Part politics - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
sizeable part - ощутимая часть
faulty part - неисправная часть
without any obligation on your part - без каких-либо обязательств с Вашей стороны
a relevant part - релевантная часть
obtain a part - получить часть
should take part - должны принимать участие
efforts on part of - усилия по части
part of the village - часть села
part in the debate - участие в дискуссии
making part of - делая часть
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
adjective: благоразумный, политичный, проницательный, ловкий, хитрый, обдуманный, расчетливый
body politic - политическое тело
politic move - выгодный шаг
economic and politic environment - политико-экономическая обстановка
credit politic - кредит политичное
politic situation - политичная ситуация
a body politic - тело политичное
Синонимы к politic: advisable, shrewd, beneficial, recommended, judicious, wise, fitting, sensible, desirable, apt
Антонимы к politic: inadvisable, injudicious, unwise, impolitic, tactless, indiscreet
Значение politic: (of an action) seeming sensible and judicious under the circumstances.
The British also exercised a general influence over the states' internal politics, in part through the granting or withholding of recognition of individual rulers. |
Британцы также оказывали общее влияние на внутреннюю политику государств, в частности путем предоставления или отказа в признании отдельных правителей. |
In 1935, in a surprising turn of state politics, the Christmas tradition was adopted as part of the secular New Year celebration. |
В 1935 году, в неожиданном повороте государственной политики, Рождественская традиция была принята как часть светского празднования Нового года. |
Politics and lobbying play a significant part in the history of US for-profit school growth. |
Политика и лоббизм играют значительную роль в истории развития коммерческих школ США. |
There the Carnival forms part of politics. |
Там карнавал неразрывно связан с политикой. |
A man of more than mature age, of peaceful habits, and taking no part in politics, he accepted the new situation without any great regret. |
Он мало интересовался политикой, был человеком миролюбивым, уже пожилым и довольно легко примирился с новым положением вещей. |
It took me until I was in my 60s to realize that politics was a part of pediatrics. |
Мне понадобилось 60 лет, чтобы понять, что политика-это часть педиатрии. |
You can include the part about the G8 including Pakistan in the Greater Middle East in the Politics section. |
Вы можете включить часть о G8, включая Пакистан на Большом Ближнем Востоке, в раздел Политика. |
The Temple chose Guyana, in part, because of the group's own socialist politics, which were moving further to the left during the selection process. |
Храм выбрал Гайану, отчасти из-за собственной социалистической политики группы, которая двигалась дальше влево в процессе отбора. |
Tax season has ended, the price of oil is weak, politics, sanctions, and difficulties with delivering gas through Ukraine – these are all a part of the same chain. |
Налоговый период закончился, цены на нефть слабые, политика, санкции, проблема транзита газа через Украину - все это звенья одной цепи. |
Constituting one tribe, they are segmented into various clan groupings, which are important kinship units that play a central part in Somali culture and politics. |
Образуя одно племя, они делятся на различные клановые группировки, которые являются важными родственными единицами, играющими центральную роль в сомалийской культуре и политике. |
It interfered in the domestic politics of Western countries, and sought to test the limits of NATO, all as part of an effort to seek a systemic confrontation with the West. |
Она начала вмешиваться во внутреннюю политику западных стран, проверяя пределы возможностей и терпимости НАТО. Все это делалось в рамках наращивания конфронтации с Западом. |
First and foremost is the European Union, whose members have, for the most part, adopted the complete liberal prescription for the conduct of international politics — full stop. |
Прежде всего это Европейский Союз, члены которого в основном приняли абсолютно либеральный кодекс поведения в мировой политике. И точка. |
Is having the largest Air Force in the world, with bases in every part of the world power politics? |
Является ли обладание крупнейшими военно-воздушными силами в мире, с базами в каждой части мировой политики власти? |
His understandings of the topic derived in large part from his focus on politics in Latin America. |
Его понимание этой темы в значительной степени вытекало из его внимания к политике в Латинской Америке. |
Women at that time were not able to take part in parliamentary politics, but had been brought into the local electorate in 1881. |
Женщины в то время не могли участвовать в парламентской политике, но в 1881 году были введены в состав местного электората. |
For most of the latter part of his life, Henry concentrated on his maritime activities, or on Portuguese court politics. |
Большую часть своей жизни Генрих посвятил морской деятельности или португальской придворной политике. |
