In the middle of the night it - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in construing - в толкуя
breaks in - перерывы в
in technologies - в технологиях
in binary - в двоичной системе
questionnaire in - вопросник в
watch in - смотреть в
luggage in - багажа в
in nursery - в детских садах
pedagogy in - педагогика в
a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years - дурак может задать больше вопросов в час, чем мудрый человек может ответить на семь лет
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
at the expense of the state budget - за государственный счёт
in the western part of the city - в западной части города
the european union and the world trade - Европейский Союз и мировая торговля
the congregation for the causes of saints - Конгрегация по канонизации святых
on the other side of the square - на другой стороне площади
in the broad sense of the term - в широком понимании этого термина
the catechism of the catholic church - катехизис католической церкви
for the development of the child - для развития ребенка
in the name of the client - во имя клиента
the strengths of the united nations - сильные стороны объединенных наций
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: средний
noun: середина, талия, средний залог, медиальный залог, подача мяча в центр поля
verb: помещать в середину, подавать мяч на середину поля
middle pointing device button - средняя кнопка указывающего устройства
middle east gulf - Ближний Восток Пропасть
middle lobe - средняя доля
middle-aged couple - пара средних лет
middle for - средний для
in the middle of the page - в середине страницы
palestinian refugees in the middle east - Палестинские беженцы в странах Ближнего Востока
from the middle of august - с середины августа
establishment of a middle east - создание среднего востока
middle school principal - средняя школа
Синонимы к middle: median, mid, halfway, medial, medium, mean, central, midway, intermediate, intermediary
Антонимы к middle: primary, main, major, key
Значение middle: at an equal distance from the extremities of something; central.
group of experts on effects of pollutants - Группа экспертов по изучению воздействия загрязняющих веществ
any member of the board of directors - любой член совета директоров
order of merit of the republic - порядок заслуг республики
congress of leaders of world and traditional - Съезд лидеров мировых и традиционных
is part of a group of companies - является частью группы компаний
in view of the increasing number of - в связи с увеличением числа
report of the intergovernmental committee of experts - доклад Межправительственного комитета экспертов
organization of the ministry of health - организация Министерства здравоохранения
the concept of freedom of expression - понятие свободы выражения
president of the government of spain - президент правительства Испании
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
shooting at night - стрельба по ночам
night now - сейчас ночь
quiz night - викторины ночь
night view - ночной вид
night music - ночная музыка
calls in the middle of the night - звонки в середине ночи
was up all night - всю ночь
night in a cell - ночь в камере
that time of night - что время ночи
have a lovely night - есть прекрасная ночь
Синонимы к night: dark, darkness, hours of darkness, nightfall, nighttime, sunset
Антонимы к night: day, daytime, daylight hours
Значение night: the period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
take it or leave it - возьми это или оставь
it opened - он был открыт
it shares - это акции
whereas it - в то время как
grant it - предоставить ей
it nurtures - она лелеет
albeit it - хотя ему
it wandering - это блуждающий
peg it - колышек это
bag it and tag it - мешок он и помечать его
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
I remember after my fourth kid was born, I'd wake up in the middle of the night sometimes... my wife would be there staring at me... with a meat cleaver in her hand. |
Помню, что после рождения четвертого ребенка я как-то проснулся посреди ночи, а рядом стоит моя жена, пристально на меня смотрит и держит в руке мясницкий нож. |
Er, well, I don't know, maybe the storm troopers dragging you out of bed in the middle of the night? |
Ну не знаю, может, потому что спецназовцы вытащили тебя из постели посреди ночи? |
Why now, DiNozzo, in the middle of the night, you have a burning desire to return my plunger? |
Почему сейчас, ДиНоззо, посреди ночи, ты загорелся желанием вернуть мне мой вантуз? |
He begs us to play his lousy club in Milwaukee... in the middle of the goddamn winter and the night we go on there's a snowstorm and nobody shows up. |
Он умолял нас выступить в его вшивом баре, среди зимы. Когда мы туда приехали, там началась метель. |
If you think that right now, you've come to work and it's the middle of the Martian night and there's light streaming in from the windows that's going to be confusing as well. |
Итак, представьте: вы пришли на работу в середине ночи по марсианскому времени, а сквозь окна пробивается свет, это уже само по себе странно. |
Stevie keeps waking her up in the middle of the night, that pooper. |
Стиви постоянно будит ее по ночам, маленький плакса. |
Good thing you took a three-hour bus ride in the middle of the night to share that astonishing insight. |
Хорошо, что ты выбрал трех часовую поездку на автобусе псреди ночи чтобы поделиться этим открытием. |
