Parking house - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
no parking sign - знак "Парковка запрещена"
inner city parking - парковка в городе
parking restriction - ограничение парковки
ample parking space - просторная парковка
parking data - данные парковки
looking for a parking space - ищет место для парковки
i am in the parking lot - я нахожусь на стоянке
parking for customers - парковка для клиентов
charge for parking - плата за парковку
car parking places - места парковки автомобилей
Синонимы к parking: car park, parking lot, parking garage, carpark, parking area, garage, park, parking place, parking space, stationing
Антонимы к parking: vehicle traffic, derange, disarrange, discompose, dislocate, dislodge, disorder, disperse, displace, disrupt
Значение parking: present participle of park.
noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель
verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать
house warming - утепление дома
bridal house - свадебный дом
cosy house - уютный дом
house is available - дом доступен
fisherman house - рыбак дом
floors that house - полы, что дом
house of justice - дом справедливости
national house - национальный дом
sorority house - женский клуб дом
harbour house - гавань дом
Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants
Антонимы к house: big house, homeless
Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.
Uh... you know, well, four unpaid parking tickets outside the same curry house in Astoria. |
Э-э... Ну, четыре неоплаченных штрафа за парковку около одного и того же Карри-хауса в Астории. |
River Court is near the house, plenty of parking, corkage is reasonable. |
А вот Ривер Курт рядом с домом, большая парковка, расценки приемлемые. |
The renovated servants quarters provide attractive housing in the best locations with off-street parking in the carriage house and stable. |
Отремонтированные помещения для прислуги обеспечивают привлекательное жилье в лучших местах с парковкой вне улицы в каретном сарае и конюшне. |
The pilot showed how Jack feigned an injury in a grocery store parking lot to entice Jessica into taking him to the family house. |
Пилот показал, как Джек симулировал травму на парковке продуктового магазина, чтобы заманить Джессику в семейный дом. |
Inside the barrier was a large recently tarred parking lot and a whitewashed, stone house adjacent to the church. |
Внутри виднелись большая, недавно заасфальтированная автостоянка и каменный, чисто побеленный дом. |
Ben, there's a traffic jam outside the arena because the parking guys are at Crystal's house detailing her cars, and no one's unlocked the main gate. |
Бен, за пределами Центра образовалась пробка, потому что парковщики - у дома Кристал и перебирают ее машины, и никто не открыл главные ворота. |
Next to the Guest House, there is a terrace equipped with mahogany furniture, a stand for bicycles and a parking place. |
В Гостевом доме имеется наружная терраса с мебелью красного дерева, оборудованы стойки для содержания велосипедов, есть автостоянка. |
Two rows of white tents had been set up in the parking lot to house those for whom no other shelter could be found. |
На парковке в два ряда выстроились белые палатки для размещения тех, кому не достанется пристанища. |
He drove on to Liam House, found a parking spot a quarter of a mile away, and then jogged back to the conference center. |
Просто поехал к Лайам-Хаусу, припарковался в полумиле от здания и трусцой побежал дальше. |
Вечно паркуют свой коммунистический Приус у меня перед домом. |
|
Suwa-sama is planning to build a second house using bribes from the wealthy farmers |
Господин Сува планирует строить второе поместье на деньги со взяток от зажиточных крестьян. |
And so we've had a lot of moments, great moments, including the time we had on our pajamas, we were working on our computer and Michelle Obama emailed us and invited us to the White House, and we thought it was spam. |
И у нас было столько невероятных моментов, в том числе тот, когда мы сидели за компьютерами в пижамах, и нам пришло письмо от Мишель Обамы с приглашением в Белый дом, а мы подумали, что это спам. |
One, the business community is fundamentally parting ways with the White House on climate change. |
Во-первых, бизнес-сообщество фундаментально расходится с Белым домом по вопросу климата. |
The shop is not far from our house and it doesn't take me long to do everyday shopping. |
