Not stringent enough - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be not answerable to - не соответствовать
not approve - не одобрять
not cooked - не подвергнутые тепловой обработке
I have not seen you for ages - я не видел тебя целую вечность
not identical - не тождественны
not see any change - не вижу каких-либо изменений
shall not receive - не получают
not constitute notice - не является уведомление
payment not received - платеж не получил
not officially approved - официально не утвержден
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
adjective: строгий, точный, обязательный, веский, убедительный, стесненный недостатком средств
rather stringent - довольно жесткие
stringent environmental conditions - жесткие условия окружающей среды
stringent selection criteria - строгие критерии отбора
stringent safety regulations - строгие правила техники безопасности
increasingly stringent - все более жесткими
stringent legislation - строгое законодательство
stringent rules - строгие правила
overly stringent - чрезмерно строгие
unduly stringent - чрезмерно строгие
stringent health - строгие здоровья
Синонимы к stringent: harsh, tough, severe, hard and fast, inflexible, exacting, firm, strict, rigid, demanding
Антонимы к stringent: flexible, lenient, inexact, tolerant
Значение stringent: (of regulations, requirements, or conditions) strict, precise, and exacting.
takes enough - занимает достаточно
enough lead time - достаточно время выполнения
enough now - сейчас достаточно
enough privacy - достаточно конфиденциальности
stress enough - стресс достаточно
big enough for all of us - достаточно большой для всех нас
you're not trying hard enough - вы не пытаетесь достаточно трудно
not gonna be enough - не собирается быть достаточно
those lucky enough - те повезло достаточно
not enough sleep - не выспалась
Синонимы к enough: sufficient, the necessary, ample, adequate, plenty of, decent, plenty, sufficiency, as much as necessary, a sufficient amount
Антонимы к enough: lack, absence, insufficient, scarce, inadequate
Значение enough: to the required degree or extent (used after an adjective, adverb, or verb); adequately.
They have more than enough time to rob the place and get out. |
У них более чем достаточно времени, чтобы ограбить это место и смотаться. |
If we see trouble with net energy from the dreg oil (see this discussion) we will see high enough oil to precipitate a scramble to switch our cars and trucks to natural gas. |
Если мы увидим проблемы с чистым выигрышем энергии от остаточной нефти (смотрите эту дискуссию), то высокие цены явно приведут к срочному переключению наших легковых и грузовых автомашин на природный газ. |
And this was his way of convincing them that if it was good enough for him, it was good enough for their pets. |
Таким способом он решил убедить акционеров в том, что если корм хорош для человека, то он хорош и для их домашних питомцев. |
The model of one on each leg and two on each arm, on paper, that was enough thrust. |
Модель с мотором на каждой ноге и с двумя — на каждой руке: в теории тяги было достаточно. |
But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don't feel like a complete idiot most of the time, you're just not sciencing hard enough. |
Но это не самоутверждение за счёт предприятия, потому что в такого рода исследованиях ради открытий если вы регулярно не чувствуете себя полным идиотом, то вы недостаточно серьёзный учёный. |
Cinema or just for a walk very often, because we don’t have enough time. |
Кино или просто на прогулку очень часто, потому что у нас не хватает времени. |
While the women and children are loaded into lifeboats (there were only enough for half the 2,200 passengers), the third-class passengers are locked. |
Пока женщин и детей грузят на спасательные лодки (которых хватало только на 2,200 пассажиров), пассажиры третьего класса заперты под палубой, как животные. |
And then he's acquitted because you make sure the evidence against him isn't strong enough? |
А потом его освободили, потому что вы позаботились, чтобы улик против него не было достаточно. |
Just as it's not enough for flowers to have pistils and stamens |
Так же как для цветка не достаточно просто иметь тычинку и пестик. |
I filled my automatic fish feeder full of enough food for a week. |
Я зарядила автоматическую, кормушку для рыб на неделю. |
