ту сторону тракта вдоль Вытско-Кежемского водораздела. |
One, do it in a well-ventilated area. |
Первое - убедитесь что вы в хорошо проветриваемом помещении. |
We'll cordon off the area in front for maybe 100, But then we'll still need another 100 to create a good spillover effect. |
Вы огородим перед сценой зону ярдов в 100, но может нам понадобиться ещё 100, чтобы создать эффект присутствия большой толпы. |
The conditions of his parole expressly forbid McGorvey to be within 100 yards of any playground, school or recreation area where children normally gather. |
Условия досрочного освобождения строго запрещают МакГорви ближе, чем на 100 метров приближаться к детским площадкам школам, или местам, где обычно собираются дети. |
A knife to this area will disorient their tracking device, but not for long. |
Нож, вонзенный в эту область дезориентирует их устройство слежения, но не надолго. |
Which means that the government in the north, a different ethnic and religious makeup, is displacing those people and moving them out of the area so that those oil revenues belong to them. |
А это означает, что правительство на севере имеет другой этнорелигиозный состав, и они выталкивают и переселяют тех людей из территорий, на которых расположены нефтяные месторождения принадлежащие им. |
Physicians and sports scientists have done that with the best of intentions in this area |
Физики и спортивные ученые сделали это с добрыми помыслами |
Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area. |
Выключите маневровые ускорители и затем выбирайтесь из зараженной зоны. |
Based on the population density of the area, I...estimated. |
Основываясь на плотности населения этой области, я... прикинул. |
Bone fisherman was dragging for crab - pulled it up in a trap in the area where the scouts found Jackson's remains. |
Рыболов-любитель поймал это в ловушку для крабов в том районе, где скауты нашли останки Джексона. |
Which will, no doubt, be the staging area For a retaliatory attack. |
Что, несомненно, станет плацдармом для ответной атаки. |
For only few years the sensitive foreteller, as we called him, had become the most contributing person in the area. |
За несколько лет чувствительный провидец, как его здесь называли, также стал самой популярной фигурой этих мест. |
...it is contained within an isolated area, it threatens to cause incalculable damage to itself and our facilities, jeopardizing hundreds of millions of dollars... |
...и хотя он и находится в изоляции, существует угроза того, что он нанесёт непрогнозируемый ущерб... себе и нашему оборудованию, которое стоит сотни миллионов долларов... |
In the area where the abnormality appears, there could be a fourth or even a fifth cone. |
В той области, где есть аномалия, может быть четыре или пять колбочек. |
So in keeping with the film, this area will be in black and white, and then an explosion of technicolor. |
Итак, согласно фильму, эта часть будет черно-белой, а потом взрыв цветного кино. |
Шагги, они же сумасшедшие в костюмах для Хэллоуина. |
|
There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of. |
Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения. |
They agreed not to hunt in the area. |
Они согласились с тем, чтобы не охотиться в этом районе. |
There were two very positive reviews, by friends, and six mainly positive and four hostile. |
Две исключительно положительные рецензии от друзей, шесть в основном положительных и четыре враждебные. |
The current hybrid vehicle technology is called Daihatsu Mild Hybrid System, and is mainly used in the Hijet/Atrai Hybrid-IV. |
Нынешняя гибридная автомобильная технология называется Daihatsu Mild Hybrid System и в основном используется в Hijet / Atrai Hybrid-IV. |
It grows mainly in Southeast Asia, southwest India and other tropical areas such as Colombia, Puerto Rico and Florida, where the tree has been introduced. |
Он растет главным образом в Юго-Восточной Азии, Юго-Западной Индии и других тропических районах, таких как Колумбия, Пуэрто-Рико и Флорида, где дерево было введено. |
В более поздние годы а-блок в основном использовался для хранения. |
|
The upper volcanic unit consists mainly of pillow lava and massive lavas with turbidites also being common. |
Верхний вулканический блок состоит в основном из подушечной лавы и массивных лавов с турбидитами, которые также распространены. |
The Paridae are mainly small stocky woodland species with short stout bills. |
Париды-это в основном мелкие коренастые лесные виды с короткими толстыми клювами. |
