Area - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- area [ˈɛərɪə] сущ
- областьж, районм, сфераж, регионм(region, sphere)
- upper memory area – верхняя область памяти
- remote area – отдаленный район
- densely populated area – густонаселенный район
- banking area – банковская сфера
- backward area – отсталый регион
- зонаж, участокм, площадкаж, территорияж, местностьж, крайм(zone, site, territory, district)
- national recreation area – национальная зона отдыха
- closed military area – закрытая военная зона
- ground area – земельный участок
- open area – открытая площадка
- protected natural area – охраняемая природная территория
- wooded area – лесистая местность
- ancient area – древний край
- площадьж(square)
- body surface area – площадь поверхности тела
- пространствоср, местоср(space, location)
- address area – адресное пространство
- ареалм(range)
- поверхностьж(surface)
- сфера деятельности, область деятельности(field)
-
noun | |||
площадь | area, space, square, acreage, plaza, place | ||
зона | zone, area, region, range, belt, district | ||
область | region, area, field, domain, range, province | ||
участок | site, area, region, sector, piece, district | ||
сфера | sphere, scope, area, realm, domain, range | ||
поверхность | surface, area, side, superficies | ||
пространство | space, area, room, expanse, field, extent | ||
ареал | area, range, station | ||
край | edge, region, end, margin, side, area | ||
свободное пространство | area, available surface | ||
дворик ниже уровня улицы | area | ||
размах | scope, range, sweep, swing, spread, area | ||
ограниченное поле | area |
- area сущ
- region · zone · field · sphere · province · terrain · domain · realm
- surface area · surface
- line · scope · range
- neighborhood · vicinity · neighbourhood · barrio
- expanse · space · location · place · site · locality · playground · habitat
- square · plaza · piazza
noun
- district, region, zone, sector, quarter, precinct, locality, locale, neighborhood, parish, patch, tract, belt, neck of the woods, turf
- field, sphere, discipline, realm, domain, sector, province, territory, line
- section, space, place, room
- expanse, extent, size, scope, compass, dimensions, proportions
- region
- orbit, field, sphere, domain, arena
- country
- expanse, surface area
center, border, absolutism, brink, division, angle, appendage, boundary, abutment, autarchy, abate, boundaries, perimeter, whole world, ban, breach, break, central core, complete non issue, core, curve, disadvantage, embargo, impotence, impotency
Area a region or part of a town, a country, or the world.
In warm season throughout the day the sea breeze cools the area down and saturates the air with natrium and bromide currents. |
В теплое время года в течение всего дня морские бризы приносят прохладу и насыщают воздух солями натрия и брома. |
We've raised the alert level at every hospital, emergency care facility, and outpatient clinic in the Greater Boston area. |
Мы послали сигнал тревоги в каждый госпиталь, неотложки и амбулаторные клиники в районе Большого Бостона. |
Points to a single geographic area in the wetlands, hundred miles outside of New Orleans. |
Все указывает на определённую географическую область в болотах за сто миль от Нового Орлеана. |
Greenlaw led them through the office corridor behind the reception area to a cluttered workroom. |
Гринлоу провела их по служебному коридору за регистрационной зоной в небольшое рабочее помещение. |
Yet another area of focus in the Consultative Process was the biodiversity of open oceans beyond national jurisdiction. |
В рамках Консультативного процесса был также рассмотрен вопрос, касающийся биоразнообразия открытых океанов за пределами национальной юрисдикции. |
There were no visible lights on the walls; the area between the gate and the main building was in almost total darkness. |
Никаких ламп на стенах не оказалось, и пространство между воротами и зданием скрывала непроглядная тьма. |
International organizations should continue to work with NSOs on the implementation of UN recommendations in the area of international migration statistics. |
Международным организациям следует продолжать работу с НСУ по вопросам осуществления рекомендаций Организации Объединенных Наций в области статистики международной миграции. |
We're investigating a series of murders in the area. |
Мы расследуем несколько убийств, совершённых в этом районе. |
Её площадь составляет около 8 млн км2. |
|
And there was another development this year that resonates in this area, and that happened not so far from here over in the UK. |
В этом году произошло ещё одно событие в этой сфере, и это случилось недалеко от нас — в Великобритании. |
The Soleado is a family-run hotel with swimming pool, set in a residential area of Taormina. |
Семейный отель Soleado расположен в жилом районе города Таормина. Для вашего удобства в отеле есть бассейн. |
- So the sister had a hole burned right through her, And the wound was cauterized, And the surrounding area looked like it was sunburned. |
Таким образом сестру пронизывала светящаяся дыра, и рану прижигали, и все вокруг казалось проженым солнцем... |
I used a clamp to split the stream in half, covering more surface area without increasing my time variable. |
Я использовал зажим чтобы разделить поток воды, он стал покрывать большую площадь и уменьшил затраты моего времени. |
However, progress in this area appears to be below average, particularly in view of its ubiquitous relevance. |
Однако прогресс в этой области вряд ли можно называть удовлетворительным, особенно с учетом его повсеместной актуальности. |
Each wet season here, in Brazil, the Parana river overflows its banks and floods an area the size of England. |
