Obviously wrong - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
have obviously been - явно было
obviously appropriate - очевидно, целесообразно
obviously not enough - явно недостаточно
obviously unreasonable - очевидно необоснованным
obviously there are - Очевидно, есть
quite obviously - совершенно очевидно,
obviously unacceptable - очевидно, неприемлемо
obviously from - очевидно из
obviously poor - очевидно бедных
i obviously have - я, очевидно,
Синонимы к obviously: undoubtedly, needless to say, unmistakably, without doubt, unquestionably, evidently, indubitably, naturally, undeniably, manifestly
Антонимы к obviously: vaguely, unlike
Значение obviously: in a way that is easily perceived or understood; clearly.
adjective: неправильный, неверный, ошибочный, дурной, несоответствующий, неисправный, безнравственный, противозаконный, не тот, который нужен
adverb: неправильно, неверно
noun: несправедливость, зло, неправда, ошибочность, заблуждение, неправильность, правонарушение, обида
verb: обижать, вредить, быть несправедливым, причинять зло, приписывать дурные побуждения
in the wrong place at the wrong time - не в то время и не в том месте
i might be wrong - я могу быть не прав
would have been wrong - было бы неправильно
wrong colour - неправильный цвет
correct me if i am wrong - Поправьте меня, если я ошибаюсь
i was in the wrong place - я был в неправильном месте
something wrong with him - что-то не так с ним
asked the wrong questions - задавали неправильные вопросы
to the wrong account - к неправильному счету
the wrong foot - неправильная нога
Синонимы к wrong: mistaken, inexact, inaccurate, erroneous, imprecise, unsound, incorrect, fallacious, off target, faulty
Антонимы к wrong: acceptable, adequate, all right, decent, fine, OK, okay, passable, respectable, satisfactory
Значение wrong: not correct or true.
And we can't tell you what to do. Obviously subjugating people by threatening their lives is wrong. |
Очевидно, что порабощение людей через угрозы их жизни не совсем верно. |
The first sentence is obviously wrong, because that name was changed already in 1992. |
Первое предложение явно неверно, потому что это название было изменено уже в 1992 году. |
Вы явно ошибаетесь, придерживаясь этого предложения. |
|
It obviously wasn't your typical home invasion or burglary gone wrong. |
Это очевидно, не обычное вторжение, или неудавшаяся кража. |
I thought it was a good idea to come here, But obviously I was wrong. |
Я думала, хорошая идея приехать сюда, но видимо я ошиблась. |
Well, obviously I just think it's wrong to make fun of anybody's physical appearance. |
Ну, я как бы думаю, что не есть хорошо высмеивать людей с физическими отклонениями. |
So there IS no wrong or right at the end of it. That's obviously the case. |
Так что в конце концов нет ничего плохого или правильного. Это, очевидно, так и есть. |
In any case, at the moment it would obviously be wrong to refuse Garin point-blank. |
Во всяком случае, самое неверное было бы сейчас ответить Гарину отказом. |
Hi, the definition of Anti-Semitism as hatred of Jews only is obviously wrong. |
Некоторые китайцы приписывают числам другой набор значений, и некоторые комбинации чисел считаются более удачливыми, чем другие. |
I don't know who sent you guys, but you obviously got the wrong idea about me. |
Не знаю, ребята, кто вас прислал, но вы явно не за того меня приняли. |
The same source claims that among their dead was knyaz Yury Baryatinsky which is obviously wrong. |
Тот же источник утверждает, что среди их погибших был князь Юрий Барятинский, что явно неверно. |
Синопсис фактически неверен, это очевидно. |
|
The page at Oregon State is obviously wrong too. |
Страница в штате Орегон тоже явно ошибочна. |
Somebody obviously got the wrong symbol for modern medicine–or did they? |
Кто–то явно ошибся в символе современной медицины-или все-таки ошибся? |
Something had obviously gone wrong with Ivanov. |
С Ивановым явно что-то случилось. |
The first is obviously wrong - leaves come in all sorts of proportions. |
Первое явно неверно-листья бывают разных пропорций. |
Obviously, we got off on the wrong foot here. |
Очевидно, мы с тобой начали неудачно. |
Obviously the main article space is the wrong forum to discuss such concerns with the article, so Kellen` did nothing wrong. |
Очевидно, что основное пространство статьи-это неправильный форум для обсуждения таких проблем со статьей, поэтому Келлен не сделала ничего плохого. |
It was still a degree or so above normal, though the child was obviously better; whatever had been wrong with her was passing off. |
Температура все еще была примерно на градус выше нормальной, хотя девочке явно стало лучше; какая бы это ни была болезнь, она проходила. |
Well, if that was his plan, then obviously something went wrong, because while Gold might be alive and kicking, Neal is... he's... we don't know what he is. |
Если таков был его план, что-то очевидно пошло не так, потому что Голд может и жив, а вот Нил... он... мы не знаем, что с ним. |
For this controversial problem, it is obviously wrong to write someone's idea as Wiki's idea. |
Для этой спорной проблемы, очевидно, неправильно писать чью-то идею как идею вики. |
And because they actually own the painting, obviously my Janson is wrong. |
И поскольку они действительно владеют картиной, очевидно, что мой Джэнсон ошибается. |
Well, that's obviously the wrong footage. |
Ну, это явно неправильный видеоматериал. |
Очевидно, что вы будете на неверном пути. |
|
These books, however, are quite old and are obviously wrong. |
