Must complement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Must complement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
должны дополнять
Translate

- must [noun]

auxiliary verb: должен, надо, нужно, обязан, должно быть

noun: необходимость, муст, виноградное сусло, требование, настоятельная необходимость, насущная потребность, плесень, затхлость, период ’охоты’

verb: быть должным, заплесневеть

- complement [noun]

noun: дополнение, комплект

verb: дополнять, служить дополнением до целого, укомплектовывать



They have also argued that four different forms of globalization can be distinguished that complement and cut across the solely empirical dimensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также утверждали, что можно выделить четыре различные формы глобализации, которые дополняют и пересекают исключительно эмпирические измерения.

You see them, so they must see you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы видите их, значит, и они должны видеть вас.

So if it wasn't me, it must have been you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, если это была не я, то это должно быть был ты.

Must you persist in using that form of address?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все еще настаиваете на использовании этой формы обращения?

As they themselves say, an American must have one wife, two cars, three children, four pets, five suits, six acres, seven credit cards — and is lucky to have eight cents in his pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как они сами говорят, американец должен иметь одну жену, две машины, трое детей, четверо животных, пять исков, шесть акров, семь кредитных карт - и повезло, если восемь центов в кармане.

But we must continue the examination of the key points that the prosecution has defined as crushing and definitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте приступим с ключевыми пунктам доказательств, которые обвинение объявило сокрушительными и окончательными.

He must not head mobs, or set the ton in dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не должен предводительствовать толпами или задавать тон в одежде.

You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a fake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно не обращать внимания на блеск, чтобы узнать, что ты смотришь на фальшивку.

Her power was sinking; everything must sink under such a proof of family weakness, such an assurance of the deepest disgrace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все должно было кончиться при таком семейном позоре, при столь явном свидетельстве глубочайшего бесчестия.

A stone pillar must have fallen from the palace roof and pierced through all the floors of the rooms above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, каменная колонна на крыше дворца обвалилась и пробила все полы верхних этажей.

A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса.

You must cleanse the world so it may be returned to the pure ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и твои товарищи должны вычистить мир, вернуть его к чистоте прошедших лет.

The plate must have drifted too far from the disk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плата, должно быть, дрейфует где-то далеко от диска.

You must get it to him over the last span between you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен передать ключ через последний пролет между вами.

If you want to build a better home, first you must demolish the old one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хочешь построить лучший дом, нужно сперва снести старый.

What must he have thought when he'd found her hateful little note?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же он подумал, когда обнаружил ее злобную записочку?

Of equal concern is the fact that some 3,000 dwellings remain unoccupied for lack of complementary services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не меньшее беспокойство вызывает то обстоятельство, что около 3000 жилищ по-прежнему не заселено ввиду отсутствия соответствующих услуг.

I suppose I must have loved them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагаю, что я, должно быть, любил их.

The moral and legal principles upheld by the international community must be applicable to all peoples on an equal basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моральные и правовые принципы, поддерживаемые международным сообществом, должны на справедливой основе применяться в отношении всех людей.

I must say, doctor, it shows tremendous courage to display this symbol with the White Guard moments from the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен заметить, доктор, это крайне мужественно с вашей стороны выставить этот символ на обозрение Белой Гвардии, стоящей у нас на пороге.

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

Managers in charge of operational units must have suitable training in developing the technical and social skills needed to manage human teams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

руководители, отвечающие за управление оперативными подразделениями, должны иметь соответствующую подготовку в области совершенствования технических и социальных навыков, необходимых для управления группами людей.

Prejudging means both thinking that we will get nowhere as well as thinking that we must arrive at a single conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предвзятость же означает как рассуждения на тот счет, что мы никуда не придем, так и рассуждения на тот счет, что мы должны прийти к единому заключению.

Appropriate incentives and sanctions must be found in order to attain that objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения этой цели необходимо найти соответствующие меры как стимулирования, так и принуждения.

But, more than ever before, believe me... we must be faithful now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь счастливым дням черёд - нам больше нет разлуки.

And Conrad must have found out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Конрад, вероятно, знал об этом.

A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов.

Neither the expansion in complementary insurance nor the ageing of the population is sufficient to explain this consistent growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот устойчивый рост объясняется не только развитием дополнительных видов страхования или старением населения.

Migrants and refugees are fundamentally different and must be treated differently under international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигранты принципиально отличаются от беженцев, и их положение должно по-разному регулироваться в соответствии с нормами международного права.

If parliaments were to protect democracy, they must guarantee respect for certain non-negotiable principles, one of which was the prohibition of torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если парламенты призваны защищать демократию, они должны гарантировать соблюдение некоторых бесспорных принципов, одним из которых является запрещение пыток.

The world community must acknowledge this objective reality, and begin to cooperate more closely with the Russian Federation and its neighbours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мировое сообщество должно признать эту объективную реальность, перейти к более тесному взаимодействию с Российской Федерацией и ее соседями.

The Special Rapporteur underscores that all agreed that the programme of national reconstruction must be owned and driven by the Afghan people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как подчеркнул Специальный докладчик, все согласны с тем, что программа восстановления страны должна осуществляться и направляться афганским народом.