Ежегодно в сезон дождей в Бразилии река Парана выходит из берегов и затапливает территорию равную по площади Англии. |
Owing to the incessant shelling, the population of this safe area has fled the town and is amassed in the neighbouring woods. |
Из-за непрекращающегося артиллерийского и минометного обстрела население этого безопасного района покинуло город и находится в соседних лесах. |
This privately managed hotel boasts a tranquil setting in the area of Valle Giulia, just across from Villa Borghese Public Park. |
Частный отель разместился в тихом месте в районе Валле Джиулья напротив общественного парка Вилла Боргезе. Он был отреставрирован в 2008 году. |
Armed groups continue to attack civilians, causing numerous casualties and rendering travel in the area extremely dangerous. |
Вооруженные группировки продолжают нападать на гражданское население, что приводит к многочисленным жертвам и делает поездки по этому району крайне рискованными. |
This is an area that offers a great deal of potential in the formulation of instruments to combat and eradicate poverty. |
В данной сфере имеются широкие возможности для подготовки нормативных документов о борьбе с нищетой и ее искоренении. |
The whole area is in fact very attractively designed, with a lot of space between each building. |
Вся площадь парка отлично спланирована, с пространством между зданиями. |
The area of surroundings complements this major part and is dependent. |
Область окружения дополняет эту важнейшую часть и является зависимой. |
They can even plant a tree or a shrub, though only native plants to the area are allowed. |
Они даже могут посадить дерево или кустарник, разрешённый для посадки в этом районе. |
The area of soil directly in front of the weed-bank was flooded with the spilled sap, and the peasants were working in mud up to twelve inches deep. |
Вся почва перед зарослями была буквально залита им, и рубщики трудились по щиколотку в грязи. |
We are concerned that some of these illegal activities may affect our nationals and impinge on the area of our national jurisdiction. |
Мы выражаем озабоченность тем, что некоторые проявления этой незаконной деятельности могут оказывать пагубное воздействие на наших граждан и на сферу нашей национальной юрисдикции. |
This area is located on the Mid-Atlantic Ridge, beyond the limits of national jurisdiction but within the OSPAR Maritime Area. |
Эта зона расположена на Серединно-Атлантическом хребте, за пределами действия национальной юрисдикции, но в морском районе ОСПАР. |
Concerning the wide area of regulatory control, international and regional organizations as well as States should, as appropriate:. |
Международным и региональным организациям, а также государствам в соответствующих случаях следует осуществлять следующие меры, охватывающие широкую область контроля и регулирования:. |
It's a colorado area code. |
это - колорадский междугородный код. |
Argentina is the leading programme of the Southern Cone area office, which also includes Chile and Uruguay. |
Программа по Аргентине является крупнейшей программой регионального отделения южной части континента, которая также охватывает Уругвай и Чили. |
Most commonly, benchmarks are given in the area of education and health, such as the reduction of female illiteracy by a certain percentage by a certain date. |
Чаще всего такие критерии устанавливаются в области образования и здравоохранения, предусматривая, например, уменьшение числа неграмотных среди женщин на определенный процент к определенному сроку. |
On the basis of those studies, many dams have been built to preserve rain water and replenish underground water reservoirs with a view to expanding the arable area. |
На основе этих исследований были воздвигнуты многочисленные плотины в целях сохранения дождевых осадков и пополнения резервуаров грунтовых вод, с тем чтобы расширить площади плодородных земель. |
This is a park right here that's supposed to be used as a staging area for the Fedayeen. |
Это парк прямо вот здесь как предполагается, используется как зона сосредоточения федаинов. |
The conditions of his parole expressly forbid McGorvey to be within 100 yards of any playground, school or recreation area where children normally gather. |
Условия досрочного освобождения строго запрещают МакГорви ближе, чем на 100 метров приближаться к детским площадкам школам, или местам, где обычно собираются дети. |
Sir. Perhaps if first we map out the area... |
Сэр, может быть, нам стоит сначала составить карту местности. |
Antarctica also serves as a crucial area in mankind's efforts to understand such global phenomena as global warming and the thinning of the ozone layer. |
Антарктика также является важнейшей областью в усилиях человечества, направленных на понимание таких глобальных явлений, как глобальное потепление и истощение озонового слоя. |
Which means that the government in the north, a different ethnic and religious makeup, is displacing those people and moving them out of the area so that those oil revenues belong to them. |
А это означает, что правительство на севере имеет другой этнорелигиозный состав, и они выталкивают и переселяют тех людей из территорий, на которых расположены нефтяные месторождения принадлежащие им. |
Formulation and implementation of relevant policies constitute a major area of focus in ECA activities in science and technology. |
Разработка и осуществление соответствующей политики является одним из основных направлений деятельности ЭКА в области науки и техники. |
In the area where the abnormality appears, there could be a fourth or even a fifth cone. |
В той области, где есть аномалия, может быть четыре или пять колбочек. |
We'll cordon off the area in front for maybe 100, But then we'll still need another 100 to create a good spillover effect. |
