National league for democracy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: национальный, государственный, народный, всенародный
noun: соотечественник, гражданин, согражданин, подданный какого-л. государства
national association of securities dealers - национальная ассоциация дилеров по ценным бумагам
joshua tree national park - Национальный парк Джошуа-Три
national insurance contribution - взнос в фонд социального страхования
first national drilling company - Первая национальная буровая компания
national statistical office - национальное статистическое управление
national liberation - национальное освобождение
damage national security - ущерб национальной безопасности
started a national campaign - начал национальную кампанию
national currency - Национальная валюта
national news - национальные новости
Синонимы к national: civic, state, civil, internal, governmental, public, domestic, federal, home, interior
Антонимы к national: international, stranger, global
Значение national: of or relating to a nation; common to or characteristic of a whole nation.
noun: лига, союз, лье, класс
verb: образовать союз, входить в союз, объединяться, объединять
league city - Лиг-Сити
league for the revolutionary party - Лига за революционную партию
the league of extraordinary gentlemen - Лига выдающихся джентельменов
national basketball league - национальная баскетбольная лига
league of nations mandate - мандат лиги наций
performance league - производительность лиги
district league - район лига
urban league - городская лига
leche league - лече лига
the cambodian league for the promotion - Камбоджийская лига для продвижения
Синонимы к league: guild, federation, union, coalition, consortium, partnership, association, fellowship, confederation, affiliation
Антонимы к league: break up, disband
Значение league: a collection of people, countries, or groups that combine for a particular purpose, typically mutual protection or cooperation.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
be sold for - быть проданным за
apportion for - распределение для
conceive an affection for - представить себе любовь к
an itch for gain - жажда наживы
put away for later - откладывать на потом
good ear for music - тонкий музыкальный слух
rule for apportionment - правило распределения
american enterprise institute for public policy research - Американский институт предпринимательства
brush for raising the pile - щетка для поднятия ворса
baking for cure - горячая сушка для отверждения
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: демократия, демократизм, народовластие, демократическое государство, демократическая партия
develop democracy - развивать демократию
media democracy - СМИ демократия
advance democracy - продвижение демократии
spreading democracy - распространение демократии
gender democracy - гендерная демократия
movement for democracy in liberia - Движение за демократию в Либерии
the situation of democracy - положение демократии
democracy in africa - демократии в Африке
democracy at work - демократия на работе
notions of democracy - Понятия демократии
Синонимы к democracy: commonwealth, republic, representative government, self-government, elective government, government by the people, majority rule
Антонимы к democracy: dictatorship, tyranny
Значение democracy: a system of government by the whole population or all the eligible members of a state, typically through elected representatives.
In Burma , it's a tidal wave extraordinary for Aung San Suu Kyi and his party, the National League for Democracy. |
В Бирме безоговорочную победу подавляющим большинством одержала Аун Сан Су Чжи и ее партия - Национальной Лига за Демократию. |
It is now necessary to show that democracy is the best path for Palestinians to attain their national goals. |
Сейчас важно показать, что демократия является для палестинцев лучшим способом достижения их национальных интересов. |
Suriname is a constitutional democracy, with a President elected by the unicameral National Assembly or by the larger United People's Assembly. |
Суринам является конституционной демократией, и его президент избирается однопалатной Национальной ассамблеей или более многочисленной Объединенной народной ассамблеей. |
Bland was unconvinced by democracy and described it as 'bumptious, unidealistic, disloyal… anti-national and vulgar'. |
Блэнда демократия не убедила, и он назвал ее напыщенной, неидеалистичной, нелояльной ... антинародной и вульгарной. |
Full and vigorous debate on matters of national policy is a vital element in the constitutional system of our free democracy. |
Полная и энергичная дискуссия по вопросам национальной политики является жизненно важным элементом конституционной системы нашей свободной демократии. |
TDC is a national initiative that intend to help U.S community colleges educate their students for democracy. |
TDC-это национальная инициатива, которая призвана помочь американским общественным колледжам обучать своих студентов демократии. |