He's mowing the lawn in the middle of the night, banging trash cans around at all hours. |
Он стрижёт газон среди ночи, стучит мусорными баками в любое время дня и ночи. |
As the men were taken into police custody, dozens of women were arrested, physically abused, taken to a remote place, and dumped at night in the middle of the desert. |
Мужчин забирали в полицейские участки, а женщин десятками арестовывали, насиловали, отвозили в отдаленные места в пустыню, и оставляли там посреди ночи. |
One more bonkers witch, got dumped here in the middle of the night. |
Еще одна чокнутая ведьма, бросили сюда посреди ночи. |
It was the middle of the night, and... I had wet the bed. |
Была уже ночь, и... я намочил постель. |
When the baby woke up and started crying in the middle of the night, the inebriated woman put him beside her on the bed in order to nurse him, however, she quickly fell asleep. |
Когда ночью малыш проснулся и заплакал, нетрезвая женщина положила его рядом с собой на кровать, чтобы покормить грудью, однако вскоре уснула. |
Я предполагаю, что они захватили ее ночью. |
|
Then, in the middle of the night I woke up, and there he was. Standing by our bed shielding the candle with his hands to keep the light from hitting my husband. |
Потом просыпаюсь среди ночи, а он стоит у кровати и заслоняет свечу ладонью, чтобы свет на мужа не падал. |
Jerome smile slowly surfaced from obscurity In the middle of the night lights and shadows of the day. |
Улыбка Жерома понемногу всплывала из небытия, посреди огней ночи и теней дня. |
A man is sitting in your living room in the middle of the night, holding a gun... and you want to know my method ingress. |
В твоей гостиной посреди ночи сидит человек с пистолетом, а ты хочешь узнать, как я сюда попал? |
I got up in the middle of the night to go to the loo, and I didn't bother turning on the light. |
Пошла ночью в туалет и не позаботилась включить свет. |
She was supposed to leave at lunchtime, but she got delayed at a weenie roast or sock hop, when suddenly, she found herself on the road in the middle of the night. |
Она должна была выехать в обеденный перерыв, но задержалась на барбекю или танцах босиком, и вот она оказалась на дороге посреди ночи. |
In 2009, I received a frantic call in the middle of the night. |
В 2009-м меня разбудил безумный звонок посреди ночи. |
Chugging from the carton in the middle of the night. |
Пыхтя из коробки посреди ночи. |
We've all gotten someone an enema in the middle of the night, it's a right of passage. |
Мы все должны были принести кому-нибудь клизму посреди ночи, это давало право прохода. |
So you keep moving 40 minutes every day, until soon you're coming to work in the middle of the night - the middle of the Earth night. |
Каждый день вы сдвигаетесь на 40 минут, пока ваша работа не будет начинаться в середине ночи — в середине ночи по земному времени. |
I wake up in the middle of the night drenched in sweat, hating myself. |
Я проснулась посреди ночи, вся в поту, ненавидя себя. |
He hobbled towards them awkwardly, looking as slovenly and dishevelled as ever, his dressing-gown in such disorder that he looked like a man roused from sleep in the middle of the night. |
С неловкостью переставляя ноги, он брёл к ним в своём располошенном неряшливом виде, с расхристанным халатом, как поднятый внезапно среди ночи. |
And then, abandoning all our gear, we were forced to ride out in the middle of the night, in a quite dramatic scene. |
И затем, бросив всё наше снаряжение, мы были вынуждены выехать среди ночи при весьма драматических обстоятельствах. |
If I want pork chops in the middle of the night, he'll fry them up? |
Если я захочу отбивную среди ночи, мне ее пожарят? |
For a night light there was a tin-bodied lamp swinging from a hook near the middle of one of the side walls. |
Посредине одной из боковых стен на крючке висела жестяная лампочка, видимо, служившая для вечернего освещения. |
Even in the middle of the night, the rough rock still radiated the fierce heat of the previous day. |
Даже в середине ночи шероховатая скала все еще излучала невыносимую жару ушедшего дня. |
It's the middle of the night in the Netherlands. |
В Голландии сейчас глубокая ночь. |
On this middle landing, but not obstructing the traffic, were two beds occupied by patients, with two night-tables beside them. |
На этой серединной площадке, ничуть не мешая движению, стояли две кровати с больными и ещё тумбочки при них. |
When you were three, you woke up in the middle of the night with an earache, and then, got an eyeful when you went in to see mommy. |
Когда тебе было три, ты проснулась посреди ночи от боли в ухе, и увидела измену, когда пошла к мамочке. |
How would she make copies of the keys in the middle of the night on that tiny island? |
Как же ей в таком случае удалось посреди ночи сделать дубликаты на небольшом островке? |
It was completely surreal to be there in the middle of the night with all those police trucks. |
Это было... совершенно нереально. Находиться там среди ночи, вокруг полно полицейских машин. |
You know, babe, some people just get snacks in the middle of the night. |
Знаешь, детка, некоторые люди просто перекусывают по середине ночи. |
How do you know they won't rob us and cut our throats in the middle of the night? she had demanded. |
— Откуда ты знаешь, что они не хотят нас ограбить и перерезать нам глотки где-нибудь посреди ночи, — требовательно спрашивала она мужа. |
