Most alive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: большинство, наибольшее количество, большая часть
adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно
suffix: самый
adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные
most fearful - самый страшный
most inhabited - наиболее заселена
most efficient manner - наиболее эффективный способ
most households - большинство семей
most sophisticated - самый сложный
most consumers - большинство потребителей
most functional - самый функциональный
most pervasive - наиболее распространенный
most momentous - наиболее важным
although in most - хотя в большинстве
Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance
Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat
Значение most: to the greatest extent.
adjective: живой, в живых, действующий, бодрый, энергичный, кишащий, существующий, чуткий, вызывающий интерес, ясно понимающий
adverb: заживо, под напряжением
alive to - живым
am i alive - Я жив
child still alive - ребенок все еще жив
anyone alive - кто живой
alive on - живое на
was lucky to be alive - повезло быть живым
be alive right now - быть живым прямо сейчас
very much alive - Очень даже живой
get out alive - выбраться живым
really comes alive - действительно оживает
Синонимы к alive: alive and kicking, among the living, breathing, vital, existing, living, functioning, in the land of the living, sentient, live
Антонимы к alive: dead, dead man
Значение alive: (of a person, animal, or plant) living, not dead.
most vibrant, alive anymore, briskest
You've got 48 hours before the trail runs cold, so start with the last person to see that yam alive. |
У вас есть ровно 48 часов, пока след не остынет, так что начните с того, кто последним видел картошку живой. |
Возможно, я погибну, но я пробьюсь туда. |
|
But the colonists were too much occupied with their task to pay any attention to even the most formidable of these animals. |
Но колонисты были слишком заняты своим делом, чтобы обращать внимание на самых страшных зверей. |
Один из самых важных и талантливых менеджеров в городе. |
|
It'll divert the blood above the opening to the brain, which needs perfusion the most right now. |
Это поможет отвести кровь к мозгу, которому сейчас кровь очень нужна. |
Most teenagers I see who have an ill parent tell me they just want to hang out with their friends. |
Большинство подростков у которых больны родители, просто хотят почаще бывать с друзьями. |
Jupiter's magnetic field is the largest and most powerful in the solar system. |
Юпитер обладает самым мощным в солнечной системе магнитным полем. |
It's about sticking to recommended guidelines, something most of us fail to do. |
Речь идет о том, чтобы придерживаться рекомендаций диетологов, чего большинство из нас не делает. |
He wore a starched white cravat with his black jacket and breeches, and his manner was most austere. |
На нем были надеты черный жакет с белым кружевным воротником и брюки до колен. |
He had broken the most depruted taboo and found not guilt, not anxiety or fear, but freedom |
Он низверг нерушимое табу и почувствовал не вину, не страх, не тревогу, а свободу. |
Most leaders would have felt blithely secure in the presence of almost a hundred mounted men. |
Большинство командиров чувствовало бы себя в полной безопасности в присутствии почти сотни всадников. |
They spent the night in the most obscure hotel they could find, which was the Springfield Comfort Inn, about ten miles from Washington. |
Ночь беглецы провели в самом неприметном месте, какое только сумели отыскать. |
This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors. |
Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах. |
According to the most crude estimates several million man-made objects, commonly referred to as space debris, have accumulated in near-Earth orbits. |
По самым грубым оценкам, на околоземных орбитах накоплено несколько миллионов антропогенных объектов, которые часто называют космическим мусором. |
In most industrialized countries, there has been continued progress in reducing energy and material consumption per unit of production. |
В большинстве промышленно развитых стран отмечался прогресс в отношении дальнейшего сокращения удельной энерго- и материалоемкости производства. |
The most primordial experiences of the audience merged with the stories of the movies. |
Самые первобытные ощущения аудитории сливались с сюжетами фильмов. |
Share your knowledge and interesting solutions in specific areas or ask questions that concern you most. |
Поделитесь своими знаниями и интересных решений в конкретных областях или задать интересующие Вас вопросы больше всего. |
Livers, eyes, or brains were removed while victims were still alive. |
Печень, глаза и мозги вынимали у еще живых жертв. |
Enjoy being broiled alive by the sun, and also the dead bird we've left in your slipper. |
Приятно вам зажариться на солнце! И приятно найти нашу мёртвую птичку в тапочке. |
I was doing well enough but was young and had had practice in how to visit Terra and stay alive. |
Я чувствовал себя относительно прилично, но я был молод и обладал опытом визитов на Терру и выживания на ней. |
You can hit Cheyenne Mountain which hasn't anything alive left on it by now-or can hit somewhere else and kill people. |
Можно бить по горе Шайенн, где сейчас уже не осталось ничего живого, а можно отвести глыбу в сторону - и поубивать людей. |
Dead or alive, are his whereabouts still undetermined? |
Мертвый или живой, его местонахождение до сих пор неизвестно? |
Only a vampire with no self-respect would allow a werewolf who attacked him to remain alive. |
Только не уважающий себя вампир может позволить оборотню, который напал на него, остаться в живых. |
Bottom line, we need to keep Kai alive. |
Проще говоря, нам нужно не дать Каю умереть. |
They say he's got to be delivered tied up and alive, without fail. |