Sudan Democracy First, an umbrella organisation in the north, put forward what it called strong evidence of rigging by al-Bashir's National Congress Party. |
Sudan Democracy First, зонтичная организация на севере, выдвинула то, что она назвала убедительными доказательствами фальсификаций со стороны Партии национального конгресса аль-Башира. |
These have proved to work well if they are reflective of national circumstances, which are the essential building blocks of true democracy. |
Стало очевидно, что эти методы хорошо работают в том случае, если они учитывают национальные условия, что является основополагающим в создании подлинной демократии. |
Eternal hearth of agreed democracy, Where at last national identity has the right of freedom. |
Вечный очаг согласованной демократии, где наконец-то национальная идентичность имеет право на свободу. |
He argues that democracy, national sovereignty, and global economic integration are mutually incompatible; at least one must be sacrificed. |
Он утверждает, что демократия, национальный суверенитет и глобальная экономическая интеграция взаимно несовместимы. Хотя бы одним из этих элементов необходимо пожертвовать. |
It preached the primacy of the national interest in governance, and contended against the system of parliamentary democracy. |
Она проповедовала примат национальных интересов в управлении страной и выступала против системы парламентской демократии. |
Presiding over the transition from apartheid minority rule to a multicultural democracy, Mandela saw national reconciliation as the primary task of his presidency. |
Руководя процессом перехода от апартеидного правления меньшинства к многокультурной демократии, Мандела видел в национальном примирении главную задачу своего президентства. |
If Russia was a democracy, could its national wealth have been looted by a narrow group of future oligarchs with the complete consent of Boris Yeltsin and his team of reformers? |
Если Россия была демократической страной, как кучка будущих олигархов при полном согласии Ельцина и его команды 'реформаторов' смогла разграбить ее национальные богатства? |
In October 2017, a proposal was submitted by National League for Democracy MP U Aung Khin Win to debate the issue in the Pyithu Hluttaw. |
В октябре 2017 года депутат от Национальной лиги за демократию у Аунг Кхин вин представил предложение обсудить этот вопрос в Пхиту-Хлаттау. |
This policy also persists because various government agencies, NGOs, and hybrid organizations (such as the National Endowment for Democracy) are committed to the enterprise. |
Эта политика существует также благодаря тому, что разнообразные правительственные агентства, неправительственные организации и гибридные структуры (вроде Национального фонда поддержки демократии) привержены этому предприятию. |
We, the National League for Democracy, 've Come to ensure that you, the people, can finally make your voice heard. |
Мы, Национальная Лига за Демократию, пришли, чтобы быть гарантом того, что ваш голос - голос народа, наконец-то будет услышан. |
The opposition leader, Aung San Suu Kyi of the National League for Democracy, had been prevented from convening a party congress. |
Руководителю оппозиции, г-же Аунг Сан Су Чжи из Национальной лиги за демократию, не позволили созвать партийный съезд. |
It is a national public holiday celebrated with fireworks and speeches praising Americanism, democracy, free enterprise. |
Этот день является национальным государственным праздником, отмечаемым фейерверками и выступлениями восхваляющими американизм, демократию, свободу предпринимательства. |
It also urged the different parties concerned in Burundi to continue the dialogue aimed at national reconciliation and the building of democracy. |
Кроме того, Швеция настоятельно призывает стороны в Бурунди продолжать диалог в целях достижения национального примирения и построения демократического общества. |
To be sure, Iraqis of different ethnic or religious backgrounds are divided over many issues, but they also embrace a common national identity, as well as a desire for democracy. |
Безусловно, жители Ирака с разным этническим или религиозным происхождением расходятся во мнениях по многим вопросам, но при этом они принимают общую национальную принадлежность, а также стремление к демократии. |
During each of his visits, he met separately with the General Secretary of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi. |
Во время каждой поездки он отдельно встречался с Генеральным секретарем Национальной лиги за демократию Аунг Сан Су Чжи. |
In national elections, successful electoral fraud can have the effect of a coup d'état, democracy protest or corruption of democracy. |
На национальных выборах успешная фальсификация выборов может привести к государственному перевороту, демократическому протесту или коррупции демократии. |
And, most important from the standpoint of national interest, the US has built its strongest partnerships in Asia with other democracies. |
