On trafficking in women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on causation - на причинно-следственной связи
on outreach - по аутрич
on renting - по аренде
on tea - на чай
on castors - на колесиках
intervene on - вмешиваться в
on legacy - на наследство
on 2009 - в 2009 году
simulation on - моделирование на
on academics - на ученых
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
trafficking charges - обвинения в торговле людьми
trafficking law - закон торговли людьми
trafficking in persons for the purpose - торговля людьми с целью
its efforts to combat trafficking - его усилия по пресечению торговли
offence of trafficking in persons - преступления торговли людьми
such as drug trafficking - такие, как незаконный оборот наркотиков
illicit trafficking in arms - незаконный оборот оружия
related to drug trafficking - связанных с незаконным оборотом наркотиков
from drug trafficking - от незаконного оборота наркотиков
drug trafficking groups - наркогруппировок
Синонимы к trafficking: push, buy and sell, run, trade (in), do business in, smuggle, deal (in), bootleg
Антонимы к trafficking: accident, answer, blunder, calm, confidence, cost a bomb, disagreement, disregard, division, ease
Значение trafficking: deal or trade in something illegal.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in vitro and in vivo studies - в пробирке и в естественных условиях исследования
in word and in deed - словом и делом
assistant in - ассистент
comment in - комментировать
incarcerated in - заключенных в
in indoor - в помещении
in bankruptcy - в банкротстве
derived in - полученный в
hardware in - аппаратное обеспечение в
in the case of in re - в случае в ре
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
shampoo for women - женский шампунь
russian women - Российские женщины
held by women - занимаемых женщинами
one third of women - одна треть женщин
women athletes - женщины спортсменов
women matter - женщины дело
pregnant women and women - беременные женщины и женщины
there were three women - там было три женщины
national policy for women - национальная политика в отношении женщин
millions of women - миллионы женщин
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
Most women become “sex-slaves” or forced laborers who are later resold to human traffickers to defray the cost. |
Большинство женщин становятся сексуальными рабынями или подневольными работниками, которые затем перепродаются торговцам людьми, чтобы покрыть расходы. |
Migration often took place irregularly, posing further risks for women, as it was often related to human trafficking. |
Миграция часто бывает нелегальной, что порождает дополнительные риски для женщин, поскольку это нередко бывает связано с торговлей людьми. |
The report expressed concern at the difficulty of successfully prosecuting the sexual abuse of girls and the rape of trafficked women. |
В докладе выражается озабоченность по поводу трудностей успешного судебного преследования за сексуальное надругательство над девочками и изнасилование женщин, ставших жертвами торговли людьми. |
An issue not reported on hitherto is the question of trafficking of women and girls. |
Один из аспектов, о котором не сообщалось до сих пор, касается торговли женщинами и девочками. |
Women and children from indigenous communities and remote areas of the Philippines are the most vulnerable to sex trafficking. |
Женщины и дети из коренных общин и отдаленных районов Филиппин являются наиболее уязвимыми в плане сексуальной торговли. |
In 2013 there were reports of Afghan women being trafficked as prostitutes to India. |
В 2013 году появились сообщения о том, что афганские женщины были проданы в Индию в качестве проституток. |
NGOs and police estimated that the number of women and girls trafficked for the purpose of sexual exploitation ranged from 1,000 to 3,600. |
По оценкам НПО и полиции, число женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, колеблется от 1000 до 3600 человек. |
Many forms of VAW, such as trafficking in women and forced prostitution are often perpetrated by organized criminal networks. |
Многие формы ЛЖВ, такие как торговля женщинами и принудительная проституция, часто совершаются организованными преступными сетями. |
Greece is a destination, transit, and, to a very limited extent, source country for women and children subjected to sex trafficking. |
Греция является страной назначения, транзита и, в очень ограниченной степени, страной происхождения женщин и детей, подвергающихся сексуальной торговле. |
A number of international laws have been ratified to address human trafficking of women and children. |
Был ратифицирован ряд международных законов, направленных на борьбу с торговлей женщинами и детьми. |
The specialty of the groups coming out of this area is trafficking in women. |
Специализируются группировки из этих мест на торговле женщинами. |
27 men were accused of sexual offences including rape and trafficking against 18 girls aged between 11 and 17, with two further women accused of child neglect. |
27 мужчин были обвинены в сексуальных преступлениях, включая изнасилование и торговлю 18 девочками в возрасте от 11 до 17 лет, а еще две женщины обвинялись в безнадзорности. |
India is a source, destination, and transit country for women and children subjected to sex trafficking. |
Джефферсон поощрял практику общества, основанного на сельском хозяйстве. |