Магазин находится недалеко от нашего дома, и у меня уходит мало времени на ежедневные покупки. |
I need you to go to my house and pretend you're doing a survey for the ranford group. |
Я хочу, чтобы ты пошла ко мне домой и притворилась, что проводишь социологический опрос. |
I lashed out with my gift, and the house screamed, in shock and rage, pain and horror. |
Я выпустил свой дар на свободу, и дом завопил от боли, злобы и ужаса. |
Limited credit facilities for house-building and home improvements are made available on very easy terms through the Finance Department. |
По каналам финансового департамента на весьма льготных условиях предоставляются ограниченные кредиты на строительство и ремонт жилья. |
It is impossible that mercy and terrorism to co-exist in one mind, one heart, or one house. |
Милосердие и терроризм не могут уживаться в одном уме, в одном сердце или в одном доме. |
I tell you what... I'll wait in the parking garage. |
Я скажу вам вот что... я буду ждать в гараже. |
It's not like we can enlist a CIA cleaning crew to sweep the house of their own lead counsel. |
Мы же не можем привлечь группу зачистки ЦРУ чтобы вылизать дом их собственного советника. |
Your vehicles will be safe at our parking. |
Ваш автотранспорт будет в безопасности на наших стоянках. |
Subject is now in parking garage. |
Объект в данный момент в гараже. |
Разве мы еще не перевернули дом вверх дном? |
|
Он вышел положить монеты в счетчик на парковке. |
|
Like the story of the three little wolves, and the big, bad pig blows down the house. |
Прямо как в истории о козлятах и большом злобном волке, который их сожрал. |
Вот мой дом, с розовыми занавесками. |
|
Its founder and head, Jorge Mas Canosa, who died last year, was embraced at the White House by Presidents Reagan, Bush and Clinton. |
Его основателя и руководителя Хорхе Маса Каносу, умершего в прошлом году, радушно принимали в Белом доме президенты Рейган, Буш и Клинтон. |
Думаю, я нашел вашу вуаль на автостоянке. |
|
No bailouts can mean no college for the kids – or, for many, no house. |
Нет экстренных кредитов, значит, нет колледжа для детей, а для многих и дома. |
A week after securing a big victory in the upper house elections, Abe signalled his desire to soothe frayed ties with China by sending Vice Foreign Minister Akitaka Saiki to Beijing. |
Через неделю после победы на выборах в верхнюю палату парламента Абэ просигнализировал о своем желании улучшить отношения с Китаем, отправив в Пекин заместителя министра иностранных дел Акитаку Саики (Akitaka Saiki). |
But Natasha Perova, whose famous Moscow publishing house, Glas, announced it was suspending work in late 2014, says the American market is more to blame. |
В свою очередь, Наташа Перова, глава известного московского издательства «Глас», приостановившего работу в конце 2014 года, винит американский рынок. |
The rich also often feel safer parking their money in the U.S. rather than some other location perceived as less-sure. |
Богачи также считают более безопасным хранить деньги в США, чем в других, менее надежных странах. |
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. |
Мы уже обосновались в новом доме и теперь рады принимать гостей. |
It came after Mr Trump expressed admiration for the Russian president during his campaign for the White House. |
Это произошло после того, как Трамп выразил восхищение российским президентом во время своей предвыборной кампании. |
Parking lot C sign, the tram, a license plate from Canada, a bird eating potato chips, my feet walking, that boy who got sick on the tram, |
Знак С на стоянке, вагончик номерной знак из Канады птичка, которая кушает чипсы ходьба моих ног парень, которому стало плохо в вагончике |
Father Duroy's tavern, The Bellevue, a bit of a house consisting of a ground floor and a garret, stood at the beginning of the village to the left. |
На краю деревни с левой стороны стоял одноэтажный домишко с чердаком: это и было заведение старика Дюруа - Красивый вид. |
You know, when I was a kid, we used to have storms that shook the house. Scared me half to death. |
Знаете, когда я был ребенком, у нас часто были штормы, которые сотрясали дом - пугали меня до полусмерти. |
It's a pretty old apartment house, and the superintendent's a lazy bastard, and everything creaks and squeaks. |
Дом у нас довольно старый, хозяйский управляющий ленив как дьявол, во всех квартирах двери скрипят и пищат. |
