Painful situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
painful tooth - больной зуб
painful cramps - болезненные судороги
still painful - до сих пор болезненно
often painful - часто болезненные
painful compromises - болезненные компромиссы
painful struggle - мучительная борьба
painful duty - тяжкий долг
painful manner - болезненный способ
be very painful for - быть очень болезненным для
sad and painful - грустный и болезненный
Синонимы к painful: sore, hurting, tender, aching, throbbing, angry, disagreeable, unpleasant, nasty, bitter
Антонимы к painful: comfortable, well, agreeable, painless, easy, pleasant, delightful, healthy
Значение painful: Causing pain or distress, either physical or mental.
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
follow situation - следить за ситуацией
imagine a situation - вообразить ситуацию
use situation - использование ситуации
a precarious financial situation - шаткое финансовое положение
type situation - Тип ситуации
situation is clear - Ситуация ясна
escape the situation - избежать ситуации
situation is contained - ситуация содержится
country situation - ситуация в стране
the situation in their countries - ситуация в их странах
Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand
Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution
Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
To whom would she apply to help her out of this painful situation? |
Кто поможет найти выход из этого ужасного положения? |
I know our situation is painful... |
Я знаю, наше положение болезненно... |
He describes procreation as manipulation and harm, a unilateral and non-consensual sending of a human being into a painful, dangerous and morally impeding situation. |
Он описывает деторождение как манипуляцию и вред, одностороннее и неконсенсусное отправление человека в болезненную, опасную и морально препятствующую ситуацию. |
Males can get erections even in traumatic or painful sexual situations, and this does not indicate consent. |
Мужчины могут получить эрекцию даже в травматических или болезненных сексуальных ситуациях, и это не означает согласия. |
I can decide for myself if I... the first time I had to resolve a situation in such a painful way, I tried not to think about it. |
Я сама могу решить за себя, если я... В первый раз, когда мне пришлось решать ситуацию таким болезненным способом, я старалась не думать об этом. |
They recommend that in children their use should be restricted to situations of high fever, obvious discomfort, or conditions known to be painful. |
Они рекомендуют ограничить использование подобных препаратов среди детей случаями довольно высокой температуры, явного недомогания или сильных болевых ощущений. |
now I've prayed long and hard For a solution to the painful situation I find myself in, but... |
Я долго упорно пытался разрешить неприятную ситуацию, в которой оказался, но... |
As we try to make voting easier for people across America, the Iowa caucus is the most painful situation we currently face for voting. |
Поскольку мы пытаемся облегчить голосование для людей по всей Америке, собрание в Айове - это самая болезненная ситуация, с которой мы в настоящее время сталкиваемся для голосования. |
In this case, differences in temperament made the situation worse than it had to be. |
В данном же случае все осложнялось разницей в характерах. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
The death penalty has been applied in a number of cases, and this is a step backwards compared to the situation one year previously. |
Имели место случаи смертной казни, что усугубляет ситуацию по сравнению с предыдущим годом. |
Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women. |
Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин. |
The sharp rise in military incursions into the West Bank has further aggravated the situation. |
Резкое увеличение числа военных рейдов на Западный берег еще больше усугубило ситуацию. |
He would appreciate a detailed explanation of the situation by the Namibian Government. |
Г-н Регми был бы признателен правительству Намибии за информацию по данному вопросу. |
The current dangerous situation may provoke new violence and undermine the recent progress made on the Palestinian-Israeli negotiating track. |
Сложившаяся опасная ситуация может спровоцировать новые волны насилия, подорвать недавние позитивные сдвиги на палестино-израильском переговорном направлении. |
A number of inspections planned in the chemical, biological and missile fields will be delayed pending resolution of the current situation. |
Ряд инспекций, запланированных в областях химического и биологического оружия и ракет, будет отложен до урегулирования. |
The general security situation has been affected by the overall political climate, leading to repeated reports of alleged coup plots. |