Other investigations closely related to art, science, politics, or other pursuits remained part of philosophy. |
Другие исследования, тесно связанные с искусством, наукой, политикой или другими занятиями, оставались частью философии. |
Political parties played a marginal role in post-2001 Afghan politics, in part due to Karzai's opposition to them. |
Политические партии играли незначительную роль в афганской политике после 2001 года, отчасти из-за оппозиции Карзая к ним. |
As the extensive literature on bureaucratic politics teaches us, such behavior often persists because a part of the government is committed to it and wants to keep itself in business. |
Как учит нас обширная литература о действиях бюрократии, такие привычки сохраняются вследствие приверженности к ним части государства, желающей продолжать следовать тем же путем. |
Science and technology in the Soviet Union served as an important part of national politics, practices, and identity. |
Наука и техника в Советском Союзе служили важной частью национальной политики, практики и идентичности. |
Неужели амнезия является неотъемлемой частью политики? |
|
Sabre-rattling is all part of this strongman image, but why risk it all by undertaking that most risky of manoeuvres in international politics: war? |
Демонстрация силы — это неотъемлемая часть его образа лидера, но зачем же всем этим рисковать, ввязываясь в самый рискованный маневр международной политики — в войну? |
Fascism emphasizes direct action, including supporting the legitimacy of political violence, as a core part of its politics. |
Фашизм делает упор на прямые действия, включая поддержку легитимности политического насилия, как на основную часть своей политики. |
Polarizing politics can also help to overcome internal differences and frame a common identity, based in part on a common opposition to those resisting reforms. |
Поляризация политики может также помочь преодолеть внутренние разногласия и сформировать общую идентичность, частично основанную на общей оппозиции тем, кто сопротивляется реформам. |
Women had no part in parliamentary politics. |
Женщины не принимали никакого участия в парламентской политике. |
From this period until his death the part he took in politics prevented him making any further contribution of importance to science. |
С этого времени и до самой смерти его участие в политике не позволяло ему вносить какой-либо дальнейший важный вклад в науку. |
Although they do not take part in politics, they respect the authority of the governments under which they live. |
Хотя они не принимают участия в политике, они уважают власть правительств, под которыми они живут. |
Eventually, Balliol was sent to his estates in France and retired into obscurity, taking no more part in politics. |
В конце концов Баллиоль был отправлен в свои поместья во Франции и удалился в безвестность, не принимая больше участия в политике. |
This article smacks heavily on politics, with Croatian language rendered to just a part of some imaginary 'Serbo-Croatian'. |
Эта статья сильно отдает политикой, с хорватским языком, представленным только частью некоторого воображаемого сербо-хорватского. |
All the information there is already in the easily visible part of the article discussing Borges's politics. |
Вся информация там уже есть в легко видимой части статьи, обсуждающей политику Борхеса. |
I really didn't want to be part of Ukrainian politics: I don't understand it, it's not my style, Saakashvili explained in an April interview. |
«Я действительно не хотел принимать участие в украинской политике. Я ее не понимаю, и это не мой стиль, — объяснил Саакашвили в своем апрельском интервью. |
Per Wired... actor Chris Evans started his own blog/site on politics, in part due to our articles being far too detailed. |
Пер Проводник... актер Крис Эванс открыл свой собственный блог / сайт о политике, отчасти из-за того, что наши статьи были слишком подробными. |
Per Wired... actor Chris Evans started his own blog/site on politics, in part due to our articles being far too detailed. |
Пер Проводник... актер Крис Эванс открыл свой собственный блог / сайт о политике, отчасти из-за того, что наши статьи были слишком подробными. |
The degree of stability in the country's politics, economy and social life was without precedent, thanks in part to the influence of the Grand Duke and his wife. |
Степень стабильности в политике, экономике и общественной жизни страны не имела прецедентов, отчасти благодаря влиянию великого князя и его супруги. |
Defeated by Prussia in the Battle of Königgrätz, Austria had to leave the German Confederation and subsequently no longer took part in German politics. |
Потерпев поражение от Пруссии в битве при Кенигграце, Австрия была вынуждена выйти из состава германской Конфедерации и впоследствии больше не принимала участия в немецкой политике. |
What I already knew, what was very obvious already, was that religion, politics, Europe's colonial baggage, also Western foreign policy failures of recent years, were all a part of the picture. |
Я уже знала, ведь это было очевидно, что религия, политика, колониальное прошлое Европы, внешнеполитические провалы на Западе в последние годы — всё это — части целого. |
