Nicet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Nicet - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Ницет
Translate


Feels nicet an' cool, said Winfield, and he squidged his toes in the sand of the bottom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прохладно как, - сказал Уинфилд и копнул пальцами песок на дне.

And they are in no mean of scare to forget the niceties of democracy in order to get those funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они совершенно не боятся забыть ценности демократии, чтобы получить эти деньги.

Sorry if I don't follow social niceties any more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, если я не совсем вежлив.

Caleb had pushed his chair back, and was leaning forward, shaking his head slowly, and fitting his finger-tips together with much nicety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэлеб отодвинул стул от стола, наклонился вперед и, медленно покачивая головой, аккуратно сложил кончики пальцев.

So you can drop the niceties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, что можете прекратить изображать вежливость.

Nicetas was a commentator to the works of Gregory of Nazianzus and identified Eusebius with an otherwise unnamed figure mentioned in the works of Gregory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никита был комментатором трудов Григория Назианзина и отождествлял Евсевия с другим безымянным персонажем, упомянутым в трудах Григория.

Later, following the way of humility, St. Nicetas became the Bishop of Novgorod and received the gift of miracleworking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, следуя путем смирения, святитель Никита стал епископом Новгородским и получил дар чудотворения.

This is a pity because this name would suit the demiurge risen from chaos to a nicety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаль, потому что это имя подошло бы демиургу, поднявшемуся из хаоса к свету.

Saint Nicetas of the Kiev Caves attempted an excessive feat of seclusion without sufficient experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Святой Никита из Киевских пещер предпринял чрезмерный подвиг затворничества без достаточного опыта.

To which Dowling answered, He thought he might be indicted on the Black Act; but said, as it was a matter of some nicety, it would be proper to go to counsel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даулинг отвечал, что, по его мнению, здесь можно было бы применить черный закон, но что дело довольно тонкое, и потому лучше будет обратиться к адвокатам.

Here was indeed no nicety nor elegance, nor did the keen appetite of the guests require any.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь не было изысканности и изящества, да их и не требовал здоровый аппетит гостей.

In my current state of mind, I have neither tolerance for rudeness nor social niceties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне в моем нынешнем состоянии, не до шуток, поверьте.

Well, I know you like obsessing over the ethical niceties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, как ты зациклена на этических тонкостях.

He couldn't very well expect to find in her, Jennie, the familiarity with, the appreciation of the niceties to, which he had always been accustomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От Дженни он не мог ожидать знания всех мелочей, к которым привык с детства, и правильной их оценки.

It is my experience that senators focus... only on pleasing those who fund their campaigns... and they're in no means scared of forgetting the niceties of democracy...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моему опыту, сенаторов волнует только как бы умаслить тех... кто финансирует их избирательные кампании. и они ничуть не боятся позабыть о тонкостях демократии...

You, me, Bonnie, Nathan, all getting together, exchanging niceties and, what, group talking our parenting skills?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, я, Бонни, Нейтан мило беседуем, передаем друг другу родительскую мудрость.

Oh, spare me the niceties, Russell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, избавьте меня от тонкостей, Рассел.

And her niceties are very nice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А все ее вещи очень изящные.

Bewley frequently flouted the diplomatic niceties by ignoring the implications of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бьюли часто пренебрегал дипломатическими тонкостями, игнорируя их последствия.

He said he felt as much respect for Bohr as anyone else, but once anyone got him talking about physics, he would become so focused he forgot about social niceties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что чувствует такое же уважение к Бору, как и все остальные, но как только кто-нибудь заставит его говорить о физике, он станет настолько сосредоточенным, что забудет о социальных тонкостях.

It also is an echo of the ‘60s-era domino theory which led to (among other niceties) our decade-long engagement in Vietnam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также попахивает теорией домино из 60-х годов, которая, среди прочих проблем, привела нас к десятилетней войне во Вьетнаме.

Within the fort the issue was not of the niceties of geopolitical posturing but of survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри форта речь шла не о тонкостях геополитического позерства, а о выживании.

I was also told that my ancestors founded Nicetown,Philadelphia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне также сказали,что мои предки основали город Найттаун в Филадельфии.

In the tradition which justifies civil disobedience by appeal to higher law, legal niceties count for relatively little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В традиции, которая оправдывает гражданское неповиновение апелляцией к высшему закону, юридические тонкости имеют сравнительно небольшое значение.

For reasons of legal nicety, we'll say you're purchasing the right to deliver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем следовать букве закона и напишем о приобретении вами права на доставку.

Drop the niceties, Riario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отбросим любезности, Риарио.

His friend, however, put up a show of nicety, later on plotting to sabotage her by puncturing the wheel of her scooter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его друг, однако, выставил напоказ вежливость, позже замышляя саботировать ее, проколов колесо ее скутера.

And it occurred to him that Ellsworth was the man to carry out his decorative views to a nicety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнку тотчас же подумалось, что Элсуорт лучше всякого другого сумеет осуществить его замыслы относительно переустройства дома.

Forgive me if I dispense with the niceties. no-one more than you knows that time is of the essence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите меня, если я обхожусь без формальностей, никто не знает лучше вас, что время дорого.

Truly God has endowed you with much! Though not adjusted with nicety, at least you are strongly built.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эк наградил-то тебя бог! вот уж, точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!..

