Mistaking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- mistaking прич
- заблуждающийся(erring)
-
- mistake [mɪsˈteɪk] гл mistook, mistaken
- ошибаться, заблуждаться, ошибиться, допустить ошибку(wrong, make a mistake)
- путать, перепутать(confuse)
- допускать ошибку(err)
- принимать(accept)
- ошибочно принимать
- ошибочно принять
- обознаться
-
verb | |||
заблуждаться | err, mistake, misbelieve, be in error, delude oneself, do wrong | ||
ошибаться | err, mistake, make a mistake, fault, slip, stumble | ||
неправильно понимать | mistake | ||
делать неправильный выбор | mistake | ||
принимать что-л. за другое | mistake | ||
принимать кого-л. за другого | mistake |
noun
- misunderstanding, misinterpretation
verb
- misunderstand, misinterpret, get wrong, misconstrue, misread
- confuse with, mix up with, take for, misinterpret as
- err, slip
- misidentify
- mistake гл
- take · step
take, step
Mistaking be wrong about.
The Eye goddess drinks the beer, mistaking it for blood, and in her inebriated state returns to Ra without noticing her intended victims. |
Богиня глаз пьет пиво, ошибочно принимая его за кровь, и в пьяном виде возвращается к Ра, не замечая своих предполагаемых жертв. |
No one's mistaking you for a good guy. |
Никто не перепутает тебя с хорошим парнем. |
However, the Argonauts and Doliones end up fighting each other in the dark, mistaking one another for enemies. |
Однако Аргонавты и Долионы в конце концов сражаются друг с другом в темноте, ошибочно принимая друг друга за врагов. |
You must be mistaking me for someone else. |
Наверное, ты меня с кем-то перепутал. |
That woman is seeing through to the other side and mistaking the other Derek for her husband. |
Та женщина видит другую сторону и принимает другого Дерека за своего мужа. |
Whale, mistaking these secondary explosions for bombs, went deep. |
Кит, приняв эти вторичные взрывы за бомбы, ушел вглубь. |
However, when he was just about to approach her, he accidentally steps on her scarf, which led to Shanmathi mistaking him for being a pervert. |
Однако, когда он уже собирался подойти к ней, он случайно наступил на ее шарф, что привело к тому, что Шанмати принял его за извращенца. |
We are moving, Amelia! I shouted, but needlessly, for there was no mistaking what was happening. |
Мы движемся, Амелия! - воскликнул я, честно сказать, без надобности: ошибиться в том, что происходит, было невозможно. |
She's been mistaking me for Horace all this time. |
Она все это время принимала меня за Хораса. |
You have bungled this whole affair by mistaking Mr Wooster for a burglar. |
Вы провалили все дело, приняв мистера Вустера за грабителя. |
Unfortunately, an American military helicopter sees them, and, mistaking them for UFOs, attempts to destroy them with missiles. |
К сожалению, американский военный вертолет видит их и, приняв за НЛО, пытается уничтожить ракетами. |
The exact role Russia played in Trump’s triumph is still the subject of heated debate, but there can be no mistaking the Kremlin’s undisguised glee at his success. |
Роль России в триумфе Трампа до сих пор является предметом горячих споров, но Кремль явно не скрывал своего ликования по этому поводу. |
Such as sofisticated turned into sophisticated, no possible error in mistaking it for another word. |
Такие, как софистические превращаются в изощренные, нет никакой возможности ошибиться, приняв их за другое слово. |
В непритворности его испуга нельзя было сомневаться. |
|
The Eye goddess drinks the beer, mistaking it for blood, and in her inebriated state reverts to being the benign and beautiful Hathor. |
Глазная богиня пьет пиво, ошибочно принимая его за кровь, и в состоянии опьянения снова становится милостивой и прекрасной Хатхор. |
