Nasty remark - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Nasty remark - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ядовитое замечание
Translate

- nasty [adjective]

adjective: неприятный, противный, скверный, гадкий, мерзкий, отвратительный, злобный, грязный, опасный, непристойный

  • a nasty one - неприятный

  • of nasty - гадких

  • very nasty - очень неприятный

  • nasty cut - неприятный вырезать

  • nasty chemicals - противные химикаты

  • nasty way - неприятный способ

  • nasty disease - противная болезнь

  • why are you being so nasty - почему ты так противно

  • doing the nasty - делает противный

  • a nasty person - неприятный человек

  • Синонимы к nasty: smelly, lousy, horrid, mephitic, loathsome, rank, noxious, terrible, off-putting, appalling

    Антонимы к nasty: pleasant, enjoyable

    Значение nasty: highly unpleasant, especially to the senses; physically nauseating.

- remark [noun]

noun: замечание, примечание, наблюдение, пометка, внимание, ссылка

verb: высказаться, замечать, наблюдать, отмечать, делать замечание

  • witty remark - остроумное замечание

  • welcoming remark - приветственное выступление

  • as a concluding remark - как заключительное замечание

  • inappropriate remark - несоответствующее замечание

  • as a preliminary remark - в качестве предварительного замечания

  • a further remark - Еще замечание

  • second remark - второе замечание

  • remark upon - Отметим, на

  • as an introductory remark - как вводное замечание

  • to remark on - отметить на

  • Синонимы к remark: statement, observation, comment, pronouncement, utterance, declaration, acknowledgment, mention, notice, attention

    Антонимы к remark: silence, hold back, suppress

    Значение remark: a written or spoken comment.


nasty word, foul remark, offensive remark


He had had enough to drink to turn nasty after the sixth game, and make some scornful remark at Jim's expense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпил он достаточно, чтобы разозлиться после шестой партии, и сделал какое-то презрительное замечание по адресу Джима.

Observers in the town remark how the once-beautiful Delia has lost her shine because of her abusive husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдатели в городе отмечают, что некогда прекрасная Делия потеряла свой блеск из-за своего жестокого мужа.

Hell might be a very nasty place for Nicky Baco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ад может оказаться для Ники Бако очень скверным местом.

Sounds like one nasty tug-of-war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звучит как грязное перетягивание каната

We endorse this remark which may offer suitable guidance for a study on income distribution and the realization of economic, social and cultural rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разделяем вышеизложенную точку зрения, поскольку она может служить надлежащим ориентиром при проведении исследования по вопросу о характере распределения доходов и реализации экономических, социальных и культурных прав.

No remark can be more valid than an impartial one made by the independent expert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не может быть более объективной оценки, чем беспристрастная оценка независимого эксперта.

Well because Richard Seymour, a British writer and the leader of the socialist workers party, wrote a very nasty book about him called Unhitched: The Trial of Christopher Hitchens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да потому, что британский писатель и лидер Социалистической рабочей партии Ричард Сеймур (Richard Seymour) написал о нем крайне ядовитую книгу, озаглавленную «Отступник: суд над Кристофером Хитченсом» («Unhitched: The Trial of Christopher Hitchens»).

It sells weapons to nasty regimes in Syria and Iran and callously lets Europeans freeze in order to get its way in a dispute with Ukraine over energy sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она продает оружие отвратительным режимам Сирии и Ирана и бессердечно оставляет европейцев замерзать, чтобы настоять на своем в споре с Украиной.

The same remark applies to the flute and the French horn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же относится к моей игре на флейте и на валторне.

Let my fair readers remark for themselves this very evening when they quit the dessert-table and assemble to celebrate the drawing-room mysteries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть мои прекрасные читательницы сами проверят это нынче же вечером, когда покинут после десерта столовую и перейдут священнодействовать в гостиную.

Aileen, he reflected, would not be capable of making a remark such as this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйлин, конечно, не могла бы этого подметить, размышлял Каупервуд.

