Particular committee - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Particular committee - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
частности комитет
Translate

- particular [adjective]

adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный

noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет

- committee [noun]

noun: комитет, комиссия, опекун



The Department would be turning to Member States, and particularly the Special Committee, for guidance in that area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент обратится к государствам-членам, и особенно к Специальному комитету, за рекомендациями на этот счет.

Acts of religious violence which are committed against people who practice a particular religion are classified as hate crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акты религиозного насилия, совершаемые в отношении людей, исповедующих ту или иную религию, классифицируются как преступления на почве ненависти.

The experience of other committees could be applied to the Committee's own particular concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт других комитетов можно было бы применить к собственным конкретным заботам Комитета.

The Committee made suggestions for the further development of those topics, in particular pointing out new and additional information to be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет высказал предложения относительно дальнейшего развития этих тем и, в частности, указал новую и дополнительную информацию, которую надлежит рассмотреть.

The maximum penalty is that which would have applied, had the particular crime been committed in New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максимальным наказанием является наказание, которое было бы применимым, если бы данное преступление было совершено в Новой Зеландии.

In particular, the Committee recommends legislation and measures to ensure that women victims of domestic violence have immediate means of redress and protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, Комитет выступает сторонником такого законодательства и таких мер, которые обеспечивали бы, чтобы женщины, являющиеся жертвами домашнего насилия, располагали непосредственными средствами возмещения ущерба и защиты.

While the anti-vice committee is active across the kingdom, it is particularly active in Riyadh, Buraydah and Tabuk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как анти-вице-комитет активно действует по всему королевству, он особенно активен в Эр-Рияде, Бурайде и Табуке.

Japan is particularly opposed to the IWC Conservation Committee, introduced in 2003, which it says exists solely to prevent any whaling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония особенно противится введенному в 2003 году комитету охраны природы МКК, который, по ее словам, существует исключительно для предотвращения любого китобойного промысла.

In particular he served on the committees of the Stepney Jewish Schools, the Jews' Orphan Asylum and the Home for Aged Jews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, он работал в комитетах еврейских школ Степни, еврейского сиротского приюта и дома престарелых евреев.

The Committee is concerned about the incidence of child labour in the State party, particularly in the solid waste removal industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает озабоченность в связи со случаями детского труда в государстве-участнике, в частности на предприятиях по удалению твердых отходов.

In particular, the Committee is gravely concerned about the high and increasing rate of maternal mortality in the State party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, Комитет серьезно обеспокоен очень высокими и растущими показателями материнской смертности в государстве-участнике.

He was a Samurai, and he felt he'd dishonored himself, so he committed seppuku, ritual suicide, with his own particular sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был самураем и почувствовал, что обесчестил себя, поэтому и совершил сепуку, ритуальное самоубийство, своим собственным особым мечом.

Progenitor stem cells are committed to differentiating along a particular cell developmental pathway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стволовые клетки-предшественники стремятся дифференцироваться по определенному пути развития клеток.

Anderton was particularly criticised by members of his Police Committee for his attitude toward armed police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены полицейского комитета особенно критиковали Андертона за его отношение к вооруженной полиции.

If the crime was not committed in any particular state, then the trial is held in such a place as set forth by the Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если преступление не было совершено в каком-либо конкретном государстве, то суд проводится в таком месте, которое определено Конгрессом.

The Committee is particularly concerned about the situation of immigrant children working in the banana industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет особенно озабочен положением детей-иммигрантов, работающих в сфере производства бананов.

It was particularly important that the Committee should be represented at sessions of the Commission on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абсолютно необходимо, чтобы Комитет был представлен на сессиях Комиссии по правам человека.

The sessions of this Committee and its Subcommittees, particularly the Legal Subcommittee, could be shortened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сессии этого Комитета и его Подкомитетов, в особенности Юридического подкомитета, можно было бы сократить.

Due to his denial of having committed this particular murder, Haarmann was acquitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он отрицал, что совершил именно это убийство, Харман был оправдан.

