Magnanimous indifference to meticulous niceties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
magnanimous - великодушный
magnanimous man - благородный человек
magnanimous gesture - великодушный жест
great / lavish / magnanimous / unstinting generosity - огромная щедрость
Magnanimous indifference to meticulous niceties - Великодушное безразличие к мелочам
magnanimous concessions - великодушные уступки
I'm being very magnanimous here - Я здесь очень великодушен
Синонимы к Magnanimous: philanthropic, beneficent, indulgent, handsome, forgiving, big-hearted, altruistic, clement, noble, lenient
Антонимы к Magnanimous: petty, suspicious, mean-spirited, selfish, stingy
Значение Magnanimous: very generous or forgiving, especially toward a rival or someone less powerful than oneself.
noun: равнодушие, безразличие, беспристрастность, апатия, незначительность, маловажность
liberty of indifference - свобода воли
indifference regarding - равнодушие в отношении
public indifference - общественное равнодушие
a posteriori indifference - апостериорная индифферентность
to affect / feign indifference - притворяться равнодушным
material frame indifference axiom - аксиома независимости материала от системы отсчёта
marked indifference concerning - явное безразличие в отношении
indifference surface - поверхность безразличия
declaration of indifference - заявление о безразличии
Sublime indifference to contemporary usage and taste - Возвышенное безразличие к современному использованию и вкусу
Синонимы к indifference: insouciance, detachment, impassivity, lack of concern, apathy, unresponsiveness, dispassion, coolness, nonchalance, unconcern
Антонимы к indifference: concern, interest, regard
Значение indifference: lack of interest, concern, or sympathy.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
move on to - перейти к
nothing to write home about - ничего не писать о себе
give an introduction to - дать введение в
devotion to - преданность
take to be - принять
apply paint to - применять краску к
soon-to-be - скоро будет
qualified to - квалифицированный
sit next to - сидеть рядом
go to waste - пропасть зря
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
meticulous - дотошный
in a meticulous way - в дотошным образом
we are meticulous! - мы дотошные!
meticulous planning - тщательное планирование
meticulous craftsmanship - дотошное мастерство
with meticulous - с дотошной
meticulous production process - скрупулезно производственный процесс
be meticulous in little things - быть педантичным в мелочах
meticulous examination - тщательное обследование
Set down with meticulous care - Установите с тщательной осторожностью
Синонимы к meticulous: accurate, painstaking, punctilious, careful, conscientious, particular, rigorous, fastidious, methodical, scrupulous
Антонимы к meticulous: careless, sloppy, messy, undetailed
Значение meticulous: showing great attention to detail; very careful and precise.
niceties - тонкости
an exchange of niceties - обмен любезностями
legal niceties - юридические тонкости
artistic niceties - художественные тонкости
niceties of difference - тонкости разницы
Magnanimous indifference to meticulous niceties - Великодушное безразличие к мелочам
tactical niceties - тактические тонкости
And her niceties are very nice - И ее тонкости очень хороши
So you can drop the niceties - Так что можешь отказаться от тонкостей
Oh, spare me the niceties, Russell - Ох, избавь меня от тонкостей, Рассел
Синонимы к niceties: subtlety, fine point, refinement, nuance, detail, exactness, accuracy, meticulousness, precision, shade
Антонимы к niceties: burdens, millstones, weights
Значение niceties: a fine detail or distinction, especially one regarded as intricate and fussy.
It is indifferent to chemistry of soils, living on calcareous, pebbly, stony and poor soils. |
Он равнодушен к химии почв, живет на известковых, галечных, каменистых и бедных почвах. |
I mean, you come home, you drop this bombshell and... she's indifferent to you. |
Я имею в виду, вот вы приходите домой, сбрасываете эту бомбу и... она равнодушна к вам. |
Они оказались брошены на произвол судьбы в чужой равнодушной стране. |
|
Под обычной для наров маской равнодушия он кипел от негодования. |
|
They never feel sympathy for others, as their hearts are indifferent. |
Они никогда не сочувствуют тем, кто находится в беде, не способны прийти на помощь, так как их сердца бесчувственны. |
He's far from indifferent to Sigur's fate, but I don't think he'll cross the line for him. |
Судьба Сигура ему далеко не безразлична, но не думаю, что ради него он переступит черту. |
Indifference was a trade-mark of his, even a part of his attraction. |
Безразличие было его стилем, даже частью его привлекательности. |
Ты, Ричард, твердишь мне, что я холодна,. |
|
Alternatively, we can view the linear indifference curve as providing a first order approximation to a nonlinear indifference curve. |
В противном случае мы можем считать, что линейная кривая безразличия дает приближение первого порядка к нелинейной кривой безразличия. |
A CoL index involves a static comparison between two situations using only a single indifference curve. |
Индекс стоимости жизни предполагает статическое сопоставление двух ситуаций с использованием только одной кривой безразличия. |
First of all, not all people who criticize, say, Israel’s treatment of Palestinians are indifferent to violence against gays or anyone else. |
Во-первых не все люди, которые критикуют, скажем, отношение к палестинцам в Израиле равнодушны к насилию по отношению к геям или кому-либо еще. |
