Often expressed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
often taken as - часто воспринимается как
unfortunately people often - К сожалению, люди часто
often spend - часто проводят
often challenging - часто бросает вызов
often satisfied - часто удовлетворены
often opposing - часто противоположные
i think about you often - я думаю о тебе часто
it is not often - это не часто
human rights was often - права человека часто было
it often seems - часто кажется,
Синонимы к often: usually, regularly, commonly, ofttimes, habitually, oft, repeatedly, many times, generally, all the time
Антонимы к often: rarely, seldom, infrequently, unfrequently, uncommon, rare
Значение often: frequently; many times.
have been expressed - Была выражена
expressed as fraction - выражается как фракции
to expressed - чтобы выражено
account the views expressed by - внимание мнения, выраженные
the view expressed in paragraph - мнение, выраженное в пункте
different views had been expressed - были высказаны различные точки зрения
expressed their interest in joining - выразили заинтересованность в присоединении
expressed similar concerns - выраженные аналогичные проблемы
expressed agreement with - выражено согласие с
it expressed appreciation - он выразил признательность
Синонимы к expressed: explicit, uttered
Антонимы к expressed: implicit, retained, held
Значение expressed: simple past tense and past participle of express.
The expressed protein product of the asp gene is essential for normal mitotic spindle function in embryonic neuroblasts and regulation of neurogenesis. |
Экспрессируемый белковый продукт гена asp необходим для нормальной функции митотического веретена в эмбриональных нейробластах и регуляции нейрогенеза. |
Too often, I think history's what I call the Mount Rushmore model. |
Очень часто я думаю, что история — это модель горы Рашмор. |
Часто они решают завести ребенка. |
|
And this often causes the parents to have to step in and be helpful with this flower business. |
Поэтому родителям придётся вмешаться и помочь своему ребёнку с цветочным бизнесом. |
His flat landlord is an old man who often travels to America |
Арендует квартиру у старика, который часто ездит в США. |
Ernest has just been telling me about his poor invalid friend... whom he goes to visit so often. |
Эрнест сейчас рассказывал мне о своем бедном больном друге которого он часто навещает. |
Women, owing to their societal role, often have knowledge of traditional plants and medicines that can be beneficial in fighting diseases. |
В силу своих социальных функций женщины, как правило, обладают знаниями о лечебных свойствах традиционных лекарственных растений и препаратов, которые могут быть полезны в борьбе с болезнями. |
Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions. |
В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями. |
Это ведь она воспитала меня, и Эсми часто о вас говорил. |
|
The characteristic of the water, expressed as text, based on chemical analysis for this hot springs source. |
Выраженные в виде текста характеристики вод, основывающиеся на химическом анализе этих горячих минеральных источников. |
These criteria are the price alone, or the price and price-equivalents that can be expressed as a percentage of price or in figures. |
Такие критерии включают только цену или цену и эквивалентные цене показатели, которые могут быть выражены в качестве процентных долей от цены или цифрами. |
Eggs are some of the most traditional gifts at Easter time, and are often presented together with an inspiring Easter card. |
Пасха - светлый день воскресения Христова, который несет с собой веру, надежду и любовь. |
The specific experiences of ethnically or racially defined women are often obscured within the broader category of gender. |
Обеспечение всем женщинам возможностей для реализации прав человека требует изучения того, каким образом принадлежность к женскому полу взаимодействует с целым диапазоном других особенностей и каким образом это взаимодействие влечет за собой особую уязвимость различных групп женщин. |
The developing countries were able to derive mutual benefit from sharing their often similar experiences of problems such as illiteracy. |
Развивающиеся страны смогли извлечь взаимные выгоды, обмениваясь часто аналогичным опытом в отношении таких проблем, как неграмотность. |
The pressure sensors used are often diffused silicon piezoresistive sensors or thin-film strain gauges. |
Используемые датчики давления часто представляют собой кремниевые пьезорезистивные датчики или тонкопленочные тензодатчики. |
Larger adjustments often resulted from restricting the claims to the compensable period. |
Сильная корректировка претензий зачастую являлась следствием распространения на них периода компенсации. |
Those refusing are reportedly beaten, often in front of their families. |
Тех, кто отказывается, избивают, причем зачастую в присутствии членов их семьи. |
