Mention below - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
make mention - упомянуть
mention of - упоминание
favorable mention - благоприятное упоминание
mention (in passing) - упоминать (попутно)
mention above - упоминать выше
make mention of - упоминать
making mention of - упоминание
mention by name - обращаться по имени
never mention - никогда не упоминать
mention casually - упоминать небрежно
Синонимы к mention: indication of, reference to, statement about/regarding, allusion to, remark of/about/regarding, announcement of, a good word, commendation, recommendation, honorable mention
Антонимы к mention: silence, overlook, take-no-notice-of, disregard, quiet
Значение mention: a reference to someone or something.
baggy skin below the eyes - мешки под глазами
below the glide slope - ниже глиссады
ducking below the glide - резкое снижение относительно глиссады
opt out link below - ссылка для отказа ниже
below zero subtraction - вычитание с отрицательной разностью
please see figure below - см. рисунок ниже
as below - как ниже
below normal - ниже нормы
just below - ниже
blow below the belt - удар ниже пояса
Синонимы к below: beneath, further down, lower down, in a lower position, underneath, further on, following, at a later point, down the stairs, downstairs
Антонимы к below: above, up, more, upwards, hereinabove, at the top, on top
Значение below: at a lower level or layer.
Both had personal conflicts with Cleon, and The Knights is a satirical, allegorical comedy that doesn't even mention Cleon by name. |
У обоих были личные конфликты с Клеоном, а рыцари - это сатирическая, аллегорическая комедия, в которой Клеон даже не упоминается по имени. |
Отец стоял внизу, на лужайке. |
|
We worked out a deal where he would get a special mention in the Annals. |
В конце концов мы заключили сделку, когда я пообещал особо упомянуть его в Анналах. |
Obviously, we didn't mention anything to Mrs. Latimer, but I have a fella looking at it for me now. |
Естественно, мы не упоминали об этом при миссис Латимер, но мой человек этим занимается. |
However, they do exist and deserve to be stronger, as argued below. |
Однако они существуют и заслуживают укрепления, о чем пойдет речь ниже. |
Unless that salt is washed down below the root level, soil salinity will result. |
Если вымывания соли до уровня, расположенного ниже корневых систем, не происходит, происходит засоление почв. |
States Parties may pursue their activities in the exploration and use of the Moon anywhere on or below its surface, subject to the provisions of this Agreement. |
Государства - участники могут осуществлять свою деятельность по исследованию и использованию Луны в любом месте ее поверхности или недр при условии соблюдения положений настоящего Соглашения. |
However a decisive break below support at 175.85 could pave the way for a larger correction towards the 78.6% Fibonacci retracement at 172.65 or even the October low at 168.00. |
Однако убедительный прорыв ниже поддержки на уровне 175.85 может открыть путь для более значительной коррекции к 78.6% коррекции Фибоначчи на отметке 172.65 или даже минимуму октября - 168.00. |
Choose Apps in the header navigation and select Add a New App or use the button below. |
Выберите Приложения в заголовке навигации и нажмите Добавьте новое приложение или воспользуйтесь кнопкой ниже. |
To that end, the Council may wish to draw Commissions'attention to table 2 below as a tool for further harmonizing work programmes. |
С этой целью Совет может пожелать обратить внимание комиссий на таблицу 2 ниже, которая может использоваться для дальнейшего согласования программ работы. |
It's to do with the bending of light and the eye not accepting it, but it is genuinely below the horizon. |
Это связано с изгибом света и с тем, что глаз его не принимает, но оно действительно за горизонтом. |
I could hear the sea from where I stood, sullen and slow, as it broke in the coves below the woods. |
Отсюда мне было слышно море, медленный, приглушенный, зловещий рокот волн, разбивающихся в бухтах за лесом. |
At the far end of the decking below, a small powerboat was moored. |
В самом дальнем конце узкой полки-палубы стояла маленькая моторная лодка. |
У него тонкий шрам прямо под челкой. |
|
But when I sent in your song, they got back to me right away, which is a great sign because I also sent in my rendition of Roar, and they didn't even mention it. |
Но, когда я отослал им твою песню, они мне даже ответили, а это очень хороший знак, потому что я заодно послал свой кавер на Кэти Перри и они даже не заикнулись о нём. |