As well as women turning to prostitution voluntarily, some were trafficked from Moldova, Bulgaria and the Ukraine. |
В советской политике демократический социализм - это вариант модели Советского Союза, который был реформирован демократическим путем. |
Ms. Hayashi appreciated the Government's efforts to rehabilitate women refugees and women victims of trafficking. |
Г-жа Хаяси положительно оценивает усилия правительства по реабилитации женщин-беженок и женщин, ставших жертвами торговли людьми. |
This appears to remain a significant gap and challenge in the overall response to trafficking in women and girls. |
И здесь, как представляется, сохраняются значительные пробелы и проблемы, касающиеся мер по борьбе с торговлей женщинами и девочками в целом. |
Estimates given to a 2004 parliamentary inquiry into sexual servitude in Australia ranged from 300 to 1,000 trafficked women annually. |
По оценкам, полученным в ходе парламентского расследования вопроса о сексуальном рабстве в Австралии в 2004 году, ежегодно жертвами торговли людьми становятся от 300 до 1000 женщин. |
Sweden is a destination and, to a lesser extent, source and transit country for women and children subjected to sex trafficking. |
Самые ранние загадки, засвидетельствованные на ирландском языке, как правило, встречаются в кратком сборнике из книги Фермоя пятнадцатого века. |
Because of poverty and unemployment, divorce rate is growing high and women are becoming victim to domestic violence and human trafficking. |
Из-за бедности и безработицы значительно возрос коэффициент разводов, и женщины становятся жертвами насилия в быту и торговли людьми. |
The past months have also witnessed a dramatic increase in the number of women victims of trafficking seeking UNMIBH assistance. |
В последние месяцы также резко возросло количество женщин-жертв торговли людьми, которые обращаются за помощью к МООНБГ. |
According to CNN-IBN, women are “bought, sold, trafficked, raped and married off without consent” across certain parts of India. |
По данным CNN-IBN, женщины “покупаются, продаются, торгуются, насилуются и выходят замуж без согласия” в некоторых частях Индии. |
Russia is a major source of women trafficked globally for the purpose of sexual exploitation. |
Но он не послушал их и жил в земле ливанской от Хамафа до входа в Египет, сам и сыновья его до сего дня. |
Many States also reported severe problems with trafficking in women and exploitation. |
Многие государства сообщают также о наличии серьезных проблем, связанных с торговлей женщинами и эксплуатацией. |
Women and children who live in poverty are at most risk of becoming trafficking victims. |
Женщины и дети, живущие в нищете, подвергаются наибольшему риску стать жертвами торговли людьми. |
The Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children states,. |
Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее гласит:. |
Wallace goes to the old factory complex where he finds a black market operation which trafficks babies, women and live organs. |
Уоллес отправляется в старый заводской комплекс, где он находит черный рынок, торгующий младенцами, женщинами и живыми органами. |
Some Nepali, Bangladeshi, and Afghan women and girls are subjected to both labor and sex trafficking in major Indian cities. |
Этот термин особенно употребляется в отношении главных и главных преступлений, таких как идолопоклонство, прелюбодеяние и убийство. |
Торговля женщинами и детьми - не новая практика. |
|
Montenegro is a source, transit, and destination country for women and children subjected to sex trafficking. |
Одно отличие состоит в том, что современные социал-демократы склонны отвергать революционные средства, принятые более радикальными социалистами. |
The trafficking of women for sex work found mention in Yiddish literature. |
Торговля женщинами для секс-бизнеса нашла упоминание в литературе на идише. |
In Vienna, the Zonta International representative focuses on the status of women, trafficking, narcotic drugs and ageing. |
В Вене представитель «Зонта интернэшнл» уделяет особое внимание проблемам положения женщин, торговли людьми, наркотиков и старения. |
Endemic poverty and porous borders were the root causes of violence against women and human trafficking. |
Повальная нищета и прозрачные границы являются основными причинами насилия в отношении женщин и торговли людьми. |
The country is a source country of men, women, and children for sex trafficking and forced labor. |
Эта страна является страной-источником мужчин, женщин и детей для сексуальной торговли и принудительного труда. |
Thailand is a source, destination, and transit country for men, women, and children subjected to sex trafficking. |
Таиланд является источником, местом назначения и транзитной страной для мужчин, женщин и детей, подвергающихся сексуальной торговле. |
In 2006 the Ministry of Women and Child Development put forward a bill aimed at reducing human trafficking. |
В 2006 году Министерство по делам женщин и детей выдвинуло законопроект, направленный на сокращение масштабов торговли людьми. |
They're trafficking women. |
Они торгуют женщинами. |
The musical is based on the testimonies of a few of the 200,000 women who were trafficked into sexual slavery by the Japanese military. |
Мюзикл основан на показаниях нескольких из 200 000 женщин, которые были проданы в сексуальное рабство японскими военными. |