What do you expect when your name rhymes with a part of the female anatomy? |
А что можно ожидать когда твое имя рифмуется с частью женского тела? |
Её горе не нашло отзыва ни в одном уголке моего сердца. |
|
You're exceptional in bed... because you get pleasure in every part of your body when I touch it. |
Ты незаурядна в постели потому что ты наслаждаешься от каждого моего прикосновения. |
It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office. |
Правительство Китая обеспечит на бесплатной основе помещение, экспертов и технический персонал, а также частичное финансирование представительства в Пекине. |
Membership also includes association with a group characterized by one of the prohibited grounds or perception by others that an individual is part of such a group. |
Принадлежность также предполагает связь с какой-либо группой, характеризуемой одним из запрещенных оснований, или представление других о том, что соответствующее лицо входит в такую группу. |
The filter unit divides the volume of the housing into an upper part and a lower part. |
Фильтрующий блок разделяет объем корпуса на верхнюю и нижнюю части. |
Historically Washington had little concern about a territory which spent most of the last two centuries as part of either the Russian Empire or the Soviet Union. |
Исторически Вашингтон никогда особенно не интересовался судьбой территорий, которые в течение последних двух столетий входили в состав сначала Российской империи, а потом Советского Союза. |
Staring back at him, through the smoky haze of her cigarette, was the ugliest face in politics. |
Сквозь дым вечной сигареты на него смотрело самое некрасивое лицо политического Олимпа. |
Regarding this diff , could you please point me to the passage in that article that mentions 'arms' 'guns' or 'gun politics'? |
Что касается этого различия, не могли бы вы указать мне на отрывок в этой статье, где упоминается оружие, оружие или политика оружия? |
Although new media has both positive and negative effects on politics, it narrows the relationship between the public and politicians. |
Хотя новые медиа оказывают как положительное, так и отрицательное воздействие на политику, они сужают отношения между общественностью и политиками. |
He learned politics in the Trotskyist movement of the Eastern Cape. |
Он изучал политику в троцкистском движении Восточного мыса. |
Marx's critical theories about society, economics and politics – collectively understood as Marxism – hold that human societies develop through class struggle. |
Критические теории Маркса об обществе, экономике и политике – коллективно понимаемые как марксизм – утверждают, что человеческие общества развиваются через классовую борьбу. |
It was this sign that prevented Socrates from entering into politics. |
Именно этот знак удерживал Сократа от вступления в политику. |
Further, state politics would subvert both true individuality and true community. |
Кроме того, государственная политика будет подрывать как истинную индивидуальность, так и истинную общность. |
Walker was also, with Thomas Cooper, dominant in Manchester radical politics. |
Уокер также, вместе с Томасом Купером, доминировал в Манчестерской Радикальной политике. |
He lists his recreations as politics, theatre, food and football, and is a member of the Athenaeum Club. |
Однако A. thaliana не была достаточно жесткой для использования на военных полигонах. |
In 1997, Korzhakov published a biography based on his experience at the very top of Russian politics. |
В 1997 году Коржаков опубликовал биографию, основанную на его опыте работы на самом верху российской политики. |
Could anyone who knows Hebraic/Israeli politics, say something about the notability of Yaakov Vider and The Haredi faction in the Likud. |
Может ли кто-нибудь, кто знает еврейскую/израильскую политику, сказать что-нибудь о известности Якова Видера и фракции хареди в Ликуде? |
Capp turned that world upside-down by routinely injecting politics and social commentary into Li'l Abner. |
Капп перевернул этот мир с ног на голову, регулярно вводя политику и социальные комментарии в маленького Абнера. |
and below Article title - and relationship to Gun politics in the U.S. article. |
а ниже Название статьи - и отношение к оружейной политике в американской статье. |
In August 2005, Armstrong hinted he had changed his mind about politics. |
В августе 2005 года Армстронг намекнул, что изменил свое отношение к политике. |
While emancipatory politics is a politics of life chances, life politics is a politics of lifestyle. |
В то время как политика освобождения-это политика жизненных шансов, политика жизни-это политика образа жизни. |
I see that Islamic fundamentalism is conspiciously absent from both politics and culture. |
Я вижу, что исламский фундаментализм явно отсутствует как в политике, так и в культуре. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «part politics».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «part politics» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: part, politics , а также произношение и транскрипцию к «part politics». Также, к фразе «part politics» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.