Not to go overboard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Not to go overboard - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не переборщить
Translate

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

  • if not - если не

  • not so long ago, - не так давно,

  • but not - но нет

  • not more than - не более чем

  • did not happen - не произошло

  • not availlable - не availlable

  • not repealed - не отменен

  • agreement was not reached - не было достигнуто соглашение

  • i have not heard from - я не слышал от

  • will not normally - не будет нормально

  • Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not

    Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly

    Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- go

пойти

- overboard

за борт



Actually - I'm starting to think we've gone overboard here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, я начинаю думать, что мы тут переборщили.

They have bumped or knocked people overboard, usually biting the boat from the stern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они толкали или выбивали людей за борт, обычно кусая лодку с кормы.

Like a toy soldier that a kid might have dropped overboard from their boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вроде солдатика, которого, возможно, уронил за борт ребёнок с другого судна.

Blackthorne knew that without his lifeline he could easily be carried overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блэксорн знал, что без спасательных линий он легко мог быть смыт за борт.

That Dr. Zoe Hart made a complete fool of herself last night and recited some totally overboard speech about what a dreamboat George is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что доктор Зои Харт выставила себя полной дурой на вечере и произнесла какую-то абсолютно бредовую речь о том, какой Джордж замечательный.

I've been too afraid my boat would be swamped and so I've dumped overboard the things that seemed least important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком я боялась, что лодка моя затонет, и потому выкинула за борт все, что не имело для меня особой цены.

And the mere cry of Man overboard is a disagreeable, alarming and disturbing thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее беспокоило, выводило ее из себя, ей действовало на нервы, когда на палубе раздавался крик Человек за бортом!

Sarah's gone slightly overboard on the provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сара немного переборщила с провиантом.

Did we go a tiny bit overboard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы немного перестарались?

Unfortunately it got damp and we had to throw it overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, он отсырел и его пришлось выкинуть за борт.

Radio for Miss Kay Arnold. Woman overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина за бортом!

I admire patriotism, but that is going overboard. Don't you agree?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю патриотизм, но это уже все-таки слишком, вы так не считаете?

You're wearing an apron, that's going overboard!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты одел фартук. Это уже слишком!

And haven't we gone a little overboard with these colored ribbons for different causes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати мы не перегибаем палку со всеми этими цветными лентами на все случаи жизни?

The insurance claim states the slaves were thrown overboard for the safety of the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страховая компания утверждает, что рабов скинули за борт, дабы обеспечить сохранность судна.

Maybe I'm going overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное я слишком преувеличиваю.

And an hour after that, stampeding for the brush, they were throwing Little Copper overboard at forty-five and even forty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще через час они юркнули в кусты - выбросили акции по сорок пять и даже по сорок.

Way I figure, one of them sardine crews took her out an' then jus' pushed her overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь взял да и затащил ее на свою посудину, а после за борт спустил.

I don't want to go overboard on fold rolls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу выходить за края на сгибах.

Yeah, let's not go overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, давай не будем переигрывать.

I may have gone a little overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, я немного перешла границы.

Sorry I went overboard and hunted you like a deer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, что я пересёк рамки и охотился на тебя, как на оленя.

Then without more ado I tipped him overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, не теряя времени, я спустил его за борт.

Dad, you're going overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец, да ты совсем спятил.

Just throwing all these old, like, dolls and compasses and hairbrushes and shit overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто выбрасываю за борт старые куклы, компасы, приборы щётки для волос и всякую дрянь.

It is not the case that the slaves were thrown overboard in order to throw the loss onto the underwriters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело не о том, что рабы были выброшены за борт, чтобы ввести в убыток страховщиков.

But I outwhistled them all. Overboard on the ice they had to throw their dead walruses, their tackle, and even their sea chests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось им выбрасывать убитых моржей, ящики и снасти на льдины?

I think I went a tad overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, я за бортом.

Somebody's jumped overboard at full speed!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то на ходу вскочил на пароход!

If old Rad were here now, I'd tell him to jump overboard and scatter 'em.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь старик Рэд сейчас здесь, я бы посоветовал ему прыгнуть за борт и разогнать их!

She had not gotten out of the way in time and had been swept overboard and nearly drowned. Another boat nearby had assisted Eve in rescuing her sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда другой лодки, случайно оказавшейся поблизости, помогла Ив вытащить сестру.