In 2013, police broke up a racket trafficking women to Japan from Korea. |
В 2013 году полиция разогнала рэкет, связанный с торговлей женщинами в Японию из Кореи. |
The 14K Triad organisation dominates the trafficking of women from China to Bangkok for prostitution. |
Организация Триада 14К доминирует в торговле женщинами из Китая в Бангкок для целей проституции. |
Societal issues found included violence against women, human trafficking, and child labour. |
Выявленные социальные проблемы включали насилие в отношении женщин, торговлю людьми и детский труд. |
Human trafficking of Moldovan women and children to other parts of Europe is a serious problem. |
Торговля людьми молдавских женщин и детей в другие части Европы является серьезной проблемой. |
The crime of trafficking in women is unknown in Rwanda so far. |
До сегодняшнего дня в Руанде не было отмечено ни одного преступления, связанного с торговлей женщинами. |
State Department estimated that between 15,000 and 50,000 women and girls are trafficked each year into the United States. |
По оценкам Государственного департамента, ежегодно в Соединенные Штаты ввозится от 15 000 до 50 000 женщин и девочек. |
International forces were pressured to take action against the trafficking of women and girls. |
На международные силы было оказано давление с целью принятия мер по борьбе с торговлей женщинами и девочками. |
Unfortunately, we see this all the time - young immigrant women, they get targeted by human traffickers. |
К сожалению, это встречается постоянно - молодые иммигрантки становятся мишенью торговцев людьми. |
During armed conflict, women and girls are threatened by rape, sexual exploitation, trafficking and sexual humiliation. |
В ходе вооруженных конфликтов женщины и девочки постоянно находятся под угрозой изнасилования, сексуальной эксплуатации, торговли и сексуального унижения. |
Women and young girls being exploited and used in sex trafficking are often transferred and sold in South Africa. |
Женщины и молодые девушки, эксплуатируемые и используемые в сексуальной торговле, часто переправляются и продаются в Южной Африке. |
It was pointed out that, since women and children were more vulnerable to trafficking, they should be given special consideration. |
Было подчеркнуто, что, поскольку женщины и дети являются более уязвимыми с точки зрения торговли людьми, им следует уделять особое внимание. |
Experts estimate millions of women and children are victims of sex trafficking in India. |
Пророки Иеремия, Иезекииль и Осия указывают, что Бог рассматривал поклонение Израиля идолам как духовное прелюбодеяние. |
So he's opposed to the enslavement and trafficking of young women. |
То есть он противостоит обращению в рабство и торговле молодыми женщинами. |
Some were subsequently trafficked as child prostitutes. |
Некоторые из них впоследствии стали жертвами торговли детьми-проститутками. |
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. |
Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам. |
Poverty incited people to become involved in illicit cultivation and trafficking as a source of income. |
Нищета вынуждает людей заниматься незаконным культивированием и оборотом в целях получения дохода. |
President Préval sought to anchor the rule of law through initiatives to promote judicial reform and curb corruption and drug trafficking. |
Президент Преваль стремился обеспечить соблюдение правопорядка за счет инициатив, направленных на содействие проведению реформы судебной системы и борьбу с коррупцией и незаконным оборотом наркотиков. |
With the reinstatement of the global gag rule, hard-won progress in women’s health could be stunted, or even reversed, all while violating women’s legal and human rights. |
С восстановлением глобального правила запретной темы достигнутый с трудом прогресс в области охраны здоровья женщин может прекратиться или даже повернуть вспять, при этом будут нарушаться права женщин и права человека. |
Approximately 40% of slave profits each year are generated by trafficked sex slaves, representing slightly more than 4% of the world's 29 million slaves. |
Примерно 40% прибыли рабов ежегодно получают от торговли сексуальными рабынями, что составляет чуть более 4% от 29 миллионов рабов в мире. |
Children from Burma, Laos, and Cambodia are trafficked into forced begging and exploitative labour in Thailand as well. |
Дети из Бирмы, Лаоса и Камбоджи также подвергаются принудительному попрошайничеству и эксплуататорскому труду в Таиланде. |
Mexico’s geographic location has played largely in the development of the country’s role in organized crime and drug trafficking. |
Географическое положение Мексики сыграло большую роль в развитии роли страны в борьбе с организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков. |
Traffickers also recruit Filipinos already working overseas through fraudulent offers of employment in another country. |
Наркоторговцы также вербуют филиппинцев, уже работающих за границей, через мошеннические предложения о трудоустройстве в другой стране. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on trafficking in women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on trafficking in women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, trafficking, in, women , а также произношение и транскрипцию к «on trafficking in women». Также, к фразе «on trafficking in women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.