Particulate control - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
particulate emission - выброс твердых частиц
particulate fraction - частиц фракции
a particulate filter - фильтр твердых частиц
particulate testing - дисперсное тестирование
engine particulate - дисперсный двигатель
particulate aerosols - частиц аэрозолей
particulate concentrations - зернистые концентрации
gaseous and particulate - газообразные и твердые частицы
particulate matter in - твердые частицы в
atmospheric particulate matter - независимо от того, в виде частиц атмосферного
Синонимы к particulate: sulphur, gaseous, particulate-matter, respirable, nitrogen, nox, PM10, PM2.5, contaminant, pollutant
Антонимы к particulate: farraginous, nonparticulate, bright, burnished, complete, dusty, fair, floury, glossy, good
Значение particulate: Composed of separate particles.
noun: контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, проверка, надзор, власть, руководство, сдерживание
verb: контролировать, управлять, регулировать, распоряжаться, проверять, настраивать, сдерживать, руководить, совладать, нормировать
adjective: управляющий, диспетчерский
rpm control - регулирование частоты вращения
intermittent control - прерывистое регулирование
economic control - экономический контроль
control settings - параметры управления
control inventories - запасы контроля
control adherence - соблюдение контроля
global control - глобальное управление
web control - веб-контроль
uniform control - единообразный контроль
decisive control - решающий контроль
Синонимы к control: mastery, ascendancy, authority, direction, government, power, leadership, sovereignty, supremacy, rule
Антонимы к control: uncontrolled, unregulated
Значение control: the power to influence or direct people’s behavior or the course of events.
Other churches or similar communities and unions particularly such as are under international control or management cannot and shall not be tolerated in Germany. |
Другие церкви или аналогичные общины и союзы, в частности такие, которые находятся под международным контролем или управлением, не могут и не должны допускаться в Германии. |
And this I'm particularly proud of... the remote control for your car. |
А этим я особенно горжусь- - это прибор управления машиной на расстоянии. |
US Centers for Disease Control and Prevention recommend hand washing over hand sanitizer rubs, particularly when hands are visibly dirty. |
Американские центры по контролю и профилактике заболеваний рекомендуют мыть руки над дезинфицирующими средствами для рук, особенно когда руки заметно грязны. |
As to your second question, I guess it depends on what your goal is. Do you have particular requirements for your control system? |
Что касается вашего второго вопроса, я думаю, это зависит от того, какова ваша цель. Есть ли у вас особые требования к вашей системе управления? |
Elements of systems thinking can also be seen in the work of James Clerk Maxwell, in particular control theory. |
Элементы системного мышления можно также увидеть в работах Джеймса Клерка Максвелла, в частности в теории управления. |
This was particularly important after 1864, when the Confederacy lost control of the Mississippi River, thereby losing access to Texas beef. |
Это было особенно важно после 1864 года, когда Конфедерация потеряла контроль над рекой Миссисипи, тем самым потеряв доступ к техасской говядине. |
Researchers think the brain, particularly in the young, is learning about what nerves control what specific muscles when asleep. |
Исследователи полагают, что мозг, особенно у молодых людей, изучает, какие нервы управляют какими конкретными мышцами во время сна. |
The amphitheatre has been cited by scholars as a model of sophisticated design, particularly in the area of crowd control. |
Амфитеатр был назван учеными образцом сложного дизайна, особенно в области борьбы с толпой. |
Or at least they might be willing to accept leaving parts of the Assad regime in control in Damascus in return for effective autonomy for their particular areas of the country. |
Или по крайней мере, они согласятся на то, что режим Асада сохранит контроль над Дамаском взамен на фактическую автономию контролируемых ими районов страны. |
In prediabetes in particular, strict blood sugar control can significantly alter the course of neuropathy. |
В частности, при преддиабете строгий контроль уровня сахара в крови может существенно изменить течение невропатии. |
You can use your ad preferences to learn why you’re seeing a particular ad and control how we use information we collect to show you ads. |
Вы можете использовать рекламные предпочтения, чтобы узнать, почему вы видите определенную рекламу, и контролировать то, как мы используем собранную информацию для показа вам рекламы. |
A common application is for guidance, navigation, and control of vehicles, particularly aircraft, spacecraft and dynamically positioned ships. |
Широко применяется для наведения, навигации и управления транспортными средствами, в частности летательными аппаратами, космическими аппаратами и динамически расположенными судами. |