Innocent men don't rocket out of their home country to a foreign land in the middle of the night on a borrowed motorbike. |
Невиновный человек не сбегает из своей родной страны за границу посреди ночи на одолженном мотоцикле. |
So they lived on Mars time for a month and had these great adventures, like going bowling in the middle of the night or going to the beach. |
То есть целый марсианский месяц был насыщен приключениями, как то: игра в боулинг среди ночи или отдых на пляже. |
You sure are chipper for a guy who got woken up in the middle of the night. |
Ты что-то слишком разговорчив для парня, которого разбудили среди ночи. |
You know who leaves a ride like this in the middle of this street at this time of night, man? |
Чувак, ну кто оставляет тачку просто так посреди улицы поздно ночью? Копы. Давай свалим. |
I sneak down in the middle of the night and take stuff from the fridge. |
По ночам я пробираюсь к холодильнику за едой. |
What would have happened if Shelby had gotten up in the middle of the night and tripped over the cord? |
Что бы случилось, если бы Шелби проснулась ночью и споткнулась о шнур? |
And since he had never seen a live doll before, and certainly had never expected dolls to climb trees in the middle of the night, he had fainted from fright. |
Так как он никогда не видел живых кукол и не предполагал, что куклы по ночам лазят на деревья, то он очень испугался и лишился чувств. |
Word had gone round during the day that old Major, the prize Middle White boar, had had a strange dream on the previous night and wished to communicate it to the other animals. |
Весь день ходили слухи, что старый Майер, призовой боров из Миддлуайта, прошлой ночью видел странный сон и хотел бы поведать о нем остальным животным. |
I want to meet a girl that I have a lot in common with and ask her out and learn about her family on a park bench in the middle of the night. |
Хочу встретить девушку, с которой у меня много общего, пригласить ее куда-нибудь, говорить о ее семье, сидя на скамейке в парке посреди ночи. |
A man set fire to her house in the middle of the night and let her burn inside. |
Один тип посреди ночи поджёг её дом и она сгорела внутри. |
You mean like four nitwits... standing around on my lawn in the middle of the night? |
Да, четыре идиота, которые торчат на моей лужайке посреди ночи. |
So, last night, the space-time continuum ripped apart in the middle of your apartment. |
Итак, вчера вечером, у тебя в квартире разорвался космически-временной континуум. |
Our people can't track anything through the blowing snow in the middle of the night. |
Мой народ никого не сможет отследить в метель посреди ночи. |
I'm gonna dig up her body in the middle of the night and snatch back that jewelry. |
Я откопаю её тело в полночь и стащу обратно те драгоценности. |
I'd like you to sneak into our bedroom in the middle of the night and smother me while I'm sleeping. |
Вы должны проникнуть в нашу спальню посреди ночи и задушить меня во сне. |
So every day I'd come home and you guys, this feeling got so bad that - I mean, I'm laughing at it now - but I would sit there in bed and cry every night. |
И вот, каждый раз, когда я возвращалась домой, меня охватывало это ужасное чувство — это сейчас мне смешно, — но тогда я плакала каждую ночь, сидя в постели. |
And I promise you there were many moments in the still of the night when I was terrified by what I had done. |
И, честно говоря, много раз долгими ночами я была напугана тем, что сделала. |
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night. |
Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят. |
We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night. |
Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью. |
Я заберусь на твои великие холмы в другой раз. |
|
That does not bode well for a domino effect, as no other Arab country has either a strong middle class or a tradition of modern, secular government. |
Это не очень подходит для эффекта домино, поскольку ни в какой другой арабской стране нет такого сильного среднего класса или традиции современного, светского государства. |
Are the U.S. and Russia being sucked into war in the Middle East, and if so, how can escalation be averted? |
Стоят ли США и Россия на грани войны на Ближнем Востоке, и если так, как ее можно избежать? |
People for whom “the Middle Ages” seems to mean “any time longer ago than the Nineteenth Century” have assumed this means these ideas were prevalent earlier as well. |
Обыватели, для которых «Средние века» начинаются «от XIX века и ранее», сделали допущение, что нерегулярное принятие ванн было распространено и ранее. |
A stout, middle-aged man, with enormous owl-eyed spectacles, was sitting somewhat drunk on the edge of a great table, staring with unsteady concentration at the shelves of books. |
Пожилой толстяк в огромных выпуклых очках, делавших его похожим на филина, сидел на краю стола, явно в подпитии, задумчиво созерцая полки с книгами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the middle of the night it».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the middle of the night it» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, middle, of, the, night, it , а также произношение и транскрипцию к «in the middle of the night it». Также, к фразе «in the middle of the night it» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.