They went out that day in the park for their accustomed diversion, and there, sure enough, George's remark with regard to the arrival of Rawdon Crawley and his wife proved to be correct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот день они выехали в парк на свою обычную прогулку, и там предположение Джорджа о прибытии Родона Кроули и его жены подтвердилось.

According to the uniform code of military justice, that could mean any number of things... making a rude remark, using foul language... Sneezing at the wrong time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По своду военных законов это может значить несколько вещей... грубое замечание, неподобающие слова... чихнул не вовремя.

I'm not condoning his careless remark earlier but Mr. Yoshida might be off having fun somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не мирюсь с его гадкой ремаркой, но мистер Йошида и впрямь может где-то развлекаться.

I may remark that he took up an extremely resentful attitude about Nikolay Vsyevolodovitch's duel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замечу, что он с чрезвычайною злобой отнесся к поединку Николая Всеволодовича.

Nasty mindless bastards with no thought other than to consume to excess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гадкие безмозглые ублюдки, неспособные думать ни о чем другом, кроме как удовлетворить свою потребность.

Two nasty-looking switches over here, but I'm not going to be the first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот два отвратительных выключателя, но я не собираюсь трогать их первым.

That's a nasty skull fracture, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него перелом черепа.

Or if either of us, or our loved ones, should meet with any nasty accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну или с нами или нашими близкими случится какое-то несчастье.

They gotta have something nasty planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут что-то скверное затевается.

She attacked kids and had a nasty habit of kicking them while they were down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она нападала на других детей и имела дурную привычку пинать их ногами, после того как они падали.

You just made another incongruous remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты только что сделал еще одно неловкое замечание.

Things went trippingly for our three heroes until one day, a certain stockbroker, a Charles F. Parker, wasn't it? Got nasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела у нашей троицы шли ловко и легко, пока однажды они не захотели поймать в свои сети биржевого маклера Чарльза Эфпакова.

I remember a reference in Ormskirk to a kingdom that lies behind reflective surfaces, full of the most remark...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню Ормскирк ссылался на королевство, которое лежит за отражающими поверхностями, оно полно удиви...

You see, that's the kind of remark that stokes my intemperance, Sir Michael.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, как раз такого рода замечания делают меня несдержанным, сэр Майкл.

Yes, yes, yes, said Yudushka, as if he had not heard his mother's remark, they don't believe in God, they don't believe in the immortality of the soul, but they want to eat all the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, да, да, - говорит Иудушка, как бы не слыша замечания матери, - в бога не верят, бессмертия души не признают... а жрать хотят!

Well, I can't see that you're to blame in any way, said Japp. Still, I agree, it's a nasty thing to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вижу какой-либо вины с вашей стороны, -возразил Джепп. - Но происшествие действительно скверное.

He took a nasty blow to the forehead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, ему хорошенько врезали по лбу.

and, uh, I got this nasty cut on the back of my head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и у меня был глубокий порез на затылке.

He had a very nasty accident earlier in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то ужасное случилось с ним раньше.

With a nasty smile on his face, he put his hands under Panikovsky's arms, pulled him out of the car, and lowered him onto the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гадливо улыбаясь, он принял Паниковского под мышки, вынес из машины и посадил на дорогу.

When I suggested that Mother's death had no connection with the charge against me, he merely replied that this remark showed I'd never had any dealings with the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возразил, что все это не имеет отношения к моему делу, а он в ответ сказал только, что, очевидно, я никогда не бывал под судом.

Then she was on the floor and Rhett Butler was advancing toward her through the aisle of the crowd, that nasty mocking smile on his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом она стояла посреди зала, и Ретт Батлер направлялся к ней, пробираясь сквозь толпу, с этой своей поганой усмешечкой на губах.

Oh! how do I know?-a mere nothing, a horse, a remark!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, не знаю!.. Пустяк... лошадь... Неосторожное слово!..

Liputin rubbed his hand with delight at Stepan Trofimovitch's witty remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Липутин потирал руки в восторге от удачного словца Степана Трофимовича.

Did I tell you about a nasty habit flight attendants pick up on the job?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорила тебе про дурную привычку, которую приобретают стюардессы?