I am come, sir, to impart an affair to you of the utmost consequence; but how shall I mention to you what it almost distracts me to think of! |
Я пришел известить вас, сэр, о деле чрезвычайной важности, но не знаю, как и начать; при одной мысли о нем голова идет кругом! |
Incidentally, I mention it only in passing I could always tell the judge it was a matter of confession. |
Тогда и я скажу, между прочим я всегда могу напомнить судье о тайне исповеди. |
Far reaching, not to mention vigorous and bold, which is why I simply can't imagine a better soul to join me as co-chair than Eli James. |
Далеко идущий, не говоря о том, что энергичный и смелый, лучше которого я просто представить себе не могу который присоединится ко мне в качестве сопредседателя - Элай Джеймс |
And unless you guys have written some dissertations I don't know about, do not mention JFK, Area 51, and definitely, no matter what, do not mention the Apollo moon landing. |
И, если только вы не защитили диссертации, о которых я не знаю, даже не заикайтесь о Кеннеди, Зоне 51, и, само собой, ни при каких обстоятельствах не упоминайте высадку Аполло на Луну. |
I may mention, too, that the great author was also favourably disposed to Pyotr Stepanovitch, and at once invited him to go and see him. |
Замечу тоже для памяти, что и великий писатель весьма благосклонно отнесся к Петру Степановичу и тотчас же пригласил его к себе. |
Я перебралась по скалам вниз. |
|
Пещера защищена потолком сверху и водой снизу. |
|
Sophie took the gold laser-pocked key from her pocket and turned her attention back to the podium. Below the screen was a triangular hole. |
Софи достала из кармана золотой ключ с крестом. Под экраном виднелось небольшое отверстие треугольной формы. |
The first rays from a rosy aurora, saluting the flag of Fort Inge, fell with a more subdued light upon an assemblage of objects occupying the parade-ground below-in front of the officers' quarters. |
Первые розовые лучи восходящего солнца озарили флаг форта Индж; более слабый отблеск упал на плац-парад перед офицерскими квартирами. |
Не говоря уже о том, что я сама подвергалась огромному стрессу. |
|
That's a 3d flat-screen, gaming chair, two gaming consoles, not to mention the P38, the AK-47, and two Browning shotguns. |
3D-телевизора, игрового кресла, двух игровых консолей, не говоря уже о Вальтере, АК-47, и двух дробовиках Браунинга. |
Ilithyia neglected to mention she was acquainted With the wife of good batiatus. |
Илития не упомянала, что она знакома с женой любезного Батиата. |
Who I'm dying to get to know, and not to mention any other little Longworths that might come along. |
С которым, умираю, как хочу познакомиться, и не говоря уже про других маленьких Лонгвортов, которые могут появиться. |
Thank you, but I would rather you did not mention the subject to her; till the time draws nearer, I do not wish to be giving any body trouble. |
— Благодарю вас, но предпочла бы, чтоб вы не касались в переписке с нею этого предмета.Я никого не хочу обременять раньше срока. |
I shall not mention it again, I said, and passed on to relate the rest of my story. |
Не стану больше говорить об этом, - пообещал я и приступил к завершающей части своего рассказа. |
И не было никаких упоминаний Хеллы Лис? |
|
At the mention of that one word, she suddenly cried out loud, as in some sharp agony. |
При упоминании этого имени она внезапно вскрикнула так громко, как будто ее пронзила острая боль. |
There's no mention of a wound. |
Там не упоминается о ранении. |
Ты забыл сказать самое главное. |
|
The directives coming in from Berlin mention special treatment more and more often. |
Директивы из Берлина всё чаще упоминают особое обращение. |
These kids live below the poverty line. |
Эти дети живут за чертой бедности. |
And if you find yourself forced to talk to a woman, quickly find a way to mention the fact that you're married. |
Если тебе приходится разговаривать с женщинами, быстрее упомяни, что ты женат. |
Don't mention that man to me. |
Не упоминайте его в моем присутствии. |
But at the moment he had no concrete means of action. (He would of course mention him to the hospital administration later on.) |
Но в руках не было никаких конкретных мер воздействия. |
These allowable petitions for review are listed below in chronological order of the dates when the decisions were issued. |
Эти допустимые ходатайства о пересмотре перечислены ниже в хронологическом порядке дат, когда были приняты решения. |
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. |
Когда вы закончите просмотр моих изменений,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами. |
