National saint - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: национальный, государственный, народный, всенародный
noun: соотечественник, гражданин, согражданин, подданный какого-л. государства
national character - национальный характер
national domain - государственная собственность
national socialist - национал-социалист
national paper - национальный документ
national accountability - национальная отчетность
national central banks - национальные центральные банки
national human resources - национальные людские ресурсы
national coordination units - национальные координационные группы
compulsory national insurance - обязательное государственное страхование
national dance company - национальный танец компании
Синонимы к national: civic, state, civil, internal, governmental, public, domestic, federal, home, interior
Антонимы к national: international, stranger, global
Значение national: of or relating to a nation; common to or characteristic of a whole nation.
saint george the warrior - Георгий Победоносец
central saint martins - Центральный колледж искусства и дизайна имени Святого Мартина
saint valentine - святой Валентин
saint die des vosges - Сен-Дье-де-Вож
saint laurent des arbres - Сен-Лорен-де-Арбр
saint joan - святой Жанны
saint tropez - Saint Tropez
saint dominic - святой Dominic
saint denis - Сен-Дени
she was a saint - она была святой
Синонимы к saint: angel, holy person, holy man, ideal, nonesuch, apotheosis, nonpareil, nonsuch, paragon, canonise
Антонимы к saint: bitch, slob, hound, rapscallion, scoundrel, sprite, scalawag, wretch, creep, demonize
Значение saint: a person acknowledged as holy or virtuous and typically regarded as being in heaven after death.
Instead, Cioculescu made his living teaching French language at Bucharest's Saint Sava National College. |
Вместо этого Чокулеску зарабатывал на жизнь преподаванием французского языка в Бухарестском Национальном колледже Святого Саввы. |
Wooden model to the silver triptych of Saint Stanislaus, ca. 1512, National Museum in Warsaw. |
Деревянная модель к Серебряному триптиху Святого Станислава, ок. 1512 год, Национальный музей в Варшаве. |
In India, Vivekananda is regarded as a patriotic saint, and his birthday is celebrated as National Youth Day. |
В Индии Вивекананда считается патриотическим святым, а его день рождения отмечается как Национальный День молодежи. |
Saint Laurent was hailed as a national hero. |
Сен-Лоран был провозглашен национальным героем. |
It is the name of a ridge, basilica, and French national cemetery northwest of Arras at the village of Ablain-Saint-Nazaire. |
Это название хребта, базилики и Французского национального кладбища к северо-западу от Арраса в деревне Аблен-Сен-Назер. |
The national emblem of the Scouts de España was the fleur-de-lis formed in the shape of a Cross of Saint James. |
Национальным гербом испанских скаутов был Флер-де-Лис, выполненный в форме креста Святого Иакова. |
In 1791, Aubin-Louis Milin, in National Antiquities, seems to be the first to make the link between the Baptistery and Saint Louis. |
В 1791 году Обен-Луи Милин в книге Национальные древности, по-видимому, первым установил связь между баптистерием и Сент-Луисом. |
For the party, he is a national saint whose assassination proves his greatness, and whose greatness proves he was assassinated. |
Для партии он национальный святой. Его величие доказывает, что его убили. Его убийство доказывает его величие. |
In addition to this, Our Lady of Perpetual Help is the designated the national patron saint of Haiti. |
В дополнение к этому, Богородица вечной помощи является назначенной национальной покровительницей Гаити. |
Saint Cronan's Boys National School in Bray, Co. Wicklow in Ireland is named in his honour. |
Национальная школа мальчиков святого Кронана в Брее, штат Колорадо. Уиклоу в Ирландии назван в его честь. |
In the Rue Saint-Denis, a woman fired on the National Guard from behind a lowered blind. |
На улице Сен -Дени какая-то женщина стреляла в муниципальных гвардейцев из окна. |
Bench mark at Saint Goussaud, Limousin, France, by Institut Géographique National. |
Бенчмарк в Сен-Гуссо, Лимузен, Франция, от Национального института географии. |
The national day of Galicia is also celebrated on 25 July, being St James its patron saint. |
Национальный день Галиции также отмечается 25 июля, будучи святым Иаковом его покровителем. |
Construction on the Hotel Saint Gellért started in 1912. |
Строительство отеля Saint Gellért началось в 1912 году. |
That share goes up to about three-quarters for local and European legislators, the president, and the national government. |
Если речь идет о политиках местного и общеевропейского уровня, а также о президенте и национальном правительстве, то эта цифра уже достигает примерно 75%. |
Ukrainian outrage over Mr. Putin’s annexation of Crimea has consolidated Ukraine’s national identity, and it now looks to the West for prosperity and security |
«Возмущение украинцев аннексией Крыма, которую совершил г-н Путин, укрепило украинскую национальную идентичность, и теперь Украина ищет процветания и безопасности на Западе». |
