Oceanfront suite - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
oceanfront hotel - гостиница с видом на океан
oceanfront room - номер с видом на океан
oceanfront property - берегу океана
oceanfront suite - люкс на берегу океана
oceanfront resort - курорт на берегу океана
along the oceanfront - вдоль побережья океана
Синонимы к oceanfront: seafront, waterfront, seaside, seashore, shore, sand, sea, promenade, coast, foreshore
Значение oceanfront: Land, buildings, etc. along an ocean shore.
noun: набор, сюита, апартаменты, комплект, свита, гарнитур, номер люкс, серия, анфилада комнат
1-room suite - однокомнатный номер
surgical suite - хирургический люкс
simulation suite - люкс моделирования
edit suite - редактировать люкс
bedroom suite - спальня
king suite - king-size
regency suite - регентство люкс
red suite - красный люкс
a full suite of services - полный набор услуг
a suite of rooms - набор номера
Синонимы к suite: set of rooms, flat, apartment, rooms, retinue, cortege, entourage
Антонимы к suite: commotion, demolition, anachronism, characteristic, freeholder, high society, holder, home, homeowner, host
Значение suite: a set of rooms designated for one person’s or family’s use or for a particular purpose.
... it can be tricky to plot the Andrew's Pitchfork but many trading platforms include it in their suite of tools. |
построить Вилы Эндрюса может быть нелегко, но многие торговые платформы предоставляют их в списке доступных инструментов. |
This interview is taking place in the Down Serious Crime Suite. |
Это интервью проводится в тюрьме предварительного заключения по особо тяжким преступлениям... |
Я знаю, что вы были трезвым, когда разгромили номер в отеле. |
|
I left the den and moved into a master suite with an adjoining bathroom. |
Затем оставила кабинет и прошла в спальню, при которой имелась смежная ванная комната. |
This room and the adjoining suite were booked by a dummy corporation out of Delaware. |
Эта комната и смежный люкс заказаны фиктивной корпорацией из Дэлавера. |
I call it the Oliver Messy Suite, she laughed. |
— Я зову их апартаменты Оливера Месси, — и она засмеялась. — Люди почему-то не очень жалуют этот отель. Говорят, там много арабов, но старина Пи Джи часто имеет с ними дела. |
Разбей окно, что-нибудь потрогай - и номер сразу блокируется. |
|
We've got multiple sources of credible bombs around the building in an interior wall - right below the suite. |
У нас многочисленные сообщения о бомбах, заложенных в стенах здания прямо под номером. |
Я взял на себя смелость забронировать свой старый номер. |
|
В конце концов, это номер для молодоженов, не так ли? |
|
A door running in grooves separated each of the others from the lavatory; but as there were neither bolts nor locks, the whole suite was practically common ground. |
Раздвижные двери отделяли его от пассажиров, но так как двери были без засовов и замков, то весь вагон оказывался в общем пользовании. |
Есть данные того, кто снял этот люкс? |
|
For anyone interested, I'll be signing autographs in the Pat Nixon suite. |
Всем кому интересно, я буду давать автографы в номере Пета Никсона. |
Even after Siobhan explicitly told you the master suite was off limits. |
Даже после того, как Шивон ясно сказала что спальня под запретом для тебя. |
The ambassador suite is quite lovely as well, sir. |
Посольский номер тоже весьма недурен, сэр. |
In the Emperor's suite all exchanged rapid looks that expressed dissatisfaction and reproach. |
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. |
It's two stories, heated, And it has a bridal suite for my bridal sweet. |
Там есть два яруса, подогрев и номер для новобрачных для моей новобрачной. |
While Adam was sailing, they were in a suite at the Ritz. |
Пока Адам был в море, оно были в люксе отеля Ритц. |
He got us a suite at the lodge. |
Он достал нам люкс в охотничьем доме. |
You think you got a suite in Churchill Downs because of your winning goddamn personality? |
Думаешь у тебя люкс в Черчилл-Даунс, из-за твоей выдающейся личности? |
Not a lot of luxury and there wasn't a suite within five miles of the place. |
Роскоши не много и никаких апартаментов в радиусе 5 миль от этого места |
We got a suite at the regular rate. |
У нас номер люкс по обычной цене. |
Номер люкс на третьем этаже? |
|
You have a suite at the Marquis Hotel under the name of Renquist. |
Для тебя заказан номер в отеле Маркус на имя Гарри Рэнквиста. |
' I'll get you a nice suite at Maple's.' |
А для тебя куплю хороший гарнитур у Мейпла. |
Clear surgical suite four, stat, and have the full-clearance emergency OR team standing by, and the consciousness transfer apparatus wheeled in and booted up. |
Приготовить четвертую операционную, быстро, команду врачей с соответствующим допуском, а также полностью готовый к работе аппарат переноса сознания. |
What would Dave want with the bridal suite of Edinburgh's most romantic hotel? |
И что Дэйву делать в номере для новобрачных самой романтической гостиницы в Эдинбурге? |
This is Mr. Rance in the bridal suite. |
Это мистер Рэнс из люкса для новобрачных. |
Ruben surprised her and got the bridal suite at some Beverly Hills hotel. |
Рубен сделал ей подарок и зарезервировал номер для новобрачных в отели в Беверли Хиллз. |
So, we need to get this cap table done tout de suite. |
Поэтому нам нужно закрыть вопрос с акциями. |
Tell them I'll call up the bank and make sure they're paid tout de suite. |
Скажите, что я позвоню в банк... и разузнаю в чём дело. |
Гарнитур гостиный ореховый - по частям. |
|