Beginning with Augustine, the Catholic Church solidified the practice of infant baptism and there is little mention of competing practices until the 1500s. |
Начиная с Августина, Католическая Церковь укрепила практику крещения младенцев, и до 1500-х годов мало упоминается о конкурирующих практиках. |
On the MELLOTRON article you did not mention the progressive death metal band Opeth. |
В статье меллотрона вы не упомянули прогрессивную дэт-метал-группу Opeth. |
Why does the article make no mention of this? |
Почему в статье об этом ничего не говорится? |
Some sources mention the use of an abacus called a nepohualtzintzin in ancient Aztec culture. |
Некоторые источники упоминают использование счетов, называемых непохуалцинцин в древней культуре ацтеков. |
If you have a different platform, you'll have to modify accordingly and please mention on the talk page details of how you got it working. |
Если у вас есть другая платформа, вам придется изменить ее соответствующим образом, и, пожалуйста, укажите на странице обсуждения детали того, как вы заставили ее работать. |
Medieval Norwegian sagas and historical works mention Greenland's economy as well as the bishops of Gardar and the collection of tithes. |
Средневековые норвежские саги и исторические труды упоминают экономику Гренландии, а также епископов Гардара и сбор десятины. |
Youth rights are an important part of reproductive rights and I was surprised that this article previously made little mention of them. |
Права молодежи являются важной частью репродуктивных прав, и я был удивлен, что в этой статье ранее о них почти не упоминалось. |
But the editor that created the article insists that we should follow the format of articles for books, which means that the fringe theory aspect goes without mention. |
Но редактор, создавший статью, настаивает на том, что мы должны следовать формату статей для книг, а это означает, что аспект теории периферии остается без упоминания. |
You should at least mention it shortly because it enabled to swing big swords before the introduction of stirrups. |
Вы должны, по крайней мере, упомянуть об этом вкратце, потому что это позволило размахивать большими мечами до введения стремян. |
Most of the Pala inscriptions mention only the regnal year as the date of issue, without any well-known calendar era. |
Большинство надписей на Пале упоминают только царский год в качестве даты выпуска, без какой-либо известной календарной эпохи. |
The Term Audio Oscillator redirects to this article, but this article only makes one mention of Audio Frequency Oscillator. |
Термин звуковой генератор перенаправляет на эту статью, но в этой статье упоминается только один генератор звуковой частоты. |
What I hope for is that people start creating articles about the alumni mention here and in that way proof that the persons mentioned are really noteworthy! |
Я надеюсь, что люди начнут создавать статьи о выпускниках, упомянутых здесь, и таким образом докажут, что упомянутые люди действительно заслуживают внимания! |
I am most impressed by the fact that you do not mention this term yourself in your information about him. |
Меня больше всего впечатляет тот факт, что вы сами не упоминаете этот термин в своих сведениях о нем. |
The dispute is only to the extent to which ATM and ATM composers should merit mention in this article. |
Спор идет только в той мере, в какой ATM и ATM composers заслуживают упоминания в этой статье. |
I am surprised that in all the discussion, no mention has been made of the obvious theme of Eugenics in Time Enough for Love. |
Я удивлен, что во всех этих дискуссиях не было упомянуто об очевидной теме евгеники в то время, которое было достаточно для любви. |
Xi made special mention of corruption in his inaugural speech as General Secretary on November 15, 2012. |
Си Цзиньпин особо упомянул о коррупции в своей инаугурационной речи в качестве генерального секретаря 15 ноября 2012 года. |
The earliest mention occurs in the Old English poem Widsith. |
Самое раннее упоминание происходит в Старом Английском стихотворении Widsith. |
So is the lack of mention in the article due to 'spoiler' concerns? |
Так что же, отсутствие упоминания в статье связано с опасениями спойлера? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mention below».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mention below» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mention, below , а также произношение и транскрипцию к «mention below». Также, к фразе «mention below» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.