One particularly relevant experience involves a committee for a professional society to review submitted papers for publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один особенно важный опыт связан с созданием комитета профессионального сообщества для рассмотрения представленных документов для публикации.

A resolution impeaching a particular individual is typically referred to the House Committee on the Judiciary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюция, объявляющая импичмент конкретному лицу, обычно передается в Комитет Палаты представителей по судебной системе.

States parties should be clearly requested by the Committee to undertake or not to undertake a particular action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету необходимо ясно излагать свои просьбы государствам-участникам относительно того, предпринимать или не предпринимать то или иное действие.

Usually, members of a particular industry will voluntarily form a committee to study safety issues and propose standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно представители той или иной отрасли добровольно формируют комитет для изучения вопросов безопасности и разработки стандартов.

Such publications will make the Committee's jurisprudence more accessible to the general public, and to the legal profession in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие публикации будут способствовать обеспечению большей доступности информации о правовой практике Комитета для общественности в целом и специалистов в области права в частности.

Neighborhood budget committees, for example, have authority to determine the citywide budget, not just the allocation of resources for their particular neighborhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитеты по бюджету районов, например, имеют полномочия определять общегородской бюджет, а не только распределение ресурсов для их конкретного района.

Nevertheless, it is possible that even these records fail to reflect all the racially motivated attacks, both physical and, particularly, verbal, which have been committed in reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем даже в этих данных, возможно, не учтены все случаи физического нападения и особенно словесного оскорбления на расовой почве, которые действительно имело место на практике.

For instance, the authors of the U.S. Constitution could be the particular Founding Fathers that drafted it, such as those on the Committee of Detail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, авторами Конституции США могут быть конкретные отцы-основатели, которые ее разработали, такие как члены Комитета по деталям.

The Committee notes, in particular, that a constitutional monarchy based on separation of powers is not in itself contrary to article 25 of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, Комитет отмечает, что конституционная монархия, основанная на разделении властей, как таковая не противоречит положениям статьи 25 Пакта.

Any reply and supporting information shall be provided to the Committee within three months of the request or such longer period as the circumstances of a particular case may require.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые ответы и вспомогательная информация представляются Комитету в течение трех месяцев или такого более длительного периода, который может потребоваться с учетом обстоятельств конкретного дела.

In March 2017, the Committee published new guidelines on working with online influencers, particularly on social media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2017 года комитет опубликовал новые руководящие принципы работы с онлайн-влиятельными лицами, в частности в социальных сетях.

Some psychiatric facilities have characteristics of prisons, particularly when confining patients who have committed a crime and are considered dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые психиатрические учреждения имеют характерные особенности тюрем, особенно когда они содержат пациентов, совершивших преступление и считающихся опасными.

The Convention provided the Committee with a particular set of functions and chasing after laggard States parties was not one of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конвенции четко определены функции, которые надлежит выполнять Комитету, а гоняться за медлительными государствами-участниками не входит в его обязанности.

The methods used by UPA to carry out the massacres were particularly brutal and were committed indiscriminately without any restraint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Методы, применявшиеся УПА для проведения массовых убийств, были особенно жестокими и совершались без всяких ограничений без разбора.

In particularly sensitive cases, the Arbitration Committee can be contacted off-line at arbcom-l@lists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В особо деликатных случаях с Арбитражным Комитетом можно связаться в автономном режиме по адресу arbcom-l@lists.

In the United States, power is exercised in the Congress, and, particularly, in congressional committees and subcommittees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах власть осуществляется в Конгрессе и, в частности, в комитетах и подкомитетах Конгресса.

In the evening the children were all asked if they had committed any faults during the day, and every evening Nancy confessed that she had broken this particular rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечером девочек опрашивали на предмет совершенных за день прегрешений, и Нэнси ежевечерне признавалась в проступке.

The Special Committee on Peacekeeping Operations had recognized the particular value to the Department of experienced personnel from troop-contributing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный комитет по операциям по поддержанию мира признал особую ценность опытного персонала Департамента операций по поддержанию мира из стран, предоставляющих контингенты.