Эти книги, однако, довольно старые и, очевидно, неправильно. |
Очевидно, у него нет проблем с внутренним ухом. |
|
This pronounces as Han'di, which is obviously wrong and disrespectful. |
Это произносится как Хан'Ди, что явно неправильно и неуважительно. |
Humans are obviously able to tell the difference from right to wrong, but how they act upon their knowledge is what creates a need for compatibility in the world. |
Люди, очевидно, способны отличить правильное от неправильного, но то, как они действуют на основе своих знаний, создает потребность в совместимости в мире. |
You obviously rub him the wrong way. |
Очевидно, ты гладишь его против шёрстки. |
The other day when you said it was the wrong number, it was so obviously Daniel. |
Тогда, когда ты говорила, что номером ошиблись, очевидно, это был Дэниэл. |
Asserting one defintion is obviously wrong. |
Утверждение одного определения очевидно неверно. |
Something was obviously wrong in our supposed deal with the police. |
Что-то, несомненно, сорвалось в нашем предполагаемом сговоре с полицией. |
Though I was obviously wrong about you: you're a greater art expert than I thought you were. |
Хотя я был явно не прав в отношении вас: вы оказались большим специалистом, чем я думал. |
This section is obviously biased and unfounded, the names of the actual reports are wrong! |
В этом разделе, очевидно, предвзятым и необоснованным, имена фактических отчетов ошибаетесь! |
Со столами явно что-то не так. |
|
But it is obviously wrong, the elected government was starting from 1948, not 1946. |
Но это явно неправильно, избранное правительство начиналось с 1948 года, а не с 1946-го. |
Am I wrong or is she giving it off? |
Она это серьёзно, или мне показалось? |
My friend Paul used to say in his late 70s that he felt like a young man with something really wrong with him. |
Когда моему другу Полу было под 80, он любил говорить, что ощущает себя молодым человеком, с которым явно что-то не так. |
Tell me what you're doing to get through this, because I'm clearly doing it wrong. |
Скажи мне, что ты делаешь, чтобы пройти через это, потому что я определенно делаю это неправильно. |
All I know is Audra makes me feel like every other woman in my life was wrong. |
Я знаю, что Одра заставляет меня чувствовать, будто все другие женщины в моей жизни были ошибкой. |
Знаешь, обычно я насчёт таких вещей не ошибаюсь. |
|
Recent polls show that Ukrainians want more anticorruption measures, and 76 percent believe the country is heading in the wrong direction. |
Результаты новых опросов указывают на то, что украинцы хотят введения большего числа антикоррупционных мер, и 76% опрошенных считают, что сейчас страна движется в неверном направлении. |
You publicists, you're everything that's wrong with the industry. |
Рекламщики, из-за вас все проблемы в индустрии. |
Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?' |
Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится? |
Я говорю это, потому что представление о мужчинах у тебя в корне неверно. |
|
I want each of you to examine your own culpability here, not continuously looking for what's wrong with the other person. |
Я хочу, чтобы каждый из вас рассматривал свою вину здесь, а не непрерывно искал, что не так с другим человеком. |
Obviously, we're rooting for Eve to win. |
Несомненно, мы желаем Ив победы. |
Но в одной вещи вы ошиблись, Честертон. |
|
It was really very simple, Kate sighed. I pushed him in the wrong direction. |
Очень просто, - вздохнула Кейт. - Делала вид, что пытаюсь сосватать ему другую. |
Obviously she couldn't ask her about when others were on duty. |
О других дежурствах её и не могли спрашивать, это понятно. |
Очевидно, оба клана весьма чувствительны к мелким деталям. |
|
Moreover, Lydgate did not like the consciousness that in voting for Tyke he should be voting on the side obviously convenient for himself. |
Кроме того, Лидгейту было неприятно сознание, что, голосуя за Тайка, он извлекает из этого выгоды для себя. |
The answer to the first question will obviously depend on the answer to the second. |
Ответ на первый вопрос целиком зависит от ответа на второй. |
Нора, очевидно, входила во вкус спора. |
|
San Antonio obviously doesn't have a population of 22 million people, inside or outside city limits. |
Сан-Антонио, очевидно, не имеет населения в 22 миллиона человек, внутри или за пределами города. |
If the laws were not the same we could not 'see' each other, obviously because we would not be using the same laws. |
Если бы законы не были одинаковыми, мы не могли бы видеть друг друга, очевидно, потому, что мы не использовали бы одни и те же законы. |
You obviously prefer the article as it is. My tone is neutral and formal, I am encyclopedic not long-winded. |
Вы, очевидно, предпочитаете статью такой, какая она есть. Мой тон нейтрален и формален, я энциклопедичен, а не многословен. |
Obviously that'd exclude Silent Witness. |
Очевидно, это исключило бы молчаливого свидетеля. |
The new source may claim this is a popular misconception, but it's obviously not true. |
Новый источник может утверждать, что это популярное заблуждение, но это явно не так. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «obviously wrong».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «obviously wrong» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: obviously, wrong , а также произношение и транскрипцию к «obviously wrong». Также, к фразе «obviously wrong» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.