Вы огородим перед сценой зону ярдов в 100, но может нам понадобиться ещё 100, чтобы создать эффект присутствия большой толпы. |
Occasionally they came across a sleeping area with rows of empty bunks and personal items scattered on the deck around them. |
Иногда попадались кубрики с рядами пустых коек и разбросанными на полу личными вещами. |
Which will, no doubt, be the staging area For a retaliatory attack. |
Что, несомненно, станет плацдармом для ответной атаки. |
Objective data on the numbers of such children is virtually non-existent, and very little research of sufficient quality has been undertaken in this area. |
Объективных данных о точной численности таких детей практически не существует, и эта проблема почти не рассматривалась в рамках достаточно серьезных исследований. |
Those guys said the congregation of Sangs are probably in this area, concentrated east. |
Ребята сказали, братство Сэнга кучкуется в этом районе, в восточной части. |
There was a large 7 cm opening at the right occipital parietal area. |
У него была рана в 7 см в теменной части головы. |
So in keeping with the film, this area will be in black and white, and then an explosion of technicolor. |
Итак, согласно фильму, эта часть будет черно-белой, а потом взрыв цветного кино. |
Physicians and sports scientists have done that with the best of intentions in this area |
Физики и спортивные ученые сделали это с добрыми помыслами |
Through these recommendations, the Ombudsman indicates good practice in the area of social inclusion and contributes to the dissemination of good practice. |
Посредством этих рекомендаций Омбудсмен привлекает внимание к эффективным методам работы в области социальной интеграции, а также способствует распространению этих методов. |
Отряд миновал заболоченный участок леса и стал взбираться в гору. |
|
The very western border of his area was a north-south street. |
Западная граница его района проходила по улице, протянувшейся с севера на юг. |
Imagine a two meter by two meter area full of coffins, jewelry and incredible statuary. |
Представьте квадрат два на два метра, полный гробов, украшений и невероятных скульптур. |
One area in which such studies could be fruitful, however, is public procurement. |
В то же время подобные исследования могут оказаться полезными в такой области, как государственные закупки. |
Under both MARPOL 73/78 and the Madrid Protocol, the Antarctic Treaty area was declared a special area. |
Как по Конвенции МАРПОЛ 73/78, так и по Мадридскому протоколу район действия Договора об Антарктике был объявлен особым районом. |
They agreed not to hunt in the area. |
Они согласились с тем, чтобы не охотиться в этом районе. |
An area for special consideration is the challenge of HIV/AIDS. |
Особо следует упомянуть о задаче борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Bone fisherman was dragging for crab - pulled it up in a trap in the area where the scouts found Jackson's remains. |
Рыболов-любитель поймал это в ловушку для крабов в том районе, где скауты нашли останки Джексона. |
Although our countries extend over a vast area of ocean, their total population is only about 25 million. |
Хотя мы разбросаны на огромном пространстве океана, население всех наших стран составляет в общей сложности всего около 25 миллионов человек. |
Sometimes a formerly productive area will become too dry to support farming or animals. |
Иногда бывшие плодородными земли становились слишком засушливыми для сельского хозяйства и животных. |
Security in the area is not to be notified. |
Службу безопасности об учениях не извещать. |
Don't draw him in and then dump him because abandonment is a big area for him. |
Не сближайтесь с ним, чтобы потом бросить, потому, что расставание - это больная тема для него. |
Some inspectors told teams to get out of the area as soon as the weapon was in place; others insisted that the team had to stay within visual range of the weapon until it blew. |
Некоторые инспекторы советовали диверсантам убираться сразу после установки фугаса; другие же требовали, чтобы группа оставалась в пределах прямой видимости вплоть до взрыва. |
- conservation area - заповедник
- effective area - эффективная площадь
- transmitting area - зона действия передатчика
- Astokhskaya area - Астохская площадь
- Bolshoy Klin area - Большеклиновская площадь
- waiting-area furniture - мебель для залов ожидания
- open-pit iron ore mining area - район открытая разработка железной руды
- radio local area network - локальная радиосеть
- protection area - охраняемый район
- fortified area - укрепленный район
- area of the maximum transverse section - максимальное сечение
- area of normal abundance - область постоянного обилия
- area of possible abundance - область случайного обилия
- local area data transport - передача данных в локальной сети
- local area netadapter - адаптер локальной сети
- lowspeed local area net - низкоскоростная локальная сеть
- radio local area net - локальная радиосеть
- surrounding marginal prohibited area - замкнутый окружающий маргинальный район
- urban area development plan - план городской застройки
- sitting area - зона отдыха
- bighorn canyon national recreation area - национальная рекреационная зона Bighorn Canyon
- canyon ski area - лыжный курорт Каньон
- screened area - растровый участок
- consolidated metropolitan statistical area - объединенная городская статистическая зона
- minimal area - минимум-ареал
- bonding area - контактная площадка
- boardwalk amusement area and pier - Развлекательный центр и пешеходная эстакада
- baffle area - кормовая мертвая зона
- breakout area - площадка для отправляемых грузов
- pedestrian screening area - зона досмотра пешеходов