As aggravation, I find that the manner in which you committed these crimes was particularly cruel and heinous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве отягощающих факторов я рассматриваю то, как вы совершили эти преступления - с чудовищной жестокостью.

Most legislation is considered by standing committees, each of which has jurisdiction over a particular subject matter, such as Agriculture or Appropriations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство законодательных актов рассматриваются постоянными комитетами, каждый из которых обладает юрисдикцией в отношении конкретного предмета, такого как сельское хозяйство или ассигнования.

Ryan, as Budget Committee Chair, can direct the CBO to prepare a report on a particular set of assumptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Райан, как председатель бюджетного комитета, может поручить CBO подготовить отчет по определенному набору предположений.

It was particularly gratifying to note the spirit of compromise evident at that Committee's most recent session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое удовлетворение вызывает дух компромисса, которым была проникнута последняя сессия Комитета.

Cases consist of up to a few dozen pages describing particular business situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейсы состояли из нескольких десятков страниц с описанием неких бизнес-ситуаций.

I have taken moral responsibility for every atrocity I committed in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю моральную ответственность за все те зверства, что я совершил в прошлом..

It's not hard to put together the pieces of that particular Jigsaw puzzle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кусочки конкретно этой головоломки не так трудно сложить вместе.

But I do have a very particular set of skills, a set of skills that make me a nightmare for people like you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня действительно есть очень спецеффический набор качеств, Набор качеств, которые делают меня ночным кошмаром для таких, как ты.

Refback, or Rebate, makes it possible to return a part of a gain received from the fund for a particular client directly into the account of a referred investor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рефбэк, или Rebate, дает возможность возвращать часть полученного от фонда дохода за определенного клиента напрямую на лицевой счет привлеченного инвестора.

In particular, everyday Russians learn more and more about how the elite are concentrating wealth into their own hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, ежедневно россияне узнают все больше и больше о том, как политическая элита делает состояния за счет государства.

I have got ten pounds more than I expected to have, and consequently I can afford to spend it without being particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я теперь имею на десять фунтов больше, чем рассчитывал иметь, и, значит, могу позволить себе истратить их без особенных колебаний.

...prosecute him for the crimes we know he's committed, - put him in prison...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

обвинить его в преступлениях, которые он совершил, посадить его...

Are you looking for something in particular?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ищете что-то конкретное?

Here's the moment I come face to face with the act I committed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настала минута открыто взглянуть на то, что я совершила.

Temple is the last person to handle those cocktails, but it was impossible for her to tamper with them in any way, and, as I say, one cannot force a cocktail on a particular person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темпл последняя имела дело с коктейлями, но никак не могла ничего в них добавить, и, как я сказал, никто не в состоянии навязать кому-то определенный стакан.

I am a very simple person. I always incline to the belief that the most likely person committed the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня несложная манера мышления, и я всегда считаю, что виновен тот, у кого есть, по всей видимости, наибольшая возможность совершить преступление.

Because we are very particular about punctual...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что для нас очень важна пунктуальность...

Singapore and the United States share a long-standing close relationship, in particular in defence, the economy, health, and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сингапур и Соединенные Штаты имеют давние тесные связи, в частности в области обороны, экономики, здравоохранения и образования.

Specific aspects of road conditions can be of particular importance for particular purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные аспекты дорожных условий могут иметь особое значение для конкретных целей.

If there is a clear agreement in a particular direction, it becomes the outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если есть четкое согласие в определенном направлении, оно становится результатом.

In particular, dictionary entries often contain factual information about the thing named by the word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, словарные статьи часто содержат фактическую информацию о предмете, названном словом.

Arvato rejected criticism in this particular case because decisions have been discussed with Ver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арвато отверг критику в данном конкретном случае, потому что решения были обсуждены с Вером.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particular committee». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particular committee» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particular, committee , а также произношение и транскрипцию к «particular committee». Также, к фразе «particular committee» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information