General support was expressed for the view that that the economic impact of secured transactions legislation should be emphasized. |
Была выражена общая поддержка точки зрения о том, что следует подчеркнуть экономическое воздействие законодательства об обеспеченных сделках. |
After a large man who was encroaching into my client's seat repeatedly expressed himself with flatulence. |
После того, как толстяк, постоянно посягающий на место моего клиента повторно высказался посредством метеоризма. |
In other recent recoveries, growth often hit 4% or even 5% when increased capacity utilization pushed up productivity and investment. |
При других, недавних, процессах восстановления, рост часто бил 4% или даже 5% показатель, когда возросшее использование мощностей толкнуло вверх производительность и инвестиции. |
But speculators more often act as detectors of changes in economic fundamentals, or provide the signals that smooth transitory fluctuations. |
Однако наиболее часто игроки на бирже выступают в качестве индикаторов изменений в фундаментальных экономических показателях или сигнализируют о кратковременных колебаниях. |
Among certain Western commentators, you will often hear that Russia is “Burkina Faso with rockets” or, in Sergey Brin’s formulation, “Nigeria with snow.” |
Некоторые западные комментаторы часто говорят, что Россия – это «Буркина-Фасо с ракетами» или, как выразился Сергей Брин, «снежная Нигерия». |
Identity and sovereignty are often discussed nowadays. |
Национальное самосознание и суверенитет часто становятся предметом обсуждения в наши дни. |
But U.S. leaders were often quite strategic in making alliance commitments and tended to play hardball even with their closest partners. |
Но американские лидеры часто проявляли стратегическую дальновидность, вступая в альянсы и беря на себя соответствующие обязательства. И они обычно очень жестко вели себя даже с ближайшими партнерами. |
В США меня часто принимают за китайца. |
|
Wars account for dramatic shifts in voter preferences, and radical leaders and parties often poll much higher after a round of sharp violence than in normal times. |
Войны служат причиной драматических изменений в избирательских предпочтениях, и после всплесков насилия радикальные лидеры и партии часто получают гораздо большее количество голосов, чем в мирное время. |
Also, it means that the price movement of AUD/NZD will often be not very volatile. |
Также это означает, что ценовой маневр валютной пары AUD/NZD обычно не слишком волатилен. |
If her phlegm is normal, just change the saline solution often. |
Если её жидкость в норме, то просто часто меняйте солевой раствор. |
They work, many, and have children who inhabit the Pocket, often in the homes of their mothers and fathers. |
Они работают, женятся, и рожают детей, которые населяют Карман, часто в домах их матерей и отцов. |
A person's true identity can often be difficult to discern, even to themselves... |
Подлинную личность человека часто трудно различить, даже самих себя... |
Now, every so often, something appears that is so horrible, so vicious, it cannot be tamed. |
Но время от времени, появляется нечто настолько ужасное, настолько жестокое, что не поддаётся укрощению. |
There's often no warning if you eat too much and don't exercise. |
Тревожные сигналы часто отсутствуют, если слишком много ешь и не упражняешься. |
And you, Mr. Veteran, you must have been often wounded? |
А вы, господин ветеран, надо думать, были ранены не раз? |
And a bruised heart will often speak harshly, Mr. Blomfield. |
А оскорбленное сердце - жестко, господин Бломфилд. |
Now, the Royal Mail, as we know, often issues commemorative stamps. |
Итак, Королевская Почта, ка мы знаем, часто выпускает юбилейные марки. |
I have heard it asserted, said John Knightley, that the same sort of handwriting often prevails in a family; and where the same master teaches, it is natural enough. |
— Утверждают, — говорил Джон Найтли, — что в одной и той же семье часто пишут похожим почерком, — естественно, ежели все учились у того же учителя. |
We might as well be in London as here, Captain Rawdon often said, with a downcast air. |
Мы могли бы с таким же успехом остаться в Лондоне, - говаривал капитан Кроули с удрученным видом. |
She paused whilst Timothy expressed himself forcefully on the subject of Foreign Refugees, with side issues as to the house in which he had been born and brought up. |
Она сделала паузу, ожидая, пока Тимоти энергично выскажется по адресу иностранных беженцев, которые будут жить в доме, где он родился и вырос. |
Perhaps your father has expressed his regret for your birth a little too sharply? |
Ваш отец чересчур грубо попрекал вас тем, что вы появились на свет? |
She expressed her opinion about the health effects of illegal drugs. |
Она выразила своё мнение о влиянии на здоровье нелегальных наркотиков. |
I suggest that those editors that expressed the support for the second viewpoint get their inofrmation together for presentation into the article. |