I only think that I am indifferent; in reality I either love or hate, and with uncommon vehemence to boot. |
Это мне только кажется, что я нейтрален; на самом деле я либо люблю, либо ненавижу, да еще на редкость страстно, в придачу. |
Мое равнодушие к миссис Ван-Хоппер перешло в ненависть. |
|
I was indifferent, therefore, to my school-fellows in general; but I united myself in the bonds of the closest friendship to one among them. |
Я был поэтому равнодушен к школьным товарищам; однако с одним из них меня связывала самая тесная дружба. |
Did not remember love and spite, Behaved like some indifferent guy |
Чуть помня их любовь и злость. Так точно равнодушный гость |
But I'm married to a woman who seethes with both indifference |
Но я женат на женщине, которая одновременно и равнодушна |
Совсем непохожей на большой, шумный и равнодушный город. |
|
For months, those faces had looked at me with indifference and impotence. |
Месяцами эти лица смотрели на меня совершенно равнодушно. |
By degrees, he acquired a certain influence over me that took away my liberty of mind: his praise and notice were more restraining than his indifference. |
Постепенно он приобретал надо мной известное влияние, которое отнимало у меня свободу мысли: его похвалы и внимание больше тяготили меня, чем его равнодушие. |
Absence, with the conviction probably of her indifference, had produced this very natural and very desirable effect. |
Разлука, а в придачу к ней, очевидно, уверенность, что к нему равнодушны, оказали весьма естественное и весьма желанное действие. |
Contemplating the suave indifference with which he generally treated her, Scarlett frequently wondered, but with no real curiosity, why he had married her. |
Наблюдая это мягкое безразличие, с каким он обычно относился к ней, Скарлетт нередко удивлялась - впрочем, без особого любопытства, -почему он женился на ней. |
He must be entirely indifferent to her, it was Tom she was thinking of now; and she had made up her mind that today was going to be quite different from the day before. |
Он, должно быть, совершенно к ней равнодушен - теперь она думала о Томе, - а она-то решила, что сегодня будет иначе, чем вчера. |
No, only indifferent, Dobbin continued desperately. |
Нет, только безразличной! - продолжал Доббин с отчаянием. |
Bored by the normal, bored by the happy, the unhappy couples, and bored out of my mind by families, good, bad, or indifferent. |
Скучно быть нормальным, скучно быть счастливым несчастные пары скучают от семьи хорошо это, плохо или неважно. |
Настаивают, что самое худшее, как это можно назвать - безразличие. |
|
Her prettiness, wax-like in its quality, fascinated him; her indifference aroused perhaps his combative soul. |
Может быть, красивое, бледное личико так привлекало его, а может быть, ее равнодушие распаляло его задорную натуру. |
With a certain dull magnanimity of the intellect he had really believed in the chance method of selecting despots. |
С туповатым, головным великодушием он и вправду уверовал в алфавитный метод избрания деспота. |
That sort of thing happens, a bald-headed man replied indifferently. |
Что ж, бывает, - равнодушно, ответил какой-то человек с плешью. |
His indifference to anyone's pleasure but his own showed a vile disposition. |
Его безразличие ко всему, кроме собственного удовольствия, говорит о безудержном себялюбии. |
The Vicar received him with his usual, not unamiable indifference. |
Священник встретил его с обычным - впрочем, в меру дружелюбным - равнодушием. |
Once again she regretted her nominal faithlessness, and raged at him in her heart for his indifference. |
Она снова горько пожалела о своей ненужной измене, снова пришла в ярость от его равнодушия. |
Then he said quietly, almost indifferently: Your plan was different - eh? |
А ваш план был иным? - почти равнодушно осведомился он. |
Tomorrow, she answered indifferently. |
Завтра,- спокойно ответила она. |
That indifference, more awful than tears, cries, and reproaches, seemed to defy time and consolation. |
Это равнодушие, более жуткое, чем слезы, крики и упреки, казалось, бросало вызов времени и утешению. |
Too indifferent at first, even to look round and ascertain who supported me, I was lying looking at the ladder, when there came between me and it a face. |
В полном отупении я сначала даже не оглянулся, чтобы посмотреть, кто меня поддерживает; я лежал и смотрел на лестницу, как вдруг между нею и мною возникло лицо. |
I was civil; but I took no trouble to conceal my indifference. |
Я была вежливой и не пыталась скрывать свое безразличие. |
Our sense of duty must often wait for some work which shall take the place of dilettanteism and make us feel that the quality of our action is not a matter of indifference. |
Нередко чувство долга дремлет в нас, пока на смену дилетантству не приходит настоящее дело и мы чувствуем, что выполнять его кое-как не годится. |
Массовый читатель никак не отреагировал. |
|
You're simply indifferent to everyone and everything. There's nothing you'd put yourself out to change, you regret nothing. |
Тебе уже просто всё и все безразличны, ничего не порываешься исправить, ничего не жаль. |
I assure you, my dear Emma, that Mr. Churchill will be indifferent to my indifference. |
Уверяю вас, моя дорога Эмма, что мистер Черчилл будет безразличен к моему безразличию. |
Standing there in his suit, soaking wet, seemingly indifferent to the cold. |
Взгляд человека в мокром костюме, которого, казалось, вообще не волнует холод. |
If you are speaking on my behalf, I can assure you that no question can be more indifferent and impersonal to me than second marriage. |