She was compared with Penthesilea, mythical queen of the Amazons, by the Greek historian Nicetas Choniates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Греческий историк Никита Хониат сравнивал ее с Пентесилеей, мифической царицей амазонок.

Let us dispense with the niceties, Madam Secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте не будем отвлекаться по мелочам, Госпожа Госсекретарь.

But these niceties are conditional, and the conditions are non-negotiable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но эти тонкости условны, а условия не подлежат пересмотру.

His history was continued by Nicetas Acominatus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продюсером и сценаристом фильма является Пендлтон Уорд, а продюсерами-Рой Ли и Крис Маккей.

Have you, then, who have calculated everything with such nicety, have you forgotten to calculate one thing-I mean where the revelation of your crimes will lead you to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все так прекрасно рассчитали, как же вы забыли о том, куда вас может привести разоблачение ваших преступлений?

She understood such niceties and realized the wide gap between the duties of a field hand and those of a house nigger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она разбиралась в этих тонкостях, понимала разницу в обязанностях дворовой челяди и рабов с плантации.

I fancy, my friend, by your extreme nicety in this matter, you are not so well acquainted with the character of the lady as with her person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша крайняя щепетильность в этом деле, друг мой, показывает, что репутация леди не настолько знакома вам, как сама она.

Afterwards I took it back when it was borne in upon me startlingly with what extreme nicety he had estimated the time requisite for the 'affair.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии я отказался от этих слов, ибо мне пришлось констатировать, что он с изумительной точностью определил срок, потребовавшийся для проведения работ.

And entre nous... the desk clerk has intimated... that Mr. Beddini provides Miss Tremont with all the niceties... including her clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И между нами... клерк на стойке упомянул, что мистер Бедини обеспечивает мисс Тремонт всеми ее изящными вещами, включая одежду.

Enough with the niceties, Plankton!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хватит увиливать, Планктон!

My heart failed me when I saw him squaring at me with every demonstration of mechanical nicety, and eyeing my anatomy as if he were minutely choosing his bone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце у меня екнуло, когда он стал в позу и, видимо, с полным знанием дела стал оглядывать меня с головы до ног, выбирая самое подходящее место для удара.

Oh, my Ralph, I've gauged you to a nicety!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я изучила вас до тонкости, милый мой Ральф!

Selina says it is quite horror to her—and I believe I have caught a little of her nicety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Селина подумать не может о таком ночлеге без отвращения, и подозреваю, мне тоже отчасти передалась ее привередливость.

It delights you to thumb your nose at society, because you consider yourself above the niceties by which it operates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так очаровательно, что вы утерли нос высшему обществу потому что вы считаете себя выше их.

It was a social nicety so insignificant, I didn't remember until you brought it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был просто звонок из вежливости, я и забыла о нём, пока вы не напомнили.

She's been asked out so much, she doesn't bother with niceties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её приглашали на свидания кучу раз, она не заморачивается с тонкостями.

Say it again, Tippy, but slap her this time, 'cause I think it's all a little too much with the niceties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повтори еще раз, колясочник, но заткни ей уши на этот раз, Потому что я думаю, что это все слишком изысканно.

I wouldn't expect a rural priest to understand the niceties of politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и не ждал от сельского священника понимания тонкостей политики.

Time for the social niceties later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не время для социальных тонкостей.

If you continue to argue legal niceties, we may well have to go through... this whole boring business again in the very near future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается юридических тонкостей, то вероятно, в ближайшем будущем нам придется заново пройти всю эту скучную процедуру.

He figured out his program for the day to a nicety, feeling strangely different from the way he had felt two years before when the conditions were not dissimilar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заранее до мелочей разработал план действий, чувствуя себя совсем по-иному, чем во время паники два года назад.

Hoist on the petard of your own social nicety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подорвался на мине собственной светской любезности.

I usually found Dykes an amusing companion, for his ready abandonment of social niceties often meant that he would regale me with bawdy anecdotes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество Дайкса бывало подчас довольно занимательным, а его пренебрежение к условностям доходило до готовности попотчевать собеседника пикантным анекдотом.

In Salinas, Olive had experienced niceties of living, the choir and vestments, Altar Guild, and bean suppers of the Episcopal church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Салинасе Оливия вкусила прелестей городской жизни, ее покорили и церковный хор, и орган, и строгие ризы, и традиционные благотворительные базары для прихожан англиканской церкви.

I showed her to a nicety where I had seen her walking on the casks, that first old day, and she said, with a cold and careless look in that direction, Did I?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я показал Эстелле то место, где в самый первый день увидел, как она ходит по старым бочкам, и она, бросив в ту сторону холодный, мимолетный взгляд, сказала: - Да?

He was always dressed with uncommon nicety, wore delicate flowers in his button-hole, and could entertain a visitor with tact and pleasantry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он одевался на редкость изящно, ходил с красивым цветком в петлице и умел занять любую гостью тактичной и приятной беседой.

Well, with due respect to the social niceties, even if you did think I was strange, you wouldn't tell me, would you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, при должном уважении к правилам вежливости, даже если бы вы и думали, что я -странная, вы бы мне этого не сказали, так?

They indicated either an ignorance or a flouting of the niceties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволить себе такое мог только невежа или человек, пренебрегающий хорошими манерами.



0You have only looked at
% of the information