Merely serves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
merely virtue - только добродетель
we merely - мы просто
was merely - был просто
merely supplementary - лишь дополнение
merely develop - просто разработать
merely survive - просто выжить
mental and social well-being and not merely - психического и социального благополучия, а не просто
merely by reason of - только по причине
merely a dream - просто мечта
are merely for - являются только для
Синонимы к merely: purely, just, but, simply, only, solely
Антонимы к merely: greatly, absolute, abstractly, abusive, abundantly, ardently, brightly, cavernously, basically, bawdily
Значение merely: just; only.
verb: служить, обслуживать, подавать, работать, способствовать, удовлетворять, отслужить, прослужить, помогать, сервировать
noun: подача
he serves on the board - он служит на борту
serves the safety - служит безопасность
serves the following purposes - преследует следующие цели
serves as technical advisor - служит в качестве технического консультанта
serves to guide - служит для руководства
serves you - служит вам
serves food - подают блюда
also serves as - также служит
serves to improve - служит для улучшения
person who serves - Человек, который служит
Синонимы к serves: be in the service of, obey, work for, be employed by, aid, be of service to, do something for, make a contribution to, benefit, assist
Антонимы к serves: be, take, take up, be in
Значение serves: perform duties or services for (another person or an organization).
It appears to be merely a depository for tabloid infotainment trivial popular culture references. |
Похоже, что это просто хранилище для бульварных информационно-развлекательных тривиальных ссылок на популярную культуру. |
The school serves approximately 200 families, and has an enrollment of over 200 students. |
Школа обслуживает около 200 семей, и в ней обучается более 200 учеников. |
I'm merely here to supervise. |
Я здесь только для наблюдения. |
Like a microbrewery that also serves frozen yogurt. |
Например, микро-пивоварня, которая еще продает замороженый йогурт. |
Rather, it serves as a reminder of the salient features of each conference and is meant to set the stage for identifying the common themes among them. |
Цель его, скорее, состоит в том, чтобы напомнить о наиболее характерных особенностях каждой из конференций и обеспечить основу для определения общих для них тем. |
Indeed, we are not; we are merely turning a new page in our development efforts. |
По сути же мы этого не делаем; мы лишь открываем новую страницу в наших усилиях, направленных на развитие. |
Nor is this merely an historical problem — observe the deep tensions today between U.S. allies South Korea and Japan or between Israel and the Gulf nations. |
Эту проблему нельзя считать сугубо исторической. Например, сейчас мы наблюдаем серьезные трения между союзными США Южной Кореей и Японией, а также между Израилем и странами Персидского залива. |
The tragedy of the present moment is that half a century of statecraft is being wrecked in the pursuit of a conception of economics that serves only bankers and bondholders. |
Трагедия нашего времени заключается в том, что власти пожертвовали полувековой благоразумной государственной политикой ради экономических идей, которые полезны лишь для банкиров и держателей облигаций. |
In her analysis, it serves everyone for men and women to share their sometimes different but often complementary strengths – a conclusion that seems reassuring, not oppressive. |
В своем анализе она показывает, что для мужчин и женщин выгодно совместно использовать свои иногда разные, но часто дополняющие друг друга сильные стороны – заключение, которое выглядит обнадеживающим, а не гнетущим. |
A man commits a crime not merely against you but on you and you falter like you would forgive him. |
Мужчина совершает преступление не только против тебя, но с тобой, а ты колеблешься, как будто хочешь его простить. |
I'm merely on my way to the Continent. |
И в Англии я ведь только проездом на континент. |
What, Fields serves 16 years... as a fall guy and then suddenly has a change of heart? |
Филдс отсидел шестнадцать лет... как убийца, а потом внезапно передумал? |
Experience was of no ethical value. It was merely the name men gave to their mistakes. |
Опыт не имеет никакого морального значения; опытом люди называют свои ошибки. |
Я иду туда лишь затем, чтобы выгадать время. |
|
If memory serves, I was sharing how it pertained to my sobriety and how my fears and failures were things to be put to one side. |