Они говорят, беспременно чтобы связанного, живьем. |
They was telling him the whole place was on fire down-stairs, and no man could go in it and come out alive. |
Они говорили ему, что весь низ пылает и кто туда войдет, обратно живым не выйдет. |
I'll be lucky to come out alive. If you're with me, they'll come after you, too. |
Буду рад, если выйду из него живым. |
It comes alive, does it not, in your hand? |
Оно как будто оживает в руке, да? |
We ran out of food and water and... .. only eight of us came out alive. |
У нас не было ни еды, ни воды и.. .. выжило нас всего восемь человек. |
If you keep me alive Zoro will appear. |
Зоро появится, если ты оставишь меня в живых. |
Vostok needs the professor alive in order to rebuild the thermal core. |
Профессор нужен Восток живым, чтобы сделать еще одно тепловое ядро. |
Только бы она была жива. |
|
Её чистота жива где-то внутри. Я знаю. |
|
It's an instruction manual on how to use us to keep the life force alive. |
Это предписание о том, как использовать людей, чтобы поддерживать жизненную силу. |
I yet cherished the hope that my beloved lives. Held captive by her crazy admirer she must be going through hell, but she is alive. |
Я всегда надеялся что моя возлюбленная жива и содержится узницей её сумашедшего поклонника. |
Being dead, you can see the comings and goings of anyone you knew when you was alive. |
Мертвым видны все передвижения тех кого ты знал при жизни. |
His body would have started burning fat and muscle, kept him alive until his kidneys failed. |
Его тело должно быть начало сжигать жир и мышцы, он оставался жив, пока почки не отказали. |
If a wife betrayes her husband in the Islamic countries, she would be buried alive with soil under the neck. |
Если жена изменяет мужу в исламских странах... Её заживо закапывают в землю по шею... |
She's been through a hell of an ordeal, but she's alive because of you. |
Она прошла через адские испытания, но... она жива только благодаря тебе. |
But the front game is not played out yet Redstone is still alive |
Но передняя игра еще не сыграна. Редстон все еще жив. |
Тебе повезло, что старик Хаммель хочет поговорить с тобой. |
|
My father killed only one Japanese man and they burned my whole family alive |
Мой отец убил всего лишь одного японца, и вся моя семья была живьем сожжена при пожаре |
Неужели с нашего премьера живьем содрали шкуру? |
|
They will eat you alive. |
Они тебя там живьём съедят. |
Here's one about a man who's very much alive. |
Вот о человеке, который полон жизни. |
A job well outside the Green Zone, I might add, while I'm still alive to do so. |
Работа далеко за пределами зеленой зоны, надо сказать, но я все равно согласен. |
We were kept alive for a purpose. |
Нас оставили в живых не просто так. |
If we remove L, it will significantly lower the danger of keeping her alive, so just shut up. |
С устранением L отпадет и необходимость ее убирать. Так что помолчи. |
The harsh conditions gave searchers little hope they would find anyone alive. |
Суровые условия давали искателям мало надежды, что они найдут кого-нибудь живым. |
In this scenario an archaea would trap aerobic bacteria with cell protrusions, and then keeping them alive to draw energy from them instead of digesting them. |
В этом случае архея будет ловить аэробные бактерии с помощью клеточных выступов, а затем поддерживать их жизнь, чтобы получать из них энергию вместо того, чтобы переваривать их. |
Newman, reading the cannibalism-themed story Alive, finds the smell of a buttered Kramer appealing. |
Ньюмен, читая историю на тему каннибализма живьем, находит запах намазанного маслом Крамера привлекательным. |
She had to keep on putting in the twigs of sorrow, just to keep alive. |
Она должна была продолжать подкладывать веточки печали, просто чтобы выжить. |
With the help of these three fingers, the glove puppet comes alive. |
С помощью этих трех пальцев перчаточная кукла оживает. |
It is also common for protocols which maintain a session over a connectionless protocol, e.g. OpenVPN over UDP, to implement their own keep-alive. |
Это также распространено для протоколов, которые поддерживают сеанс через протокол без подключения, например OpenVPN через UDP, чтобы реализовать их собственное сохранение жизни. |
With the death of Chief Issetibbeha, custom demands that all the Chickasaw leader's prized possessions be buried alive in the earth along with him. |
После смерти вождя Иссетиббеха обычай требует, чтобы все ценные вещи вождя Чикасо были заживо похоронены в земле вместе с ним. |
Nothing came of Greenway's suggestions, but the idea remained alive, and many further suggestions were made during the nineteenth century. |
Из предложений Гринуэя ничего не вышло, но идея осталась живой, и в течение девятнадцатого века было сделано еще много предложений. |
Alive in Baghdad was the first of many websites around the world developed by Brian Conley and the company Small World News. |
Alive in Baghdad был первым из многих веб-сайтов по всему миру, разработанных Брайаном Конли и компанией Small World News. |
He believes it's been carried out, and his body thrown into the sea, but Valerio actually remains alive. |
Он считает, что это было сделано, и его тело выбросили в море, но на самом деле Валерио остался жив. |
Where Death Is Most Alive is a DVD release by Swedish melodic death metal band Dark Tranquillity, released on October 26, 2009. |
Where Death Is Most Alive - это DVD-релиз шведской мелодичной дэт-метал-группы Dark Tranquillity, выпущенный 26 октября 2009 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «most alive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «most alive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: most, alive , а также произношение и транскрипцию к «most alive». Также, к фразе «most alive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.