Connor hurried to obey his father's command, though he didn't believe his injury was significant enough to merit protection. |
Коннор подчинился отцовскому приказу, хотя не считал свою рану серьезной. |
It's natural to want to see if someone is clever enough to climb over them. |
Это естественно - хотеть увидеть, что кто-то достаточно умен, чтобы быть выше этого. |
Через этот проход вполне можно пробраться из дома в дом. |
|
Now, if we can hold up the Master long enough for the Doctor to get through to Nyssa and Tegan... |
Так, если мы сможем удержать Мастера достаточно долго, чтобы Доктор добрался до Ниссы и Тиган... |
No language can be strong enough to condemn luther, nor gracious enough to praise his holiness. |
Чтобы заклеймить Лютера, не хватит бранных слов, как и не хватит возвышенных, чтобы похвалить его святейшество. |
Есть достаточно времени для быстрого перекуса. |
|
У него была масса времени, чтобы совершить эти убийства. |
|
Consequently, there was not enough time to meet the deadline for submission of documents for the Sub-Commission. |
Поэтому ему не хватило времени, чтобы уложиться в сроки представления документов Подкомиссии. |
У Тома не хватает времени на чашку кофе. |
|
It would've been easy enough to switch off your baby's security bracelet because she was so small. |
Было достаточно просто снять браслет, потому что она была такой маленькой. |
Итак, стрелявший сообразил вытереть пистолет. |
|
It should include enough contextual detail to establish why it is important. |
Здесь должно содержаться достаточно контекстуальной информации для объяснения того, почему данная проблема представляется важной. |
We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak. |
Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить. |
I'm just saying, when it's dark enough, you can see the stars. |
Я просто хочу сказать, когда становится слишком темно, ты можешь увидеть звёзды. |
Are you kidding me? - that's enough! |
Я сказал, хватит! |
Ракетного топлива хватит, так что не замёрзнем. |
|
Oddly enough, Connor's pickup wasn't on the company manifest. |
Как ни странно, время посадки Коннора не зафиксировано в компании. |
I already feel bad enough that I convinced her to tell Caleb. |
Мне и так плохо из-за того, что я убедила её рассказать всё Калебу. |
Now green fluorescent protein, which oddly enough comes from a bioluminescent jellyfish, is very useful. |
Зелёный флуоресцентный белок, который добывают из биолюминесцентных медуз, оказался очень полезным. |
No, there's not enough room to maneuver a crowbar down here. |
Нет, тут недостаточно места, чтобы орудовать ломом. |
I'm clearly well enough to work. |
Я вполне годен для выполнения своей работы. |
A quarter century is enough time to examine deeply held shibboleths and to see if they comport with reality. |
Четверти столетия достаточно для того, чтобы основательно изучить глубоко скрываемые предрассудки и понять, насколько они соответствуют реальности. |
There is enough blame to go around for Taiwan’s sorry state of affairs. |
Существует достаточно причин, виновных в таком жалком положении вещей в Тайване. |
Supernovae (massive explosions of stars) release huge amounts of energy – 1044 joules, which is more than enough to boil our oceans. |
При рождении сверхновых звезд (масштабный взрыв звезд) выделяется колоссальное количество энергии — 1044 джоулей — более чем достаточно для того, чтобы довести до точки кипения воду в наших океанах. |
The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on. |
Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить. |
Nowadays in Russia, there is a fashionable trend of borrowing superficial features from overseas and not paying enough attention to substance. |
В наши дни в России модно заимствовать из-за границы внешние черты, не уделяя достаточного внимания содержанию. |
Inflation is stabilizing but not enough yet for a rate cut. |
Инфляция стабилизируется, однако пока этого недостаточно для снижения норм. |
China is not given enough credit for how far it has come as an innovator. |
Китай пока не получает заслуженной оценки своих усилий в области инноваций. |
Moreover, solving NATO's burden-sharing problem is not enough. |
Кроме того, недостаточно решить проблему распределения финансовой ноши НАТО. |
“Enough talk about it,” Russian Deputy Defense Minister Alexander Fomin said, referring to prospects of cooperation with the U.S. in Syria. |