На общую обстановку в плане безопасности оказывал влияние общий политический климат, в связи с чем неоднократно поступали сообщения о предположительных заговорах в целях совершения переворота. |
We believe that Indonesia will make good on its promise to bring the situation under control. |
Мы полагаем, что Индонезия полностью выполнит свое обязательство и возьмет ситуацию под контроль. |
US Treasury Secretary Timothy Geithner recently informed members of Congress that the government will be in this situation on or around August 2. |
Министр финансов США Тимоти Гайтнер недавно проинформировал членов Конгресса, что правительство будет в такой ситуации примерно второго августа. |
On top of all this, the political situation in Greece has deteriorated while there is no end in sight for the troubles in Ukraine or across the Middle East. |
Также политическая ситуация в Греции ухудшилась, тогда как на горизонте нет признаков завершения проблем Украины или на Ближнем Востоке. |
Indeed, the situation may worsen for another decade or two before it improves. |
Фактически, ситуация может даже ухудшаться еще в течение одного или двух десятилетий, прежде чем она начнет меняться к лучшему. |
Blocking the Kremlin’s key source of income by divesting Europe from Russian oil and gas could prove painful enough for leaders to move away from aggression in the long-term. |
Если Запад перекроет ключевой источник доходов Кремля, отказавшись от российских нефти и газа, это может стать для силовиков достаточно болезненным ударом, заставив их пересмотреть свою агрессивную политику в будущем. |
As I had lunged I had turned so that his sword merely passed beneath the muscles, inflicting a painful but not dangerous wound. |
Когда я наносил свой удар, я повернулся так, что его меч прошел через мускулы, причинив болезненную, но безопасную рану. |
I'm so anxious to spare Mrs Abernethie all I can, she said. All this running up and down stairs is so painful for her. |
Я так стараюсь избавить от хлопот миссис Эбернети, - говорила она. - Вся эта беготня вверх-вниз по лестнице мучительна для нее. |
But it is not a painful photograph in any way.' |
Но фотография, по-моему, не производит тяжелого впечатления. |
Thus, reader, we have given thee the fruits of a very painful enquiry which for thy satisfaction we have made into this matter. |
Вот, читатель, плоды трудного расследования, предпринятого нами для удовлетворения твоего любопытства. |
Very well, just put it that I killed her and that it's a painful subject. |
Очень хорошо, считайте, что убила ее я, и мне горько об этом говорить. |
Лиз, расскажи мне неприятную историю о твоем подростковом возрасте. |
|
However, considering the death of the child constitutes a painful damage for Mrs Androux, whose current behaviour is not harmful to public order, the court will not impose any punishment. |
Однако, учитывая что смерть ребенка является болезненным наказанием для мадам Андру, чье текущее поведение не наносит вреда общественному порядку, суд не будет налагать никакого наказания. |
They're running purely off numbers They're coming in all cash, and they're looking to slit any single seller's throat regardless of what their situation is. |
Для них на первом месте выгода Они приходят сюда с деньгами и готовы перерезать горло любому первичному продавцу независимо от тяжести положения продавца. |
The officer in question was adhering to department policy, that is, to use deadly physical force when the situation requires, which it did in this instance. |
Офицер, о котором идет речь, следовал политике Департамента, а именно, применять оружие, когда того требует ситуация, что он и сделал в данном случае. |
Eventually they promised to send him in a few days' time two speakers on two subjects, the international situation and the question of Volunteer-Fowl. |
Оттуда обещали Александру Семеновичу прислать дня через два ораторов на две темы -международное положение и вопрос о Доброкуре. |
Unfortunately with the tension, comes scrutiny and we both know there's an element of Casey's situation which is... sensitive. |
К сожалению, внимание влечет наблюдение. И мы оба знаем, что в ситуации Кейси есть некий деликатный момент. |
После этого достаточно болезненного момента ребенок собственно начинает выходить. |
|
The painful interrogation preferably began with a lighter torture: The thumbscrew, for example. |
Усиленный допрос обычно предворяла пытка помягче, например, - тисочки... |
To escape from this painful feeling he went away into the other room where there was nobody except the waiters at the refreshment bar. |
Чтоб избавиться от этого тяжелого чувства, он, не дождавшись конца прений, ушел в залу, где никого не было, кроме лакеев около буфета. |
Tom noticed this, and it strongly inclined his sympathies toward her in her perilous and unfriended situation. |
Том это заметил, и ему стало еще более жаль эту одинокую, беззащитную женщину, стоявшую на краю гибели. |