ESU's doing a toss of the house, street, dumpsters, grates, drains. |
Криминалисты обыскивают дом, улицу, мусорники, вентиляцию, водостоки... |
We drank the sassprilluh and T.P. pushed the bottle through the lattice, under the house, and went away. |
Мы допили. Ти-Пи втолкнул бутылку через решетку под дом и ушел. |
Cheddar's regular dog sitter is ill, and the heat's out in my house, so I don't think it's a good time for me to visit Kevin in Paris. |
Сиделка Чеддера заболела, и с отопительной системой в доме возникла проблема, поэтому я считаю, что сейчас не лучший момент для того, чтобы навещать Кевина в Париже. |
Может быть, вам стоит попросить в парковочном офисе шипы на ботинки? |
|
Я говорю: Нет парковке передом! |
|
He saved the queen and the young prince, and swept them away to live with him in his three-bedroom, end-unit castle, with below-ground parking! |
Он спас королеву и маленького принца и уговорил их переехать к нему в его замок в конце улицы с тремя спальнями и подземной парковкой! |
Based on the number of bodies, I'm thinking we've got one car too many in the parking lot. |
Судя по количеству трупов, ...думаю, у нас на парковке одна лишняя машина. |
I just heard from Mr. Tanigawa. The parking at the airport hotel was full, so he's waiting at another building. |
Я как раз узнал от г-на Танигавы, что парковка у отеля аэропорта битком забита, так что он будет ждать вас в другом месте. |
So, yesterday, Dwight found half a joint in the parking lot. |
Вчера Двайт нашел косяк на парковочной площадке. |
Unable to land, heighliners jump from point to point, parking in planetary orbits, though the ship itself does not technically move. |
Не имея возможности приземлиться, хайлайнеры прыгают из точки в точку, паркуясь на планетарных орбитах, хотя сам корабль технически не движется. |
Typically, communication about the parking status of a roadway takes the form of notices, e.g. fixed to a nearby wall and/or road markings. |
Как правило, сообщение о состоянии парковки на проезжей части принимает форму уведомлений, например, прикрепленных к ближайшей стене и/или дорожной разметке. |
Most backpackers enter the wilderness at the north end of the park, where parking and an access trail are available at Painted Desert Inn. |
Большинство туристов въезжают в дикую местность в северной части парка, где есть парковка и подъездная дорожка к отелю Painted Desert Inn. |
The Chinese businesses and residences were demolished in 1952 although a historical marker has been erected near the parking ramp which has replaced Plum Alley. |
Китайские предприятия и жилые дома были снесены в 1952 году, хотя исторический памятник был установлен рядом с пандусом для парковки, который заменил Аллею слив. |
The airport operates three surface parking lots on the grounds of WRWA. |
Аэропорт управляет тремя наземными парковками на территории WRWA. |
Several new parking lots and a second terminal were built, and in 2004 a new long-distance railway station was opened. |
Было построено несколько новых парковок и второй терминал, а в 2004 году открылся новый железнодорожный вокзал дальнего следования. |
When TAP ordered the 747 in 1972, five large parking bays were built, and the terminal was enlarged. |
Когда в 1972 году ТЭП заказал Боинг-747, было построено пять больших парковочных отсеков и расширен терминал. |
Multiple diagonal white lines mean parking for motorbikes only. |
Несколько диагональных белых линий означают парковку только для мотоциклов. |
Another time, Reles killed a parking lot attendant for failing to fetch his car fast enough. |
В другой раз Релес убил служащего автостоянки за то, что тот не успел достаточно быстро забрать свою машину. |
These minimums look to cover the demand for parking generated by said development at the peak times. |
Эти минимумы рассчитаны на то, чтобы покрыть спрос на парковку, порожденный упомянутым развитием в пиковые периоды. |
Various forms of technology are used to charge motorists for the use of a parking lot. |
Для взимания платы с автомобилистов за пользование парковкой используются различные виды техники. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parking house».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parking house» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parking, house , а также произношение и транскрипцию к «parking house». Также, к фразе «parking house» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.