Okay, well, I may have gone a bit overboard, but you can't put a price on safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, может я слегка перестарался, но когда речь о безопасности, на цену не смотришь.

Look, for all we know, it's infected monkeys she's been throwing overboard, and that's what spreading the disease everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, инфицированные обезьяны, которых она выбрасывала за борт, и распространяют болезнь по всюду.

If you are the killer, sir, you just throw the gun overboard once the victim's dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На месте убийцы, сэр, вы бы выкинули пистолет за борт сразу после убийства жертвы.

And, Victor, you even look wrong at anyone in my family, I will throw you overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, Виктор, если хоть посмотришь косо на кого-нибудь из семьи, я выкину тебя за борт.

Why was she throwing you overboard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему она бросила тебя за борт?

We shouldn't throw him overboard just because we're taking on a little water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам не нужно выкидывать его за борт, потому что нам кажется, что он нас топит.

But the people on the ferry, if they had recognised him, they may have attacked him, thrown him overboard, even, but not this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но люди на пароме, если бы они его узнали, возможно, набросились бы на него и даже сбросили за борт, но только не это.

Because if I throw that stuff overboard, I'm not me anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что если я откажусь от них, то я уже не буду собой.

And then everyone can toast me with a nice bottle of champagne before you throw me overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И затем каждый может чокнуться со мной бокалом хорошего шампанского, перед тем как отправить меня за борт.

After the first wife's money ran out, Ethan didn't take long to find the next wealthy woman to woo, marry, and throw overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как кончились деньги первой жены, Итан, недолго думая нашел еще одну богатую женщину.

It was either put them in chains or throw them overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было или заковать в цепи, или выбросить за борт.

I know it's been tough, me working this much, and I guess I went a little overboard with the whole artsy thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что это было трудно, я работаю слишком много, и, я думаю, что немного перешла черту со всем этим искусством.

It got on Leonora's nerves; she figured Edward, for the rest of that trip, jumping overboard every ten minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леонору это бесило: неужели Эдвард собирается каждые десять минут прыгать за борт, спасая очередного недоумка?

Speight didn't just drunkenly fall overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спейт не упал пьяный за борт парома.

If you fall overboard, that will be the end of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если упадешь за борт, тут и останешься.

He didn't fall overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За борт он не падал.

I think that Louis had another heart attack. ... and he must have fallen overboard...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, с мужем снова случился сердечный приступ, и он могупасть за борт.

Any chance he went overboard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, что он свалился за борт?

The American Museum of Magic has the milk can and overboard box used by Houdini.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Американском музее магии есть молочная банка и коробка за бортом, используемые Гудини.

The traveler was alarmed by recurring visions of two specters, and the stormy seas did not abate until the mummies were thrown overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешественника встревожили повторяющиеся видения двух призраков, и штормовое море не утихало, пока мумии не были выброшены за борт.

Four Year Strong The Early November The Wonder Years Allister Man Overboard Fireworks Transit The Story So Far The American Scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четырехлетний Сильный Начало Ноября Чудо Лет Аллистер Человек За Бортом Фейерверк Транзит История До Сих Пор Американская Сцена.

There was never a man lost overboard while my husband was in her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один человек не пропадал за бортом, пока мой муж был в ней.

Maxwell was presumed to have fallen overboard from the vessel, which was cruising off the Canary Islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагалось, что Максвелл упал за борт с судна, которое шло мимо Канарских островов.

In 1991, his body was discovered floating in the Atlantic Ocean, having fallen overboard from his yacht.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1991 году его тело было обнаружено плавающим в Атлантическом океане, упавшим за борт с его яхты.

I did delete entirely one line that was a personal conclusion where you went overboard so to speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно полностью удалил одну строчку, которая была личным заключением, где вы, так сказать, переборщили.

The wide, plain neck was said to facilitate quick removal if a sailor were to fall overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорили, что широкая, простая шея облегчает быстрое удаление, если моряк упадет за борт.

I'd like to see every one of you overboard!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы видеть каждого из вас за бортом!

This act enraged Barbossa, and he punished Bootstrap by tying his bootstraps to a cannon and throwing him overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот поступок привел Барбоссу в ярость, и он наказал Бутстрэпа, привязав его к пушке и выбросив за борт.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not to go overboard». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not to go overboard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, to, go, overboard , а также произношение и транскрипцию к «not to go overboard». Также, к фразе «not to go overboard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information