И, что важнее всего с точки зрения национальных интересов, самые прочные партнерские отношения в Азии у США именно с демократическими странами. |
For the next three years the Turkish Armed Forces ruled the country through the National Security Council, before democracy was restored. |
В течение следующих трех лет турецкие вооруженные силы управляли страной через Совет национальной безопасности, прежде чем демократия была восстановлена. |
Multiparty democracy was introduced and has been maintained, with local, regional and national elections held regularly. |
Была введена и поддерживается многопартийная демократия, регулярно проводятся местные, региональные и национальные выборы. |
During the Spanish transition to democracy, the first films appeared where homosexuality was not portrayed in a negative way. |
Во время перехода Испании к демократии появились первые фильмы, в которых гомосексуализм не изображался в негативном ключе. |
So it was a beautiful idea in a world where most of the action, most of the issues, took place on national scale, but your argument is that the issues that matter most today no longer take place on a national scale but on a global scale. |
Итак, эта идея была хороша в мире, где большинство проблем и решений происходили на национальном уровне, тогда как, по-вашему, проблемы, наиболее значимые сегодня, происходят уже не на уровне наций, а во всемирном масштабе. |
An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are. |
Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%. |
National capacities should be used as much as possible in the implementation of projects. |
При реализации проекта следует, насколько это возможно, использовать национальный потенциал. |
However, we are aware that national efforts are insufficient. |
Тем не менее мы понимаем, что недостаточно принятия мер лишь на национальном уровне. |
Social and labor relations in Ukraine are regulated by national and international law. |
Социально-трудовые отношения в Украине регулируются национальным и международным правом. |
In recent years, implementation of national initiatives has always been focused on the ability to achieve desired change in the selected areas. |
В последние годы предпринимавшиеся национальные инициативы всегда были направлены на создание потенциала для достижения желаемых изменений в выбранных областях. |
Computer equipment and relevant software have been provided to national information focal points to permit on-line connection with them. |
Национальным информационным координационным центрам предоставлены машинное оборудование и соответствующее программное обеспечение, позволяющее поддерживать с ними связь в режиме онлайн. |
It is therefore an encouraging sign that the Interim Administration has started to invite regional leaders to Kabul to discuss issues of national importance. |
Поэтому воодушевляет то, что Временная администрация стала приглашать региональных лидеров в Кабул для обсуждения с ними вопросов национального значения. |
The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting. |
Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов. |
This would also be unrealistic, because in the current age of globalization, any claims to democracy would be exposed as obviously false. |
Такой подход также нереалистичен, поскольку в нынешний век глобализации любые претензии на демократию будут разоблачены как ложные. |
At the national level, legislation must take into account the need to apply these standards. |
На национальном уровне законодательство должно учитывать необходимость применения этих стандартов. |
Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition. |
Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий. |
The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above. |
Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве. |
They certainly aren't authorities on the workings of democracy, and their understanding of the flaws of the U.S. system is rather superficial. |
Их, несомненно, не стоит считать авторитетами в вопросах механизмов демократии, а их знание недостатков американской системы довольно поверхностно. |
I think this case redefines how we can think about the bigger ideas of citizenship and sovereignty and is a window into the state of democracy in Russia. |
Я думаю, данный случай дает нам новые представления о важном вопросе гражданства и суверенитета. Это хорошая возможность взглянуть на состояние демократии в России. |
Who is to say that this motivation should be held in any lower regard than that of those manning the ramparts of democracy? |
Кто может сказать, что этой мотивации следует придавать меньшее значение, по сравнению с остальными, пополняющими ряды защитников демократии? |
In other words, the Cold War could end when the Soviets withdrew from the GDR and Eastern Europe, when those countries became democracies. |
Другими словами, холодная война может закончиться, когда Советы уйдут из ГДР и Восточной Европы и когда эти страны станут демократиями. |