He nodded when I said the subject was painful to me, clapped me on the back, put round the wine again, and went on with his dinner. |
Он кивнул, когда я сказал, что предмет нашего разговора мне неприятен, похлопал меня по плечу, подлил в стаканы вина и снова занялся обедом. |
Ты наверно слышала о случившемся в штабе? |
|
I have determined, therefore, to call upon you and to consult you in reference to the very painful event which has occurred in connection with my wedding. |
Поэтому я решил обратиться к Вам за советом по поводу прискорбного события, которое произошло в связи с моей свадьбой. |
Ну, примерно то же самое. Но платить налоги - куда неприятнее! |
|
Pushed the nervous system too far, caused a painful overdose. |
Слишком нагружающий неврную систему, вызывающий болезненную передозировку. |
That was the most painful, terrifying experience of my life. |
Это был самый болезненный, страшный опыт в моей жизни. |
I understand that's the most painful place to be shot in. |
Да, самое болезненное место для ранения. |
But this was so much less painful. |
Но это гораздо безболезненней! |
It's a completely different but equally painful type of pain. |
Это совершенно иной, но равнозначный по степени вид боли. |
Marius was struck with the beauty of this white hair, and scrutinized the man, who was walking slowly and as though absorbed in painful meditation. |
Мариуса поразила красота этих седин, и он внимательно оглядел прохожего; тот шел медленно, словно погрузившись в тяжелое раздумье. |
It's been painful for everyone. |
Всё вышло очень болезненно. |
Their stay in Petersburg was the more painful to Vronsky that he perceived all the time a sort of new mood that he could not understand in Anna. |
Пребывание в Петербурге казалось Вронскому еще тем тяжелее, что все это время он видел в Анне какое-то новое, непонятное для него настроение. |
For I have been attacked by a painful inability to urinate, and also dysentery, so violent that nothing can be added to the violence of my sufferings. |
Ибо на меня напала болезненная неспособность мочиться, а также дизентерия, настолько сильная, что ничего не может быть добавлено к силе моих страданий. |
In 2017, in a speech in Brazil, Goldin revealed she was recovering from opioid addiction, specifically to OxyContin, after being prescribed the drug for a painful wrist. |
В 2017 году, выступая в Бразилии, Голдин показала, что она выздоравливает от опиоидной зависимости, в частности от оксиконтина, после того, как ей назначили препарат для болезненного запястья. |
Often those with dental fear have previously had a painful dental experience, and often this relates to their first dental experience. |
Часто люди с зубным страхом ранее имели болезненный стоматологический опыт, и часто это относится к их первому стоматологическому опыту. |
The disease was extremely painful and disfiguring to the patient, with dying bone tissue rotting away accompanied by a foul-smelling discharge. |
Болезнь была чрезвычайно болезненной и уродующей для пациента, с отмиранием костной ткани, гниением, сопровождаемым зловонными выделениями. |
These maneuvers also exacerbate the pain after the injury; for example, getting out of a car is often reported as painful. |
Эти маневры также усиливают боль после травмы; например, выход из автомобиля часто считается болезненным. |
Priapism is a painful erection that occurs for several hours and occurs in the absence of sexual stimulation. |
Приапизм - это болезненная эрекция, возникающая в течение нескольких часов и возникающая при отсутствии сексуальной стимуляции. |
Most people with sickle cell disease have intensely painful episodes called vaso-occlusive crises. |
Большинство людей с серповидноклеточной болезнью имеют интенсивно болезненные эпизоды, называемые вазоокклюзионными кризами. |
Hot water can cause painful, dangerous scalding injuries, especially in children and the elderly. |
Горячая вода может вызвать болезненные, опасные ожоги, особенно у детей и пожилых людей. |
An MCL injury can be very painful and is caused by a valgus stress to a slightly bent knee, often when landing, bending or on high impact. |
Травма MCL может быть очень болезненной и вызвана вальгусным напряжением слегка согнутого колена, часто при приземлении, сгибании или при сильном ударе. |
The condition can become extremely painful, and usually worsens over the course of just a few days. |
Это состояние может стать чрезвычайно болезненным и обычно ухудшается в течение всего лишь нескольких дней. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «painful situation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «painful situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: painful, situation , а также произношение и транскрипцию к «painful situation». Также, к фразе «painful situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.