Notwithstanding all these national, subregional and regional initiatives, we still have not solved our problem. |
Несмотря на все эти национальные, субрегиональные и региональные инициативы, мы все еще не решили нашу проблему. |
Conversion rates were required in order to be able to express in a common monetary unit GNI data reported in national currencies. |
З. Коэффициенты пересчета требуются для того, чтобы иметь возможность представить в единой валютной единице данные о ВНП, представляемые в национальных валютах. |
For several years now, we've been engaged in a national debate about sexual assault on campus. |
Вот уже несколько лет я участвую в национальном обсуждении проблемы изнасилований в кампусах. |
But now he's about to be appointed Director of National Intelligence, which requires senate confirmation. |
Но теперь его собираются назначить директором государственной разведки, что требует одобрения Сената. |
The most appropriate action will be at any one of a number of levels, local, national, regional or international. |
Меры наиболее целесообразно будет принимать на любом из ряда следующих уровней: местном, национальном, региональном или международном. |
More simply put, this hypothetical case is of a foreign national who has committed acts of terrorism abroad against foreign victims. |
Этот вариант представляет собой всего лишь ситуацию, когда иностранцем совершены террористические акты за границей против иностранцев. |
Nevertheless the Haitian National Police continues to suffer from a serious lack of equipment, despite significant donations from the international community. |
Однако Гаитянская национальная полиция продолжает испытывать серьезную нехватку оборудования, несмотря на значительные пожертвования со стороны международного сообщества. |
Yes, it's difficult to be a saint here, in New-York. |
Да, трудно быть святым здесь, в Нью-Йорке. |
Norms for the protection of those in need should be applied at the national, regional and international levels, as applicable. |
Нормы защиты тех, кто в этом нуждается, должны применяться, по мере необходимости, на национальном, региональном и международном уровнях. |
This is our way of translating the Millennium Declaration into national policy. |
Таким образом мы претворяем Декларацию тысячелетия в нашу национальную политику. |
It was an indisputable historical fact that national self-determination should not be used to split sovereign States. |
Неоспоримым историческим фактом является то, что национальное самоопределение не должно использоваться в целях расчленения суверенных государств. |
In 1999 the Federal Government will prepare a first national action plan to fight violence against women in Germany. |
В 1999 году федеральное правительство подготовит первый национальный план действий по борьбе с насилием в отношении женщин в Германии. |
As a preliminary step, NFPs are recommended to collect the information and data provided by national reports into specific databases. |
В качестве предварительного шага национальным координационным центрам рекомендуется объединить информацию и данные, представленные в национальных докладах, в специальные базы данных. |
But it will take time for those institutions to develop the necessary capacity and to become truly national in character. |
Однако для того, чтобы эти институты обеспечили себе необходимые возможности и стали действительно национальными по своему характеру, нужно время. |
As a result, it ceased to be subordinate to the Ministry of the Interior and as an autarchic national institute now reports directly to the President of the Nation. |
В свою очередь, в соответствии с Законом Nº 26572, за который единогласно проголосовали обе палаты парламента и который вступил в силу 19 декабря 2002 года, ИНАДИ, будучи децентрализованным органом, приобрел статус юридического лица. |
We also wish to state the high esteem in which we hold the past President, Mr. Julian Hunte, of Saint Lucia, and for Secretary-General Kofi Annan. |
Г-н Бонелам: Г-н Председатель, моя делегация рада видеть Вас на посту Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
Those international agreements have stimulated international and national policies and programmes promoting integrated land-use planning and management. |
Эти международные соглашения послужили стимулом для разработки на международном и национальном уровне политики и программ, способствующих комплексному планированию землепользования и рациональному использованию земельных ресурсов. |
How does it feel to beat nine-time national champion. |
Каково это - выиграть у 9-кратного победителя чемпионата страны. |
To be effective, the Programme should be implemented in tandem with national policies and strategies. |
Для эффективного осуществления своей деятельности программа должна опираться на национальные политику и стратегии разных государств. |
For the contextual analysis: inventory of relevant national and international databases; designing a conceptual framework for contextual data and analysis. |
По контекстуальному анализу: перечень соответствующих национальных и международных баз данных; разработка концептуальной основы для сбора и анализа контекстуальных данных. |