Because, hey, if we're all living in ourselves and mistaking it for life, then we're devaluing and desensitizing life. |
Потому что, вы знаете, если мы будем жить в себе и считать это жизнью, мы обесценим и десенсибилизируем жизнь. |
I'm sorry, but you must be mistaking me for a bank. |
Простите, но вы должно быть перепутали меня с банком. |
Janet leaves for the garden, and Aldolpho enters, mistaking the Chaperone for Janet. |
Джанет уходит в сад, и входит Альдольфо, приняв компаньонку за Джанет. |
'Oh, I hope you'll die in a garret, starved to death!' said the boy, mistaking our approach for that of his negligent attendant. |
Ох, хотел бы я, чтоб ты когда-нибудь помер на своем чердаке! сдох бы с голоду! - сказал мальчик, заслышав наши шаги и подумав, что идет наконец его нерадивый слуга. |
Простите, вы меня с кем-то перепутали. |
|
There was no mistaking this simplicity, and Will was won by it into frankness. |
Такая простота и искренность побудили Уилла быть откровенным. |
There was no mistaking that when you looked at the hollow cheeks and the shrunken body. |
Стоило поглядеть на его впалые щеки и высохшее тело, и на этот счет пропадали всякие сомнения. |
Because I have brought you inside of it, you are now mistaking the memory for your own. |
Ты наблюдаешь его изнутри и поэтому принимаешь его за своё собственное. |
Republican paramilitaries shot a 79-year-old man in both arms and legs after mistaking him for an accused child molester. |
Республиканские военизированные формирования застрелили 79-летнего мужчину в обе руки и ноги, приняв его за обвиняемого в растлении малолетних. |
Parents may accidentally feed their nestlings plastic, mistaking it for food. |
Родители могут случайно накормить своих птенцов пластиком, приняв его за еду. |
Далее, вы ошибаетесь во многих вещах. |
|
A paid consultant mistaking state contracts for a country club where he can do as he pleases. |
Оплачиваемый консультант ошибочно принимает государственный контракт за загородный клуб, где он может делать, как ему заблагорассудится. |
Because of a typographical error in blogs mistaking EveryDNS for competitor EasyDNS, the sizeable Internet backlash hit EasyDNS. |
Из-за типографской ошибки в блогах, ошибочно принявших EveryDNS за конкурента EasyDNS, значительная обратная реакция интернета поразила EasyDNS. |
The duck then tugs at the mouse's fishing pole, mistaking Milton that he has caught a fish. |
Затем утка дергает мышку за удочку, ошибочно принимая Милтона за пойманную рыбу. |
Думаю, ты путаешь меня с тем, кому есть до этого дело. |
|
A nocturnal newspaper reporter, mistaking my brother for the traffic manager, to whom he bears a slight resemblance, waylaid and tried to interview him. |
Какой-то репортер вечерней газеты, приняв брата по ошибке за начальника движения, на которого брат немного походил, пытался взять у него интервью. |
Mistaking Xiaoyu for a Japanese, he starts to distance himself from her, however, he feels anguish seeing how she is mistreated by Yamaguchi. |
Приняв Сяоюй за японку, он начинает отдаляться от нее, однако чувствует боль, видя, как плохо с ней обращается Ямагути. |
Mistaking a solvency problem for a liquidity shortfall, Europe has become hooked on the drip feed of bailouts. |
Путая проблему платежеспособности с нехваткой ликвидных средств, европейцы поймались на крючок постоянно поступающих пакетов помощи. |
Waiting for Susan at Battery Park and wearing her jacket, Roberta is accosted by Nolan, mistaking her for Susan. |
Ожидая Сьюзен в Бэттери-парке и надевая ее куртку, Роберта обращается к Нолану, ошибочно принимая ее за Сьюзен. |
In jail, he accidentally ingests smuggled cocaine, mistaking it for salt. |
В тюрьме он случайно глотает контрабандный кокаин, ошибочно принимая его за соль. |
People are mistaking this tag for vandalism, even after reading the discussions in the article. |