Suite next door is registered to a Stacy Cano and a Dana Carlston, from Ohio. |
Соседний номер зарегистрирован на имя Стэйси Кано и Даны Карлстон, из Огайо. |
Perhaps Mrs Van Hopper's suite on the first floor exists no more. |
Возможно, номера люкс миссис Ван-Хоппер на втором этаже больше не существует. |
Let me help you into to the luxury suite. |
Позвольте мне проводить вас в номер-люкс. |
Aileen, still transfixed, turned, with seeming determination to re-enter Cowperwood's suite, but instead suddenly turned in the opposite direction towards the elevators. |
Эйлин, не помня себя, повернула было назад, к номеру Каупервуда, но вдруг передумала и направилась обратно к лифтам. |
And you, sir, have won a wonderful prize of a luxury suite to any New York Mets home game of your choice for this season. |
И вы, сэр, выиграли отличный приз, лучшие места на домашние игры Нью-Йорк Метс по вашему выбору на весь сезон. |
It's all about the destination, especially when the destination is your amazing oceanfront hotel. |
Все дело как раз в пункте назначения, особенно когда это ваш шикарный отель на берегу океана. |
Yes, we have one suite left. The price is 3,200 US dollars the night. |
Есть номер люкс, З тыс. долларов в день. |
По каким-то причинам они дали вам номер для новобрачных. |
|
The honeymoon suite is our best room. |
Номер для новобрачных - лучший. |
Show Borusa to the VIP suite. |
Покажи Борузе номер-люкс для особо важных персон. |
Я бы не отказался от люкса, мой леденец. |
|
His specialty on this show was singing and whistling two different tunes - notably the Farandole from Georges Bizet's Arlesienne Suite - at the same time. |
Его специальностью в этом шоу было пение и насвистывание двух разных мелодий - в частности, Фарандола из сюиты Жоржа Бизе Арлезьен - одновременно. |
The volcanic rocks define a calc-alkaline potassium-rich suite which resembles that of Chilean and Peruvian such as Tutupaca. |
Вулканические породы определяют кальциево-щелочную, богатую калием свиту, которая напоминает чилийскую и перуанскую, такую как Тутупака. |
Programs within a suite use similar commands for similar functions. |
Программы внутри набора используют аналогичные команды для выполнения аналогичных функций. |
The paid Plus product includes additional features such as advanced load balancing and access to an expanded suite of metrics for performance monitoring. |
Продукт paid Plus включает в себя дополнительные функции, такие как расширенная балансировка нагрузки и доступ к расширенному набору показателей для мониторинга производительности. |
During the 20th century, the American artist, Jacob Lawrence created his Vesalius Suite based on the anatomical drawings of Andreas Vesalius. |
В 20 веке американский художник Джейкоб Лоуренс создал свою сюиту Везалия, основанную на анатомических рисунках Андреаса Везалия. |
The specifics of the Implacable-class ships' radar suite are not readily available. |
Специфика радиолокационного комплекса кораблей класса неумолимый недоступна. |
They were married on May 1, 1967, in a brief ceremony in their suite at the Aladdin Hotel in Las Vegas. |
Они поженились 1 мая 1967 года на короткой церемонии в своем номере в отеле Аладдин в Лас-Вегасе. |
In 1975, Blackmore stated that he thought the Concerto for Group and Orchestra wasn't bad but the Gemini Suite was horrible and very disjointed. |
В 1975 году Блэкмор заявил, что, по его мнению, Концерт для группы и оркестра был неплохим, но сюита Джемини была ужасной и очень разрозненной. |
Waymo manufactures a suite of self-driving hardware developed in-house. |
Waymo производит комплект самодвижущегося оборудования, разработанного в компании. |
HTTP is an application layer protocol designed within the framework of the Internet protocol suite. |
HTTP-это протокол прикладного уровня, разработанный в рамках пакета Internet protocol suite. |
SHAKEN is a suite of guidelines for public switched telephone networks that indicate how to deal with calls that have incorrect or missing STIR information. |
SHAKEN-это набор рекомендаций для коммутируемых телефонных сетей общего пользования, которые указывают, как обращаться с вызовами, имеющими неверную или отсутствующую информацию STIR. |
STIR/SHAKEN, or SHAKEN/STIR, is a suite of protocols and procedures intended to combat caller ID spoofing on public telephone networks. |
STIR / SHAKEN или SHAKEN/STIR-это набор протоколов и процедур, предназначенных для борьбы с подменой идентификатора вызывающего абонента в телефонных сетях общего пользования. |
The term is also sometimes used for a ballet suite of loosely connected dances. |
Этот термин также иногда используется для балетной сюиты слабо связанных танцев. |
A layer lower in the Internet protocol suite, at the Internet layer, the PDU is called a packet, irrespective of its payload type. |
Уровень ниже в наборе протоколов интернета, на уровне интернета, PDU называется пакетом, независимо от его типа полезной нагрузки. |
In Europe, 1080p25 signals have been supported by the DVB suite of broadcasting standards. |
В Европе сигналы 1080p25 были поддержаны набором стандартов вещания DVB. |
Ncat-это аналогичный инструмент netcat, предоставляемый Nmap suite. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «oceanfront suite».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «oceanfront suite» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: oceanfront, suite , а также произношение и транскрипцию к «oceanfront suite». Также, к фразе «oceanfront suite» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.