On the witness stand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On the witness stand - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на свидетеля
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • carry on on behalf of - осуществлять от имени

  • documentaries on - документальные фильмы о

  • on rue - на улице

  • yield on - выход на

  • benefit on - выгоду от

  • finish on - закончить на

  • definitely on - определенно

  • on acceleration - на ускорение

  • brings on - навлекает

  • on detail - на деталях

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- witness [noun]

noun: свидетель, свидетельство, заверитель, очевидец, понятой, доказательство

verb: свидетельствовать, быть свидетелем, видеть, давать показания, заверять, служить доказательством, служить уликой

- stand [noun]

noun: стенд, подставка, стойка, позиция, киоск, трибуна, штатив, клеть, тумба, место

verb: стоять, баллотироваться, постоять, терпеть, устоять, находиться, выдерживать, вынести, вставать, держаться



Thank you, Your Honour, but instead of declaring the witness hostile, could we stand the matter down so Ms Petrakis might compose herself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, ваша честь, но вместо объявления, что это свидетель противной стороны, можем мы взять перерыв, чтобы мисс Петракис собралась с мыслями?

Needless to say, I won't be calling you to the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, вас для дачи показаний я более вызывать не буду.

Stand here and listen to all the maiden's words, so that later you may bear witness against her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стойте здесь и слушайте, чтобы после вы могли дать против неё показания

If this woman is more credible on the witness stand, more... sympathetic, it could weaken our case and lessen your potential damages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эта женщина вызовет больше доверия у свидетелей, больше симпатий, это может навредить нашему иску и уменьшить сумму компенсации.

I've taken the liberty of scripting your appearance on the witness stand because, let's face it, you're somewhat of a loose cannon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял на себя смелость написать сценарий твоего появления в роли свидетельницы. потому что, давай посмотрим правде в глаза, ты что-то вроде неточного орудия.

But the fact that Mark Fuhrman is a racist and lied about it on the witness stand does not mean that we haven't proven that the defendant is guilty beyond a reasonable doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но то, что Марк Фюрман расист и солгал об этом, давая показания, не доказывает невиновность подсудимого, он виновен без доли сомнения.

The, uh, court reporter, would it be possible to move him or her farther from the witness stand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И насчет судебного стенографиста, возможно ли отодвинуть его подальше от свидетельствующей стороны?

May God have mercy on your soul. Please take the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да помилует Господь вашу душу Свидетель, встаньте...

Mr. Tate was behaving as if he were on the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Тейт вёл себя так, будто давал показания в суде.

Other members of the International Committee for the Nanjing Safety Zone who took the witness stand included Miner Searle Bates and John Magee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди других членов Международного Комитета по Нанкинской зоне безопасности, выступавших в качестве свидетелей, были Шахтер Серл Бейтс и Джон Мэги.

Your Honor, I ask the court to cite the prosecutor for misconduct and allow my witness to leave the stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, я прошу суд привлечь к ответственности прокурора за неправомерность действий. и позволить моему свидетелю покинуть кафедру.

That witness was a drug addict with a prior conviction, and she would have been eviscerated on the stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетелем была ранее судимая наркоманка, и её бы растерзали на трибуне.

Your Grace, Your Grace, my lords, my ladies, we stand here in the sight of gods and men to witness the union of man and wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша милость, ваша милость, милорды, миледи, мы собрались здесь, пред взорами людей и богов, чтобы засвидетельствовать союз этих мужчины и женщины.

He gonna sit down at the witness stand, his knees gonna be up here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сядет на свидетельское место, его колени будут наверху тут.

Should you fire us and engage another lawyer, as officers of the court, if we know a witness is about to take the stand to lie, whether he or she is our client or not... we have a duty to report it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если вы уволите нас и наймёте другого адвоката, если нам, как слугам закона, становится известно, что свидетель собирается солгать, будь вы нашей клиенткой или нет... Мы обязаны сообщить об этом.

During his trial, he did not take the stand, nor call a witness in his defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время суда он не давал показаний и не вызывал свидетелей в свою защиту.

Edna Hammer came forward, was sworn, and seated herself in the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдна Хаммер вышла вперед, была приведена к присяге и заняла место на свидетельской трибуне.

You have always fought me - and the only time you broke down and screamed for mercy was on that witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты всегда боролась против меня, и твои свидетельские показания - единственный случай, дорогая, когда ты сломалась и молила о пощаде.

Following a one-hour recess, Lieutenant Dax will take the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После часового перерыва будет свидетельствовать лейтенант Джадзия Дакс.

You wouldn't even consider the notion that Clarence's social upbringing was responsible for what he became, but now you're sprinting to the witness stand to blame everything on a little tumor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты отказываешься даже подумать, что окружение Кларенса виновато в том, кем он стал, но теперь бежишь давать показания, обвиняя во всём маленькую опухоль.

Dominique stood for a moment on the elevation of the witness stand, looking slowly over the crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доминик поднялась на возвышение, медленно обвела глазами зал.

The witness stand was to the right of Judge Taylor, and when we got to our seats Mr. Heck Tate was already on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвышение для свидетелей находилось по правую руку от судьи Тейлора, и, когда мы добрались до своих мест и сели, на него уже поднялся мистер Гек Тейт.

Sir Henry Curtis-Bennett KC later claimed that he could have saved her had she not rejected his advice not to take the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр Генри Кертис-Беннетт К. К. позже утверждал, что он мог бы спасти ее, если бы она не отвергла его совет не выступать в качестве свидетеля.

Now, trey, on the witness stand, testifying, with his injuries, it's going to be compelling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь Трэй на месте дачи показаний, может апеллировать своими ушибами, так что будет очень сложно.