Or, you can use the DSum function in a calculated control to display a running sum of sales for a particular product. |
Функцию DSum также можно использовать в вычисляемом элементе управления для отображения текущей суммы продаж конкретного продукта. |
In particular, by taking over most of Portugal's trading posts in the East Indies, the Dutch gained control over the hugely profitable trade in spices. |
В частности, захватив большинство торговых постов Португалии в Ост-Индии, голландцы получили контроль над чрезвычайно прибыльной торговлей специями. |
Acid gases are absorbed by the slurry mixture and react to form solid salts which are removed by the particulate control device. |
Кислые газы поглощаются шламовой смесью и вступают в реакцию с образованием твердых солей,которые удаляются дисперсным устройством контроля. |
TCP veto gives the attacker less control over the communication, but makes the attack particularly resistant to detection. |
Вето TCP дает злоумышленнику меньше контроля над коммуникацией,но делает атаку особенно устойчивой к обнаружению. |
It was at this particular point that Craterus returned to Alexander after gaining control over the Aspasian valleys, including Andaca. |
Именно в этот момент кратер вернулся к Александру, получив контроль над Аспазийскими долинами, включая Андаку. |
Minority Islamic sects such as the mystic Sufi movement, particularly in South Asia, adopted Indian yoga practises, including postures and breath control. |
Исламские секты меньшинства, такие как мистическое суфийское движение, особенно в Южной Азии, приняли индийские практики йоги, включая позы и контроль дыхания. |
On the financial front, ACTA calls on governing boards to keep costs under control—in particular administrative spending—and not to reflexively increase tuition. |
На финансовом фронте ACTA призывает советы управляющих держать расходы под контролем—в частности, административные расходы-и не рефлексивно увеличивать плату за обучение. |
This mechanism ensures significant government control over legislative affairs, particularly the appointment of presidents. |
Этот механизм обеспечивает значительный государственный контроль за законодательными вопросами, в частности за назначением президентов. |
Precise control of viscosity is important in many applications, particularly the lubrication industry. |
Точный контроль вязкости важен во многих областях применения, особенно в смазочной промышленности. |
You can use these rules to enable or disable the shipment staging functions to control the shipment process and, in particular, at which stage in the process you can send a shipment. |
Можно использовать эти правила, чтобы разрешить или запретить функции подготовки отгрузки, управляющие процессом отгрузки и, в частности, тем, на каком этапе процесса можно отправить отгрузку. |
Briggs lived as the daughter of an Utku family describing their society as particularly unique emotional control. |
Бриггс жила как дочь семьи утку, описывая их общество как особенно уникальный эмоциональный контроль. |
Cognitive control, and particularly inhibitory control over behavior, is impaired in both addiction and attention deficit hyperactivity disorder. |
Когнитивный контроль, и особенно тормозной контроль над поведением, нарушается как при аддикции, так и при синдроме дефицита внимания и гиперактивности. |
This principle is of particular use in organic farming, where pest control must be achieved without synthetic pesticides. |
Этот принцип особенно полезен в органическом земледелии, где борьба с вредителями должна осуществляться без применения синтетических пестицидов. |
The number of generations a particular pest species has each year tends to correlate with the intensity of human efforts to control those pests. |
Число поколений, которое каждый год имеет тот или иной вид вредителей, имеет тенденцию коррелировать с интенсивностью усилий человека по борьбе с этими вредителями. |
It contributes to control and prevention of diseases, particularly cholera. |
Она содействует борьбе с болезнями, особенно холерой, и их профилактике. |
PHGG is used in foods for particulate suspension, emulsification, antistaling, ice crystal control, and reduced fat baked goods. |
PHGG используется в пищевых продуктах для суспензии твердых частиц, эмульгирования, антисталинга, контроля кристаллов льда и выпечки с пониженным содержанием жира. |
Particularly on larger or faster aircraft, control forces may be extremely heavy. |
Особенно на больших или более быстрых самолетах, силы управления могут быть чрезвычайно тяжелыми. |
Water cannons are commonly used in crowd and riot control, for dispersal or to prevent movement on a particular position. |
Водометы обычно используются в борьбе с толпой и беспорядками, для разгона или для предотвращения движения на определенной позиции. |
A primary strategy the narcissist uses to assert control, particularly within their family, is to create divisions among individuals. |
Основная стратегия, которую нарцисс использует для установления контроля, особенно в своей семье, состоит в том, чтобы создать разделение между индивидами. |