Люди ошибочно принимают этот тег за вандализм, даже прочитав обсуждения в статье. |
The Media add to this, misleading the public, and mistaking freedom of speech with freedom to lie. |
К этому добавляются СМИ, которые человека очерняют, и которые путают свободу слова со свободой лжи. |
Mistaking all this for present-day Earth without taking into account the time differential. |
Ошибочно принимать это за нынешнюю Землю, не беря во внимание разницу во времени. |
When they accidentally kill Bond's casino conquest Plenty O'Toole after mistaking her for Tiffany, she helps Bond follow the path of the smuggled diamonds to Blofeld. |
Когда они случайно убивают Бонда в казино conquest Plenty O'Тул, приняв ее за Тиффани, она помогает Бонду следовать по пути контрабандных алмазов в Блофелд. |
Once a Brahmin rishi, Kindama and his wife were enjoying nature in the forest when Yudhishthira's father Pandu accidentally shot at them, mistaking them for deer. |
Однажды брамин Риши, Киндама и его жена наслаждались природой в лесу, когда отец Юдхиштхиры панду случайно выстрелил в них, приняв их за оленей. |
Wired for sound, Jesse goes to meet with Walt but immediately backs down after mistaking a nearby pedestrian for a hitman. |
Подключенный к звуку, Джесси идет на встречу с Уолтом, но сразу же отступает, приняв соседнего пешехода за киллера. |
You're mistaking frustration for panic. |
Ты путаешь! Это не раздражение, а ПАНИКА! |
There was no mistaking the feeling when all spring left the line and it became dry and hard. |
Он безошибочно это почувствовал по тому, как леса вдруг потеряла всякую упругость, стала сухой и жесткой. |
But by the end of those days when snow fell more or less without let over the city, there was no mistaking that something was seriously wrong. |
Однако к концу того периода, когда на город с утра до вечера падал снег, уже никто не смог бы усомниться, что жизнь серьезно разладилась. |
But still, there was no mistaking them. They had not had time to change their clothes. They were almost at the boarding gate when Tracy reached them. |
Но ошибиться она не могла. У них не осталось времени поменять одежду. Они уже почти подошли к выходу на посадку, когда Трейси подошла к ним. |
A student's overcoat with a beaver collar and a student's peaked cap . . . his moustache was gone . . . but there was no mistaking his eyes, even in the half-darkness of the porch. |
Студенческое пальто с барашковым воротником и фуражка... исчезли усы... Но глаза, даже в полутьме сеней, можно отлично узнать. |
Are you sure you aren't mistaking infatuation for love? |
Ты уверен, что не принял увлечение за любовь? |
Also in Initial D, Takumi's friend, Itsuki Takeuchi, drives an AE85 Levin, initially mistaking it for an AE86. |
Также в начальном D друг Такуми, Ицуки Такеучи, водит ae85 Levin, первоначально приняв его за AE86. |
It's like mistaking a Methodist for a Lutheran. |
Это всё равно что перепутать методиста с лютеранином. |
Later, in the Mausala Parva, a hunter by name Jara, hits Krishna's heel with an arrow, mistaking him for a deer. |
Позже, в Маусала Парва, охотник по имени Джара, поражает пятку Кришны стрелой, ошибочно принимая его за оленя. |
- no mistaking - не спутать
- was mistaking - было спутать
- there's no mistaking - нет никакой ошибки
- mistaking for - спутать для
- mistaking it for - приняв его за
- i have been mistaking - я был спутать
- if i am not mistaking - если я не ошибаюсь
- there's no mistaking the man - этого человека нельзя не узнать
- there's no mistaking her - её нельзя не узнать
- Is there any possibility of mistaking - Есть ли вероятность ошибиться
- There is no mistaking the purpose - Нет никакой ошибки в цели
- You're mistaking me for my mother - Ты путаешь меня с моей матерью