Oil of gladness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Oil of gladness - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
елей радости
Translate

- oil [noun]

noun: масло, нефть, смазочный материал, масляная краска, жидкая смазка, масло жидкое, картина, написанная маслом

adjective: нефтяной, масляный

verb: смазать, смазывать, пропитывать маслом, промасливать

  • oil-gas condensate field - нефтегазоконденсатное месторождение

  • oil dispersion - дисперсия в масле

  • stripped oil gas - отбензиненный нефтяной газ

  • oil refining company - нефтеперерабатывающая компания

  • basswood oil - масло липы

  • oil seed cooked meal - масличная мезга

  • cleansing oil - очищающее масло

  • absorbent oil - абсорбционное масло

  • oil return system - система возврата масла

  • oil and gas corporation - нефтегазовая корпорация

  • Синонимы к oil: petroleum, lubrication, grease, crude oil, Texas tea, lubricant, black gold, crude, fuel oil, vegetable oil

    Антонимы к oil: nonoil, nonpetroleum

    Значение oil: a viscous liquid derived from petroleum, especially for use as a fuel or lubricant.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- gladness [noun]

noun: радость, веселье



I like teenage's lively madness, The tightness, brightness and the gladness;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люблю я бешеную младость, И тесноту, и блеск, и радость,

'Tis a dream that I in sadness Here am bound, the scorn of fate; 'Twas a dream that once a state I enjoyed of light and gladness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сон, что я в печали здесь связан, презрение судьбы; это сон, что когда-то я наслаждался состоянием света и радости.

By-and-by the gladness in the faces of the populace changed a little, and became touched with a something like solicitude or anxiety: an abatement in the volume of the applause was observable too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало-помалу и у зрителей изменились лица и вместо радостных стали озабоченными, и приветственные клики раздавались уже не так громко.

But she needed time to gather up her strength; she needed to sob out her farewell to all the gladness and pride of her life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ей нужно было время, чтобы собраться с силами, ей нужно было оплакать прощание с прежней гордой, беспечальной жизнью.

Of the Muslim Bulgarians of the Volga the envoys reported there is no gladness among them, only sorrow and a great stench.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О мусульманских Болгарах Поволжья посланцы сообщали, что среди них нет радости, только печаль и Великое зловоние.

Her victory was announced by an unusual tranquillity and gladness of soul which followed the relinquishing of my ancient and latterly tormenting studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победа доброго начала сказалась в необыкновенном спокойствии и умиротворении, которые я обрел, отказавшись от прежних занятий, в последнее время ставших для меня наукой.

So that for her, to be suddenly, intimately and overwhelmingly praised must have been a matter for mere gladness, however overwhelming it were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, услышать именно от него в свой адрес похвалу, да еще высказанную так неожиданно, доверительно, от всего сердца, было для нее несказанной радостью.

All this gladness in life, all honest pride in doing my work in the world, all this keen sense of being, I owe to her!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всей радостью в жизни, всей гордостью за честный труд в этом мире, самим ощущением бытия я обязан ей!

Catching a sound of skirts and light steps at the door, she looked round, and her care-worn face unconsciously expressed not gladness, but wonder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услыхав шум платья и легких шагов уже в дверях, она оглянулась, и на измученном лице ее невольно выразилось не радость, а удивление.

I would have been so happy if you could have given me-well, what your brother has-pride in the thing he's doing, gladness in his progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы счастлив, если бы ты подарил мне... ну, например, то, чем гордится твой брат, -увлеченность делом, радость от своих успехов.

For in his heart were great gladness and great pity, and he must not show a sign of either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сердце его жила великая радость и великое сострадание, то и другое нужно было скрывать.

Why, it's the Mallory place! she thought, her heart leaping with gladness at the thought of friends and help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ведь это же усадьба Мэллори! - подумала вдруг Скарлетт, и сердце у нее подпрыгнуло от радости при мысли, что она у друзей и получит помощь.

Can it really be you? cried Liza, looking at him with distressed wonder, after her first rush of instinctive gladness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужто это в самом деле вы? - вскричала Лиза, оглядывая его в скорбном удивлении, сменившем первый порыв ее бессознательной радости.