I wonder at you, Liputin; whenever there's anything nasty going on you're always on the spot taking a leading part in it, I said angrily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам удивляюсь, Липутин, везде-то вы вот, где только этакая дрянь заведется, везде-то вы тут руководите! - проговорил я в ярости.

Yankel put his hand on the stove one winter and got a nasty burn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды зимой, Янкель дотронулся до печки и получил ожог.

He paid, vexed that his passage should have aroused remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жан Вальжан уплатил, досадуя, что его переход через мост привлек чье-то внимание.

Nasty sort of trick to play, wasn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шутка-то вышла с душком, верно?

Nothing. A chance remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего особенного, случайная фраза.

I'm pretty sure there'sno statute of limitations on anything that nasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я совершенно уверен, что для таких скверных дел нет срока давности.

Nevertheless, we will remark cursorily, there is still an abyss between these races of men and the hideous assassin of the towns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако заметим мимоходом, что между этой породой людей и отвратительным типом убийцы -горожанина лежит целая пропасть.

I think somebody at school's said something nasty that's upset him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, что в школе кто-то сказал какую-то гадость, которая его расстроила.

Simply put, dramatic irony is when a person makes a remark, and someone who hears it knows something, which makes the remark have a different, usually unpleasant, meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой пример: злая ирония - это когда человек делает безобидное замечание, а другой, тот, кто его слышит, знает что-то такое, что придает этому замечанию совершенно иной, часто неприятный, смысл.

I don't pay to watch socialites staring at us, making nasty remarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не платил чтобы смотреть как светские львицы рассиживают там, делая неприятные замечания.

Oh, and here at last is our very own miss Austen if your nasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот наконец-то наша доморощенная мисс Остин пришла, негодница.

Do bare in mind, Dot, I can... get very nasty if my manhood is compromised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учти, Дот, если задеть моё мужское достоинство, я могу разозлиться.

What with the nasty divorce and bitter custody battle and all that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприятный развод, суд, а теперь это.

The suggestion to employ the Foldy–Wouthuysen Transformation technique in the case of the Helmholtz equation was mentioned in the literature as a remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение использовать метод преобразования Фолди-Вутюйзена в случае уравнения Гельмгольца упоминалось в литературе в качестве замечания.

They're not the good kind or amusing kind of trolls either, no, they're the most offensive and nasty kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они тоже не из хороших и не из забавных троллей, нет, они самые отвратительные и мерзкие.

And one of my disputes has taken a nasty turn, one editor was blocked for 12 hours for gross incivility and my response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И один из моих споров принял неприятный оборот, один редактор был заблокирован на 12 часов за грубую неучтивость и мой ответ.

A remark about a boy who caught flies in a bottle might be a clue for the later development of the Renfield character in Dracula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замечание о мальчике, который ловил мух в бутылке, может быть ключом к более позднему развитию персонажа Ренфилда в Дракуле.

Although she had no managerial positions before becoming the manager of Nasty Gal Vintage, she had many previous jobs before that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя у нее не было никаких руководящих должностей до того, как она стала менеджером Nasty Gal Vintage, у нее было много предыдущих работ до этого.

When someone says nasty things healthy people can filter that out, they're able to put a block between that and their self-esteem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда кто-то говорит гадости, здоровые люди могут отфильтровать это, они могут поставить блок между этим и своей самооценкой.

Both drugs may very rarely kill their patients with a nasty alergic rash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба препарата очень редко убивают своих пациентов с неприятной алергической сыпью.

It was a remark at a meeting, or perhaps a comment in a book review, as far as I can recall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было замечание на собрании или, возможно, комментарий в книжном обозрении, насколько я помню.

And by the way, his remark about averages is a complete nonsense too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кстати, его замечание насчет средних тоже полная чушь.

So I've included the swine flu remark and aftereffect in the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я включил в статью замечание о свином гриппе и его последействии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nasty remark». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nasty remark» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nasty, remark , а также произношение и транскрипцию к «nasty remark». Также, к фразе «nasty remark» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information