Если память служит, я делился как она относится к моей трезвости и как мои страхи и неудачи были вещами сложенными с одной стороны. |
I suppose you could say the typefaces are either those that are fully open to interpretation or merely have one association attached to them. |
Мне кажется, можно утверждать, что шрифты либо полностью открыты для интерпретаций либо у них есть только одна интерпретация, присущая только им. |
Только несколько укороченной. |
|
I am merely your family tutor-not a son of yours, nor yet your ward, nor a person of any kind for whose acts you need be responsible. |
Я просто учитель в вашем доме, и только. Я не сын родной, не под опекой у вас, и за поступки мои вы не можете отвечать. |
Служит мне верно за развлечения на стороне. |
|
The entertainment has merely begun. |
Развлечения только начинаются. |
Physical pain serves a function. |
Физическая боль выполняет свою функцию. |
Narrative paradigm serves as a communication technique that shows companies how the application of a good story could provide benefits in the workforce. |
Нарративная парадигма служит коммуникативной техникой, которая показывает компаниям, как применение хорошей истории может обеспечить преимущества в рабочей силе. |
He currently serves in the Michigan Senate. |
В настоящее время он служит в Сенате штата Мичиган. |
I would suggest that the one week wait be removed as it serves little purpose and had little support when instituted. |
Я бы предложил, чтобы недельное ожидание было удалено, так как оно служит мало цели и имеет мало поддержки, когда учреждено. |
Accordingly, the Monarch is commander-in-chief of the Norwegian Armed Forces, and serves as chief diplomatic official abroad and as a symbol of unity. |
Соответственно, монарх является главнокомандующим норвежскими Вооруженными силами, а также главным дипломатическим должностным лицом за рубежом и символом единства. |
It serves as a key transportation link for Dartmouth and Halifax. |
Он служит ключевым транспортным звеном для Дартмута и Галифакса. |
An LI-900 tile exposed to a temperature of 1,000 K on one side will remain merely warm to the touch on the other side. |
Плитка LI-900, подвергнутая воздействию температуры 1000 К С одной стороны, останется просто теплой на ощупь с другой стороны. |
The way students are taught and what they are taught serves a political agenda. |
То, как учат студентов и чему их учат, служит политической повестке дня. |
Others accepting this analysis have asserted that the text is merely a late text of Paul, though the thesis has not found wide scholarly concurrence. |
Другие, согласившиеся с этим анализом, утверждали, что текст является просто поздним текстом Павла, хотя этот тезис не нашел широкого научного согласия. |
Studies indicate vaping serves as a gateway to traditional cigarettes and cannabis use. |
Исследования показывают, что вейпинг служит воротами к традиционным сигаретам и употреблению каннабиса. |
The sons of God came to be identified merely with righteous men, more precisely with descendants of Seth who had been seduced by women descended from Cain. |
Сыны Божьи стали отождествляться только с праведниками, точнее с потомками Сифа, которых соблазнили женщины, происходившие от Каина. |
It serves as the seat of Powys County Council and thus the administrative centre of Powys. |
Он служит резиденцией Совета округа повис и, таким образом, административным центром Повиса. |
The trainers noted that Nim had made over 20,000 sequences, only for Terrace to disprove that by noticing that Nim was merely repeating signs done by his trainers. |
Тренеры отметили, что ним сделал более 20 000 последовательностей, только для того, чтобы террас опроверг это, заметив, что ним просто повторял знаки, сделанные его тренерами. |
AVID now serves nearly one million students in more than 5,000 schools in 47 states and 16 countries. |
В настоящее время AVID обслуживает почти один миллион учащихся в более чем 5000 школах в 47 штатах и 16 странах. |
The school serves deaf and blind students in pre-school through 12th grade, and also has a post-secondary program. |
Школа обслуживает глухих и слепых учащихся в дошкольном возрасте до 12-го класса, а также имеет послесреднюю программу. |
В Центральном районе также курсирует автобус до аэропорта. |
|
Often the capacity of the largest stadium in a region serves as a unit for a large number of people. |
Часто вместимость самого большого стадиона в регионе служит единицей для большого количества людей. |