Its technical development has badly languished from the time that its military and space technology was a high point of national pride. |
Технологическому развитию уделяли мало внимания, которое по большей части было направлено на развитие космических технологий и вооружения. |
Maybe I’m dreaming, but might doing more to improve the lives of Americans here at home also be the best way to enhance democracy’s prospects abroad? |
Возможно, я слишком размечтался, ну а вдруг попытки улучшить жизнь американцев здесь, дома, окажутся еще и самым надежным способом улучшить перспективы развития демократии в других странах? |
Despite the fact that he sold Facebook and Twitter in 2013 and 2014, respectively, he was called out for aiding and abetting Russian intrusion into American democracy. |
Несмотря на то, что он продал акции Facebook и Twitter соответственно в 2013 и 2014 годах, его подвергли критике за содействие вмешательству России в американский демократический процесс. |
Hoping to avoid the “firestorm,” Bush tried to get Putin to put other tangible issues on the summit agenda to keep it from being dominated by the question of Russian democracy. |
Надеясь избежать «огненной бури», Буш попытался сделать так, чтобы Путин внес в повестку саммита другие важные вопросы, дабы участники говорили не только о демократии в России. |
Here, the greater burden falls on the shoulders of the world’s largest democracy, i.e. India, especially as it presides over the Council through its ambassador, Hardeep Singh Puri. |
В этом вопросе основное бремя падает на плечи Индии – самой большой демократической страны мира, вдобавок возглавляющей, в лице своего представителя Хардипа Сингха Пури (Hardeep Singh Puri), Совет безопасности. |
The August 1928 issue of Amazing Stories first stirred the national imagination. It featured the Skylark of Space on the cover. |
Август, 1928 год, очередной выпуск Удивительных Историй первым взбудоражил умы нации, кстати, на обложке был Космический Жаворонок. |
In that campaign, the object of the French soldier, the son of democracy, was the conquest of a yoke for others. |
В этой кампании конечной целью французского солдата, сына демократии, было завоевание рабства для других. |
Although Wilkes-Barre is located in the United States of America, here capitalism trumped democracy. |
И хотя Уилкс-Бэрр находится в Соединенных Штатах Америки, здесь капитализм превзошел демократию. |
That large nation was poor and not industrialized; it was intensely religious and authoritarian, with no sense of democracy or freedom for its peoples. |
Эта большая нация была бедной и неиндустриальной; она была глубоко религиозной и авторитарной, без чувства демократии или свободы для своих народов. |
The cooperative movement has been fueled globally by ideas of economic democracy. |
Кооперативное движение во всем мире подпитывается идеями экономической демократии. |
Due to international pressure, as well as pressure from other Latin American nations, General Mejía Victores allowed a gradual return to democracy in Guatemala. |
Благодаря международному давлению, а также давлению со стороны других латиноамериканских государств генерал Мехия Викторес позволил постепенно вернуться к демократии в Гватемале. |
The Agreement recalls the parties' shared respect for democracy and human rights, political and economic freedom and commitment to international peace and security. |
Соглашение напоминает об общем уважении сторонами демократии и прав человека, политической и экономической свободе и приверженности международному миру и безопасности. |
Botswana ranked 30th out of 167 states in the 2012 Democracy Index. |
Ботсвана заняла 30-е место из 167 Штатов в индексе демократии 2012 года. |
Through the fight for democracy abroad, he believed, Italy would rediscover its own democratic roots. |
Он считал, что благодаря борьбе за демократию за рубежом Италия вновь обретет свои собственные демократические корни. |
He writes that Israel is perceived as a Western democracy and is thus likely to be judged by the standards of such a state. |
Он пишет, что Израиль воспринимается как западная демократия и поэтому, скорее всего, будет оцениваться по стандартам такого государства. |
Although delegative democracy focuses power on one leader, it shares democratic traditions in terms of allowing the majority to win. |
Хотя делегативная демократия сосредоточивает власть на одном лидере, она разделяет демократические традиции, позволяющие большинству одержать победу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «national league for democracy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «national league for democracy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: national, league, for, democracy , а также произношение и транскрипцию к «national league for democracy». Также, к фразе «national league for democracy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.