Если вы хлопочете ради меня, то уверяю вас, трудно найти вопрос, который волновал бы меня меньше, нежели замужество. |
Миру наплевать на его сарказм, но мне нет. |
|
If there's one thing that I'm quite indifferent to it's Sir Philip Tapsell's feelings. |
Если и есть на свете что-то, на что мне наплевать, так это чувства уважаемого сэра Филиппа Тапсела. |
I have not considered the subject, said he indifferently, looking straight before him. |
Я об этом не подумал, - сказал он равнодушно, глядя прямо перед собой. |
The intended shot had already rung out in her soul, with total indifference to the one it had been aimed at. |
Задуманный выстрел уже грянул в ее душе, в совершенном безразличии к тому, в кого он был направлен. |
D'Artagnan's fate is a matter of indifference to me. |
Судьба д'Артаньяна мне безразлична. |
I have a great respect for Mr. Jarndyce, and no one in whom he is interested can be an object of indifference to me. |
Я глубоко уважаю мистера Джарндиса и не могу отнестись безучастно к тем, с кем он поддерживает знакомство. |
We all pass by these characteristic trifles indifferently, like the blind, as though not seeing them scattered about under our feet. |
Все мы проходим мимо этих характерных мелочей равнодушно, как слепые, точно не видя, что они валяются у нас под ногами. |
In pride they were with males indifferent. At distance stayed from praise and sighs. |
Самолюбиво равнодушных Для вздохов страстных и похвал. |
Nothing that he does is indifferent. |
Небезразличен ни один его поступок. |
Would you care to take a visit to the museum of maternal indifference? |
А не хочешь ли ты заглянуть в музей материнского безразличия? |
That there are other reasons why an experimental subject might achieve different rankings in the second survey; perhaps the subjects were indifferent between choices. |
Что есть и другие причины, по которым испытуемый может достичь различных рейтингов во втором опросе; возможно, испытуемые были безразличны к выбору. |
The indifference curve of a perfect complement exhibits a right angle, as illustrated by the figure. |
Кривая безразличия идеального дополнения показывает прямой угол, как показано на рисунке. |
Raleigh was publicly criticized for his apparent indifference to the fate of the 1587 colony, most notably by Sir Francis Bacon. |
Рэли публично критиковали за его явное безразличие к судьбе колонии 1587 года, особенно сэр Фрэнсис Бэкон. |
As a result, Vonnegut majored in biochemistry, but he had little proficiency in the area and was indifferent towards his studies. |
В результате Воннегут специализировался на биохимии, но у него было мало знаний в этой области, и он был равнодушен к своим исследованиям. |
Having suffered serious financial setbacks, the Rothkowitzes were mystified by Rothko's seeming indifference to financial necessity. |
Пережив серьезные финансовые неудачи, Ротковичи были озадачены кажущимся безразличием Ротко к финансовым нуждам. |
Billy was born into a family where his father, a baker by trade and a bully by nature, abused his wife and was indifferent to his sons. |
Билли родился в семье, где его отец, пекарь по профессии и хулиган по натуре, оскорблял свою жену и был равнодушен к своим сыновьям. |
Greyhounds can be aloof and indifferent to strangers, but are affectionate with those they come to know. |
Борзые могут быть отчужденными и безразличными к незнакомцам, но с теми, кого они узнают, они очень ласковы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Magnanimous indifference to meticulous niceties».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Magnanimous indifference to meticulous niceties» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Magnanimous, indifference, to, meticulous, niceties , а также произношение и транскрипцию к «Magnanimous indifference to meticulous niceties». Также, к фразе «Magnanimous indifference to meticulous niceties» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на арабский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на бенгальский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на китайский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на испанский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на хинди
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на японский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на португальский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на русский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на венгерский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на иврит
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на украинский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на турецкий
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на итальянский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на греческий
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на хорватский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на индонезийский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на французский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на немецкий
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на корейский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на панджаби
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на маратхи
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на узбекский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на малайский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на голландский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на польский
› «Magnanimous indifference to meticulous niceties» Перевод на чешский