Я предлагаю тем редакторам, которые высказались в поддержку второй точки зрения, собрать вместе свое подтверждение для изложения в статье. |
Many famous and influential people interacted with Radhanath Swami and expressed their appreciation of his character and work. |
Многие известные и влиятельные люди общались с Радханатхом Свами и выражали свою признательность за его характер и работу. |
It is expressed as a percentage or a normalized value. |
Она выражается в процентах или нормализованном значении. |
Similar opposition was expressed by the government in 1995 and 1996 for a LGBT film festival and academic conference. |
Аналогичная оппозиция была выражена правительством в 1995 и 1996 годах на ЛГБТ-кинофестивале и научной конференции. |
On the other hand, community members, parents, teachers, and professors expressed their support and condemned Zuniga's suspension. |
С другой стороны, члены общины, родители, учителя и профессора выразили свою поддержку и осудили отстранение Зуниги. |
The same concept is expressed by Jerome R. Ravetz, for whom bad modeling is when uncertainties in inputs must be suppressed lest outputs become indeterminate. |
Та же концепция выражена Джеромом Р. Равецем, для которого плохое моделирование-это когда неопределенности во входных данных должны быть подавлены, чтобы выходные данные не стали неопределенными. |
Surface contamination is usually expressed in units of radioactivity per unit of area for alpha or beta emitters. |
Поверхностное загрязнение обычно выражается в единицах радиоактивности на единицу площади для альфа-или бета-излучателей. |
Bligh's letters home emphasised how fit and well he and his crew were, by comparison with other vessels, and expressed hope that he would receive credit for this. |
В письмах Блай домой подчеркивалось, насколько он и его команда были здоровы и здоровы по сравнению с другими судами, и выражалась надежда, что ему воздадут должное за это. |
The theory was expressed independently by Frederick W. Lanchester in 1907, and by Ludwig Prandtl in 1918–1919 after working with Albert Betz and Max Munk. |
Эта теория была независимо выражена Фредериком У. Ланчестером в 1907 году и Людвигом Прандтлем в 1918-1919 годах после работы с Альбертом Бетцем и Максом Мунком. |
Later, when Kofi Annan became Secretary-General of the United Nations, he expressed interest in the issue and spoke with Solana. |
Позднее, когда Кофи Аннан стал генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, он проявил интерес к этому вопросу и поговорил с Соланой. |
The curve can be expressed mathematically or plotted on a graph to estimate future production. |
Кривая может быть выражена математически или нанесена на график для оценки будущего производства. |
Heraclitus's ideas about the Logos are expressed in three famous but obscure fragments, with the first cited above, and two others. |
Идеи Гераклита о Логосе выражены в трех известных, но малоизвестных фрагментах, первый из которых процитирован выше, а два других-ниже. |
Бойер и Коэн экспрессировали в бактериях и другие гены. |
|
Fez is expressed in the prethalamus, and functional experiments show that Fez is required for prethalamus formation. |
Fez выражается в преталамусе, и функциональные эксперименты показывают, что Fez необходим для формирования преталамуса. |
Vague, unreferenced, badly expressed mysticism by someone who's never studied linguistics. |
Установка KNX всегда состоит из набора устройств, подключенных к шине или сети. |
The letter expressed the killer's determination to continue his work, and taunted police for their fruitless efforts to capture him. |
Письмо выражало решимость убийцы продолжать свою работу и насмехалось над полицейскими за их бесплодные попытки поймать его. |
Commentator Jim Cramer has expressed concern about short selling and started a petition calling for the reintroduction of the uptick rule. |
Комментатор Джим Крамер выразил озабоченность по поводу коротких продаж и начал петицию, призывающую к повторному введению правила всплеска. |
But it was impossible to say anything bad about his looks, his attitude, his skill as a lover, the way he expressed his feelings. |
Можно ли было тогда использовать его для измерения длины, определяя расстояние, пройденное камнем за такую стандартную секунду? |
Whether it is reliably sources or not, the opinions expressed are unfounded and disparge the noted reputation of the subject. |
Независимо от того, являются ли они достоверными источниками или нет, высказанные мнения являются необоснованными и принижают известную репутацию субъекта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «often expressed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «often expressed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: often, expressed , а также произношение и транскрипцию к «often expressed». Также, к фразе «often expressed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.