Contra-indications are mainly related to the use of the voice prosthesis and not the puncture procedure itself. |
Противопоказания в основном связаны с использованием голосового протеза, а не с самой процедурой пункции. |
Much like the film, the video game got mainly positive reviews. |
Как и фильм, видеоигра получила в основном положительные отзывы. |
The reasons for these increases in crime were mostly because distribution for the drug to the end-user occurred mainly in low-income inner city neighborhoods. |
Причины такого роста преступности объяснялись главным образом тем, что распространение наркотиков конечным потребителям происходило в основном в бедных городских кварталах. |
The Scottish independence movement is mainly left-wing and is spearheaded by the Scottish National Party, who have been on the centre-left since the 1970s. |
Шотландское движение за независимость в основном левое и возглавляется Шотландской национальной партией, которая с 1970-х годов была левоцентристской. |
The Aga Khan's philanthropic non-profit institutions spend about US$925 million per year – mainly in Africa, Asia, and the Middle East. |
Благотворительные некоммерческие организации Ага Хана тратят около 925 миллионов долларов США в год-в основном в Африке, Азии и на Ближнем Востоке. |
The matchlock, a cumbrous and no doubt ineffective weapon, was left mainly to the infantry while pistols seem to have been rare. |
Спичечный замок, громоздкое и, без сомнения, неэффективное оружие, был оставлен в основном пехоте, в то время как пистолеты, похоже, были редкостью. |
The defects in concrete in Japan were found to be mainly due to high water-cement ratio to increase workability. |
Дефекты бетона в Японии были обнаружены главным образом из-за высокого водоцементного отношения для повышения обрабатываемости. |
This is mainly during non-lethal uses for other mounted additions like LED lights and laser dazzlers. |
Это главным образом во время нелетального использования для других установленных дополнений, таких как светодиодные фонари и лазерные ослепители. |
The last Veltros were delivered in 1951, the fighter serving mainly with No.2 Sqn until the mid-1950s. |
Последний Veltros был поставлен в 1951 году, истребитель служил в основном с № 2 Sqn до середины 1950-х годов. |
The majority of Catalan population is concentrated in 30% of the territory, mainly in the coastal plains. |
Большая часть каталонского населения сосредоточена на 30% территории, в основном на прибрежных равнинах. |
The few ray fins that do exist, are mainly in the Beryciformes and Lampriformes, which also are ancient forms. |
Немногочисленные лучевые плавники, которые действительно существуют, находятся главным образом в Берициформах и Ламприформах, которые также являются древними формами. |
The same review notes some drawbacks, mainly its slow and limited processing of NURBS booleans and lack of native Linux support. |
В том же обзоре отмечаются некоторые недостатки, главным образом его медленная и ограниченная обработка логических символов NURBS и отсутствие собственной поддержки Linux. |
Первоначально флот состоял в основном из самолетов Douglas DC-3. |
|
In Kenya, many NGOs use business models to improve the lives of people, mainly in rural Kenya. |
В Кении многие НПО используют бизнес-модели для улучшения жизни людей, главным образом в сельских районах Кении. |
These are mainly the result of premature atrial contractions, usually give no symptoms, and have little consequence. |
Они являются главным образом результатом преждевременных сокращений предсердий, обычно не дают никаких симптомов и имеют мало последствий. |
The article is clearly biased against Irving, mainly because it does not scrutinize his critics or their agendas. |
Эта статья явно предвзято настроена против Ирвинга, главным образом потому, что она не изучает его критиков или их планы. |
A large proportion of operational civilian plants were dismantled and transported to the victorious nations, mainly France and Russia. |
Значительная часть действующих гражданских заводов была демонтирована и перевезена в страны-победители, главным образом во Францию и Россию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mainly in the area».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mainly in the area» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mainly, in, the, area , а также произношение и транскрипцию к «mainly in the area». Также, к фразе «mainly in the area» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.