Once this first objective is achieved, complementary services related to data handling and processing could be envisaged at a later stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как будет достигнута эта главная цель, на последующем этапе можно было бы предусмотреть дополнительные услуги, касающиеся манипулирования данными и их обработки.

It must have been a very powerful blade to slay the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно быть очень могущественное оружие, чтобы поразить мертвеца.

The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли.

Significant rules must be accompanied by an extensive regulatory impact analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае особо важных норм должен проводиться всеобъемлющий анализ последствий принимаемых правил.

In other words, the mandate of such a group must be spelled out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, необходимо определить мандат такой группы.

The Union knows from its own experience that economic reform and growth must go hand in hand with social cohesion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союз на своем собственном опыте знает, что экономические реформы и экономический рост должны быть тесно увязаны с социальной сплоченностью.

Therefore, the convening of the Minsk Conference must not be delayed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому созыв Минской конференции не должен быть отложен.

Such guarantees must be an integral part of the peace accords and cannot be delayed until a later date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие гарантии должны быть составной частью мирных соглашений, и нельзя задерживать их предоставление до более позднего срока.

In such cases a higher price must be paid at a later stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях позже приходится платить более дорогой ценой.

The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal, must be destroyed immediately following the Pope's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольцо рыбака с официальной папской печатью надлежит уничтожить сразу после кончины Пантифика.

As a complementation of your sports and recreation activities or in bad weather, you can use the hotel relaxation centre all the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Вашей спортивной формы и отдыха или в неблагоприятную погоду Вы сможете целый день пользоваться услугами центра отдыха в отеле.

Similarly, contingency and near-real-time exercises will be set up with realistic scenarios in mind to complement other training activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом учения по реагированию на непредвиденные обстоятельства в близком к реальному масштабе времени будут организованы на базе реалистичных сценариев развития ситуаций в дополнение к другим учебным занятиям.

External assistance, which could play an important role in initiating or helping to set up a programme, should be seen as a complement to national efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешнюю помощь, которая может играть важную роль с точки зрения развертывания или содействия в разработке той или иной программы, следует рассматривать как дополнение национальных усилий.

But important questions remain – most important, whether the AIIB is a potential rival or a welcome complement to existing multilateral financial institutions like the World Bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако остается один важный вопрос – важно понять, является ли АИИБ потенциальным конкурентом или же он станет желанным дополнением к существующим многосторонним финансовым учреждениям, таким как Всемирный банк.

It was introduced in January 2007 to complement ActiveState's commercial Komodo IDE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был представлен в январе 2007 года в дополнение к коммерческой IDE компании ActiveState Komodo.

If the introduced nucleotide is complementary to the leading template nucleotide it is incorporated into the growing complementary strand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если введенный нуклеотид комплементарен ведущему матричному нуклеотиду, он включается в растущую комплементарную нить.

Defining features of the company's restaurants are open kitchens and large round tables with complementary gourmet condiments, toppings, and breadsticks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отличительными чертами ресторанов компании являются открытые кухни и большие круглые столы с дополнительными изысканными приправами, начинками и хлебными палочками.

Drawing on its exhaustive film library, TCM complemented each episode with relevant short films and feature films ranging from the familiar to the rarely seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опираясь на свою исчерпывающую фильмотеку, TCM дополняла каждый эпизод соответствующими короткометражными и художественными фильмами, начиная от знакомых и заканчивая редко увиденными.

Indeed, WWF's Living Planet Report complements the biennial Footprint calculations with the Living Planet Index of biodiversity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, доклад Всемирного фонда дикой природы о живой планете дополняет двухгодичные расчеты отпечатков с помощью индекса биоразнообразия Живой Планеты.

Once identical, these terms eventually became complementary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если третья и четвертая стороны-это разные Редакторы от первых двух.

The rhythm section plays chords and rhythms that outline the song structure and complement the soloist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ритм-секция играет аккорды и ритмы, которые очерчивают структуру песни и дополняют солиста.

The patents appeared to be complementary patents, covering cab enclosure devices for tractors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти патенты, по-видимому, были дополнительными патентами, охватывающими устройства ограждения кабины для тракторов.

In other words, all 16-bit words are summed using one's complement arithmetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, все 16-битные слова суммируются с помощью своей арифметики дополнения.

Complementary currencies lie outside the nationally defined legal realm of legal tender and are not used as such.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комплементарные валюты находятся за пределами национально определенной правовой сферы законного платежного средства и не используются как таковые.

Originally, the roses were pink—the color has faded—and would have created a contrast of complementary colors with the green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально розы были розовыми—цвет поблек—и создавали бы контраст дополняющих друг друга цветов с зеленым.

However, restorative justice programs can complement traditional methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако программы реституционного правосудия могут дополнять традиционные методы.

Under immunofluorescence, there are no immunoglobulins or complement deposits bound to kidney tissue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При иммунофлуоресценции отсутствуют иммуноглобулины или отложения комплемента, связанные с тканью почек.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «must complement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «must complement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: must, complement , а также произношение и транскрипцию к «must complement». Также, к фразе «must complement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information