«Хватит уже говорить об этом», — заявил заместитель министра обороны России Александр Фомин, говоря о перспективах сотрудничества с США в Сирии. |
But I believe if we give him a massive dose, he may be clear headed enough to complete the mission before we lose him completely. |
Но я полагаю, если мы дадим ему огромную дозу, его разум может в достаточной мере очиститься, чтобы завершить миссию прежде, чем мы полностью потеряем его. |
But that wouldn't be enough for Russia. |
Однако для России этого будет недостаточно. |
If it is a low resolution video, the video will be enlarged enough to be viewable on your screen while limiting the size for optimal viewing. |
Если это видео с низким разрешением, то оно будет увеличено до размера, приемлемого для просмотра на экране, однако ограничено размером для оптимального отображения. |
Have the stars aligned enough for an agreement over Iran's nuclear program that all sides can live with? |
Достаточно ли выровнялись на небосклоне звезды, чтобы можно было подписать соглашение о иранской ядерной программе — такое, которое устроит все стороны? |
Collect enough aqua badges, and we'll welcome you to the H-2-flow Platinum Club. |
Соберите достаточно аква-значков и мы примем вас в Платиновый клуб H2-поток. |
So he walked on air and sprained an ankle-close enough to a broken leg and Alvarez was there when it happened. |
Словом, Смотритель прошелся по воздуху и вывихнул колено, что довольно близко к перелому, причем Альварес при сем присутствовал. |
Мисс Кроули достаточно либеральна, чтобы допускать всякие убеждения. |
|
No, Miss Jane, not exactly: you are genteel enough; you look like a lady, and it is as much as ever I expected of you: you were no beauty as a child. |
Нет, мисс Джен, не то чтобы... Вы очень элегантны, настоящая леди. А большего я от вас и не ожидала: вы и ребенком не были красавицей. |
Danny can maul, but he's not agile enough to move laterally. |
Дэнни сильный, но недостаточно быстрый, чтобы бегать по боковой. |
I've read gossip girl enough to know that Dan can't resist a damsel in distress, and you happen to make a perfect villain. |
Я достоточно начиталась Сплетницы, чтобы понять, что Дэн не может устоять перед девушкой, которая в беде, а из тебя получилась идеальная злодейка. |
Fair enough, but after it bit you, did it run away fearful, or did it walk away smug, self-assured? |
Справедливо, но когда он укусил тебя, он сбежал в страхе, или довольным, самоуверенным? |
You have feeling enough to give other women sets of jade and jewels, and to run around with every silly little snip you meet. |
Ты даришь другим женщинам нефритовые драгоценности и волочишься за каждой юбкой, какая только попадется тебе на глаза! |
Достаточно заинтригован чтобы помочь нам продать? |
|
Yes, but due to the constitutional exclusion, this evidence was never subject to the same stringent analysis as the defendant in Chicago... |
Да, но в связи с конституционным исключением, это доказательство не подвергалось такому строгому анализу, как в чикагском судебном разбирательстве. |
It was most regrettable but we've now instituted stringent measures to prevent this ever happening again. |
Это весьма прискорбно, но мы уже ввели строгие меры чтобы предотвратить подобное в будущем. |
You're preparing for a brotherhood which requires you to take stringent vows:... poverty, obedience, chastity. |
Вы готовитесь к вступлению в братство. Вам придётся принять строгие обеты нестяжания, послушания, целомудрия. |
The money laundering laws are very stringent in Germany. |
Законы, касающиеся отмывания денег, в Германии очень суровы. |
Baciatevi and if you do something more stringent ... .. are you again using a mobile phone and I'll put you on the internet! |
Целуйтесь и, если вы сделаете еще что-нибудь погорячее,.. ...я сниму это на мобильник и размещу в интернете! |
It isn't stable enough to be standard, and doesn't work with all browsers, so it is not the default. |
Он недостаточно стабилен, чтобы быть стандартным, и не работает со всеми браузерами, поэтому он не является стандартным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not stringent enough».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not stringent enough» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, stringent, enough , а также произношение и транскрипцию к «not stringent enough». Также, к фразе «not stringent enough» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.