The gladness of the lying dream faded away-the poor boy recognised that he was still a captive and a king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радость, вызванная обманчивым сном, сразу исчезла: бедный мальчик увидел, что он все еще пленник и король.

' Anguish and grief, like darkness and rain, may be depicted; but gladness and joy, like the rainbow, defy the skill of pen or pencil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тоска и горе, как тьма и дождь, могут быть изображены; но радость и веселье, как радуга, не поддаются искусству пера или карандаша.

He surveyed the fence, and all gladness left him and a deep melancholy settled down upon his spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оглядел забор, и всякая радость отлетела от него, а дух погрузился в глубочайшую тоску.

Heretofore she had resented it but now, after the first shock at her own transparency, her heart rose with gladness and relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор ее возмущала эта его способность, но сейчас, когда первое удивление оттого, что глубины ее души так легко просматриваются, прошло, она почувствовала огромную радость и облегчение.

Miss Hapstall, how often do you go to the Gladness Spa?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Хэпстол, как часто вы ходите в спа салон?

I felt his gladness, his joy in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствовала его радость, чувствовала, что он доволен.

Half-an-hour after her arrival he walked in, and she met him with a relieved gladness, which a month's perilous absence could not have intensified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через полчаса после ее прихода вошел он, и она встретила его с таким радостным облегчением, какого не испытала бы даже после целого месяца разлуки, проведенного им среди опасностей.

He still felt something that resembled gladness, but it was faded and thin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь смутный след того, что отдалённо походило на радость.

Tears are become to you a habit, O my eyes, So that ye weep as well for gladness as for pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слезы стали для тебя привычкой, о мои глаза, так что ты плачешь и от радости, и от боли.

I suppose you think I ought to be falling all over you in gladness, tra-la?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И воображал, наверно, что я одурею от радости и кинусь тебе на шею?

God save and keep our Lord long with joy and gladness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог, пошли нашему Лорду жизнь полную радости и счастья.

14 And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 и будешь иметь радость и веселье, и многие возрадуются рождению его.

Curiosity, earnest research to learn the hidden laws of nature, gladness akin to rapture, as they were unfolded to me, are among the earliest sensations I can remember.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом раннем детстве во мне проявлялись уже любознательность, упорное стремление узнать тайные законы природы и восторженная радость познания.

Yes, it'll all be without reverence, without gladness, with contempt, with abuse, with blasphemy in the presence of so great a mystery, the coming of a new creature!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О да, всё это будет без благоговения, без радости, брезгливо, с бранью, с богохульством - при такой великой тайне, появлении нового существа!..

He felt he could lay his life down with gladness to escape from the room and the society of Mr. Raeburn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он почувствовал, что с радостью отдал бы жизнь, лишь бы убежать из этой комнаты и не видеть больше мистера Рэберна.

This strong, rugged man, all bristles on the surface, was suddenly all softness and shining gladness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот сильный и шершавый человек, постоянно шерстью вверх, вдруг весь смягчился и просветлел.

Gladness and relief flooded her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радость и чувство облегчения затопили ее.

For sadness and gladness live within us side by side, almost inseparable; the one succeeding the other with an elusive, unappreciable swiftness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И грусть и радость жили в людях рядом, нераздельно почти, заменяя одна другую с неуловимой, непонятной быстротой.

And the bells shall ring in gladness at the mountain kings return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И зазвонят в радости колокола по возвращении короля.

My daughter, said the terrible judge, there is a love which is unconfessed before men, but of which the secret is received by the angels with smiles of gladness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дочь моя, - сказал страшный судия, - существует любовь, в которой не открываются перед людьми, но ее признания с ликующей улыбкой приемлют ангелы.

That childish gladness wounded his mother, who was herself so grieved to part with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта детская радость ранила сердце матери, -ведь сама она так страдала, отпуская от себя сына.

Not a gleam of gladness! all is gloom - the place and the men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь не увидеть проблеска радости! Все мрачно - и место и люди.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «oil of gladness». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «oil of gladness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: oil, of, gladness , а также произношение и транскрипцию к «oil of gladness». Также, к фразе «oil of gladness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information