Hawaiian Airlines serves destinations in several Asia-Pacific countries and territories. |
Гавайские авиалинии обслуживают пункты назначения в нескольких странах и территориях Азиатско-Тихоокеанского региона. |
The new owners decided not merely to give the vessel a total refit. |
Новые владельцы решили не просто полностью переоборудовать судно. |
Yet, if money serves to satisfy secondary – psychological – needs, we should search for deeper motives of bribe taking. |
Но если деньги служат удовлетворению вторичных-психологических-потребностей, то мы должны искать более глубокие мотивы взяточничества. |
The ambassador serves at the pleasure of the president. |
Посол выполняет свои обязанности по усмотрению президента. |
Giraffe Manor is a popular hotel in Nairobi that also serves as sanctuary for Rothschild's giraffes. |
Giraffe Manor-это популярный отель в Найроби, который также служит убежищем для жирафов Ротшильда. |
Shenzhen serves as a fabric to China's expressway system. |
Шэньчжэнь служит тканью для системы скоростных автомагистралей Китая. |
Kurt Ishaug serves as the company's CFO and Lisa Tibbits serves as general counsel. |
Курт Ишауг - финансовый директор компании, а Лиза Тиббитс-главный юрисконсульт. |
The Oakwood State School also serves as a place where the local families gather. |
Молокоотсос - это механическое устройство, которое кормящие женщины используют для извлечения молока из своей груди. |
He also serves on the editorial board of the Folks Magazine. |
Он также входит в редакционный совет журнала Фолкс. |
A question before I edit this page a chunk, does anyone here think the death penalty serves as a deterrant for murder/other high crimes? |
Вопрос перед тем, как я отредактирую эту страницу, кто-нибудь здесь думает, что смертная казнь служит сдерживающим фактором для убийства/других серьезных преступлений? |
Again, it's very crude and I'm in no way advocating the following table be used instead, it's merely an illustration of what I'm suggesting. |
Опять же, это очень грубо, и я ни в коем случае не призываю использовать вместо этого следующую таблицу, это просто иллюстрация того, что я предлагаю. |
The tree also serves as the law school's logo. |
Дерево также служит логотипом юридической школы. |
The claimed majority is not merely not consesuus, but false. |
Заявленное большинство-это не просто не консесус, а ложь. |
The patella also serves an articular body, and its posterior surface is referred to as the trochlea of the knee. |
Коленная чашечка также служит суставным телом, а ее задняя поверхность называется вертел коленного сустава. |
The current Sidney citation from Elliot and Valenza merely mentions Sidney as one of the people who could not be Shakespeare. |
Нынешняя цитата Сидни из Эллиота и валенцы просто упоминает Сидни как одного из людей, которые не могли быть Шекспиром. |
Merely repeating a libel is no defence, especially in British law, which places the burden of proof on the libeller. |
Простое повторение клеветы не является защитой, особенно в британском праве, которое возлагает бремя доказывания на клеветника. |
The intent is not in any way to remove the aspect of notability, merely an attempt to reword what is there. |
Цель ни в коем случае не состоит в том, чтобы устранить аспект заметности, а просто попытаться перефразировать то, что есть. |
So that serves as a good prod for me, cheers! |
Так что это послужит хорошим толчком для меня, ура! |
It serves not just its own members but Jews worldwide in general. |
Она служит не только своим собственным членам, но и евреям всего мира в целом. |
the sock problem is merely more difficult to spot; that doesn't mean it justifies the IP reviewer problem. Ling. |
проблема носка просто более трудна для обнаружения; это не означает, что она оправдывает проблему IP reviewer. Морская щука. |
It seems to me merely to be the differences in emphasis on the nation and the type. |
Мне кажется, что это просто различия в акцентах на нации и типе. |
Here the error boundary mechanism serves as an analogue to the typical try-catch mechanism. |
Здесь механизм границы ошибки служит аналогом типичного механизма try-catch. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «merely serves».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «merely serves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: merely, serves , а также произношение и транскрипцию к «merely serves». Также, к фразе «merely serves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.