If they target diseases that affect affluent people, or people living in countries with national health insurance, they will be able to patent any new drugs they discover. |
Они не могут оправдать разработку новых лекарств, пока не будут ожидать компенсации своих издержек в последующих продажах. |
He’ll have to decide whether he’s a liberal or a national populist. |
Ему придется решать, либерал он или национал-популист. |
But EDP remains the gate to the Empretecos world, and as a result, all national programmes run EDP seminars every year or even several times a year according to local demand. |
Однако главными воротами в мир участников программы ЭМПРЕТЕК остается ПРП, и, как следствие, семинары ПРП проводятся в рамках всех национальных программ каждый год и даже несколько раз в год в зависимости от спроса на местах. |
Putin has spent much of the past seventeen years repairing this damage and rebuilding Russia’s battered sense of national pride. |
Путин последние 17 лет пытается устранить этот ущерб и возродить уязвленное чувство национальной гордости россиян. |
These national trends mask considerable regional variations in this large country. |
За этими тенденциями скрываются значительные региональные различия, существующие в этой большой стране. |
This was the least of the Soviet crimes committed against Ukraine’s national aspirations. |
Это было наименьшее из советских преступлений, совершенных против национальных устремлений Украины. |
Каупервуд немедленно отправился в Лейк-Сити Нейшнл, чтобы повидать Эддисона. |
|
That... that it really gets under my skin when he does things like... like steal the covers, and he leaves dirty dishes in the sink, and he rigs national elections! |
Так..меня раздражает, когда он, например, крадет у меня одеяло, и оставляет грязную посуду в раковине, и он фальсифицировал национальные выборы! |
The postilion whipped up the horses; they had crossed the river and left Mont-Saint-?loy behind them. |
Конюх гнал лошадей во всю мочь. Они переправились через реку и миновали Мон -Сент -Элуа. |
You were keeping night watch in Saint Winifred's chapel with Brother Cadfael. |
Ты нес ночное бдение в часовне святой Уинифред с братом Кадфаэлем |
This is Monte Cassino, founded in 529 by Saint Benedict. |
Это аббатство Монтекассино, основано в 529 году святым Бенедиктом. |
He was staring at the Place Saint-Michel. |
Взор его был устремлен на площадь Сен -Мишель. |
He was portrayed among the witnesses of Saint Andrew's martyrdom in a 15th-century painting, displayed in the Belvedere in Vienna. |
Он был изображен среди свидетелей мученичества святого Андрея на картине XV века, выставленной в Бельведере в Вене. |
Gregory of Narek is a saint of both the Armenian Apostolic and Armenian Catholic churches. |
Григорий Нарекский-святой как Армянской Апостольской, так и Армянской Католической церквей. |
The wreck has been designated a protected site by the Saint Lucia Air and Sea Ports Authority, who have issued a Wreck Removal Order. |
Управление воздушных и морских портов Сент-Люсии назначило место затонувшего судна охраняемым объектом, которое издало приказ о вывозе затонувшего судна. |
The Church of San Donato, dedicated to the patron saint of the city. |
Церковь Сан-Донато, посвященная святому покровителю города. |
In June, he escaped the village and made it to Kotlas disguised as a woman and from there to Saint Petersburg. |
В июне он бежал из деревни и добрался до Котласа, переодевшись женщиной, а оттуда в Санкт-Петербург. |
However, shortly afterwards, he was spotted again in his native hometown, Saint Petersburg. |
Однако вскоре после этого его снова заметили в его родном городе Санкт-Петербурге. |
For 40 years, Dr. Kesling was an Associate Clinical Professor of Orthodontics at Saint Louis University. |
В течение 40 лет доктор Кеслинг был ассоциированным клиническим профессором ортодонтии в Университете Сент-Луиса. |
Historical marker where the Saint-Exupérys resided in Quebec. |
Исторический маркер, где жили Сент-Экзюпери в Квебеке. |
The deal included a clause by which the move would be made permanent if Saint-Étienne retained their top-flight status. |
Сделка включала в себя пункт, согласно которому переезд станет постоянным, если Сент-Этьен сохранит свой высший пилотажный статус. |
In the town of Brusciano, Italy, located near Naples, an annual feast in honor of Saint Anthony is held in late August. |
В итальянском городе Брушано, расположенном недалеко от Неаполя, в конце августа проводится ежегодный праздник в честь святого Антония. |
His successors would cooperate closely with papal missionaries, among them Saint Boniface. |
Его преемники будут тесно сотрудничать с папскими миссионерами, в том числе со Святым Бонифацием. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «national saint».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «national saint» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: national, saint , а также произношение и транскрипцию к «national saint». Также, к фразе «national saint» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.