Unless you'd prefer to discuss your marriage on the witness stand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только вы не предпочитаете обсуждение вашего брака на скамье подсудимого

There's no snacks on the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, но на трибуне свидетелей нет чипсов.

We'd like to call John Doe to the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы бы хотели вызвать Джона Доу на трибуну.

You have seen him on the witness-stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы видели его, когда он давал показания.

A young girl walked to the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На свидетельское место пошла молодая девушка.

Mr. Infeld... take the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Инфельф, займите место свидетеля.

I need 42 people on a witness stand to say he dosed them personally or any eyewitness that can put that needle in Reybold's hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужны 42 человека на свидетельской трибуне, которые скажут, что он лично травил их, или любой свидетель, способный вложить иглу в руку Райболда.

The witness made a hasty descent from the stand and ran smack into Atticus, who had risen to question him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетель почти сбежал с возвышения и налетел на Аттикуса, который встал со своего места, чтобы задать ему вопрос.

Put it on the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она должна дать свидетельские показания.

Can you trust your character witness on the stand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете ли вы доверять свидетелю на суде?

I get to my feet and the room spins as I open the saloon-type swinging door and leave the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поднимаюсь с места и толкаю вращающуюся дверь свидетельской кабинки.

Papa has asked Mr Preston to stand witness. He's his land agent here in Ashcombe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа пригласил мистера Престона свидетелем, он его управляющий.

Thanks, and Berenice laughed lightly, but you needn't feel you are on the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю, - рассмеялась Беренис, - но вам вовсе незачем чувствовать себя так, точно вы стоите перед судьей и даете свидетельские показания.

The defense team decided against placing him on the witness stand, fearing his remarks were too provocative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда защиты решила не ставить его на свидетельскую трибуну, опасаясь, что его высказывания были слишком провокационными.

Before this time to-morrow-and, by Heaven! I mean it-before this time to-morrow, you shall stand in the witness-box?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, завтра... и это не праздные слова, -завтра в это время ты выступишь свидетелем в суде?

You are aware that terms of your witness protection are null and void if you perjure yourself on the stand, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы осознаёте, что условия вашей защиты аннулируются, если вы будете давать ложные показания, верно?

Our work is entirely based on trust. A mother ought to entrust her child to us, not stand up as a witness against us in a court-room.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наша работа вся основана на доверии, мать должна доверять нам ребёнка, а не выступать свидетелем в суде!

Female jurors might look at the woman on the witness stand and believe she had done something to entice the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины-присяжные могут посмотреть на женщину, стоящую на свидетельском месте, и поверить, что она сделала что-то, чтобы соблазнить подсудимого.

She did not look as she had looked on the witness stand, nor as he remembered her at dinner parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выглядела иначе, чем в суде, и не так, как на вечеринках и званых обедах.

Its interior is clad in vertical board, and the courtroom contains the original wooden magistrates bench, witness stand and dock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его интерьер обшит вертикальной доской, а зал суда содержит оригинальную деревянную скамью магистрата, свидетельскую трибуну и скамью подсудимых.

On the witness stand, that's not gonna sound like honorable loyalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На свидетельских показаниях это не будет звучать как похвальная лояльность

Atticus got up grinning but instead of walking to the witness stand, he opened his coat and hooked his thumbs in his vest, then he walked slowly across the room to the windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аттикус встал, улыбнулся, но не подошёл к свидетельскому возвышению, а расстегнул пиджак, сунул большие пальцы в проймы жилета и медленно направился к окну.

I'd like to call a character witness to the stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотела вызвать свидетеля способного охарактеризовать обвиняемую для дачи показаний.

The Truth and Dignity Commission will resume immediately, and when it does, I'll be on the stand as its first witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия правды и достоинства сразу продолжит работу, и тогда я буду первым свидетелем, дающим показания.

Before you take the stand, we're gonna have to find you a good witness coach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала нужно найти того, кто вас подготовит.

She'll make a good appearance on the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На свидетельской трибуне она также может произвести хорошее впечатление.

He lived to witness 27 years of his country, and he called himself Romanian!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прожил в своей стране 27 лет и называл себя румыном!

Do we have to witness large scale genocide before the world moves with or without the benefit of a UN Security Council resolution?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны ли мы становиться свидетелями еще более масштабного геноцида, прежде чем мир, наконец, начнет предпринимать действия в этом отношении, с резолюцией ООН или без нее?

Eye witness testimony is notoriously unreliable, especially three years out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показания очевидцев крайне ненадежны, особенно трехлетней давности.

Her husband took his stand on the hearthstone, near me, and began to put questions concerning Catherine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муж ее стал подле меня у очага и начал расспрашивать о Кэтрин.

We've got witness statements, but it will take a while to cross-check them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть показания свидетелей, но понадобится время, чтобы их сопоставить между собой.

Someone working in a nearby shop has confirmed the witness statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продавец из соседней лавки подтверждает слова свидетеля.

And even if she did, it's not witness tampering if a subpoena was never issued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если и пойдёт, то ты не давил на свидетеля, потому что на неё не было повестки.

In 2013, former President George H. W. Bush served as a witness at a same-sex wedding of Bonnie Clement and Helen Thorgalsen, who own a general store together in Maine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году бывший президент Джордж Буш-старший выступил свидетелем на однополой свадьбе Бонни Клемент и Хелен Торгалсен, которые вместе владеют универсальным магазином в штате Мэн.

One witness claimed to have observed Brawley's climbing into the garbage bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один свидетель утверждал, что видел, как Броули залезал в мусорный мешок.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on the witness stand». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on the witness stand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, the, witness, stand , а также произношение и транскрипцию к «on the witness stand». Также, к фразе «on the witness stand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information