Particularly in Australia these smelters are used to control electrical network demand, and as a result power is supplied to the smelter at a very low price. |
В частности, в Австралии эти плавильные заводы используются для управления спросом на электрическую сеть, и в результате мощность поставляется на завод по очень низкой цене. |
Rabies existed in Japan with a particular spike in the mid-1920s, but a dog vaccination campaign and increased stray dog control reduced cases. |
Бешенство существовало в Японии с особым всплеском в середине 1920-х годов, но кампания вакцинации собак и усиление контроля за бродячими собаками сократили число случаев заболевания. |
Complete eradication, elimination, or control of disease is complex, and that is particularly true of malaria. |
Полное искоренение, ликвидация или контроль над болезнью являются сложными задачами, и это особенно касается малярии. |
Carnegie learned much about management and cost control during these years, and from Scott in particular. |
За эти годы Карнеги многое узнал об управлении и контроле затрат, в частности от Скотта. |
They traditionally symbolize potent and auspicious powers, particularly control over water, rainfall, typhoons, and floods. |
Они традиционно символизируют могущественные и благоприятные силы, особенно контроль над водой, дождями, тайфунами и наводнениями. |
Lewis is known for her expansive four-octave vocal range, power, technical control and, in particular, her frequent use of the falsetto register. |
Льюис известна своим широким четырехоктавным вокальным диапазоном, мощью, техническим контролем и, в частности, частым использованием регистра фальцета. |
A community midwife typically has a pager, is responsible for a particular area and can be contacted by ambulance control when needed. |
Местная акушерка обычно имеет пейджер, отвечает за определенную область и может связаться с управлением скорой помощи, когда это необходимо. |
Strangulation, a particularly pernicious abusive behavior in which the abuser literally has the victim’s life in his hands, is an extreme form of abusive control. |
Удушение, особенно пагубное жестокое поведение, при котором насильник буквально держит жизнь жертвы в своих руках, является крайней формой жестокого контроля. |
These diffusors are very helpful for controlling the direction of the diffusion, particularly in studios and control rooms. |
Эти диффузоры очень полезны для управления направлением диффузии, особенно в студиях и диспетчерских пунктах. |
Certain personality types feel particularly compelled to control other people. |
Некоторые типы личности особенно склонны контролировать других людей. |
EOTs can also be found on older vessels that lack remote control technology, particularly those with conventional steam engines. |
EOTs также можно найти на старых судах, которые не имеют технологии дистанционного управления, особенно с обычными паровыми двигателями. |
Thermal screw systems typically use a venturi scrubber as the primary particulate control. |
Термальные винтовые системы обычно используют скруббер Вентури в качестве основного регулятора твердых частиц. |
In particular, pain intensity, pain control, and resiliency to pain has been implicated as outcomes influenced by different levels and types of social support. |
В частности, интенсивность боли, контроль боли и устойчивость к боли были вовлечены в качестве результатов, на которые влияют различные уровни и типы социальной поддержки. |
Stability control is particularly difficult for bipedal systems, which must maintain balance in the forward-backward direction even at rest. |
Было высказано предположение, что островковая кора играет определенную роль в тревожных расстройствах, дисрегуляции эмоций и нервной анорексии. |
The invention relates to pipeline control valves, and more particularly to the manufacture of a ball valve from titanium carbide-based cermet. |
Изобретение относится к трубопроводной запорной арматуре, в частности к изготовлению шарового затвора из кермета на основе карбида титана. |
Press-releases and amateur forums may sometimes select sequences known to favor a particular codec or style of rate-control in reviews. |
Пресс-релизы и любительские форумы иногда могут выбирать последовательности, известные в пользу определенного кодека или стиля контроля скорости в обзорах. |
The Seed Control Station in particular developed into a world-renowned institute. |
Станция контроля семян, в частности, превратилась во всемирно известный институт. |
A particularly successful application of adaptive control has been adaptive flight control. |
Особенно удачным применением адаптивного управления стало адаптивное управление полетом. |
Abe Silverstein, the director of Lewis, was particularly eager to acquire control of Project Rover. |
Эйб Сильверстайн, директор компании Льюис, особенно стремился получить контроль над проектом Ровер. |
Damage control teams are repairing the ship's systems and medics are tending to injured crew members. |
Аварийные команды работают над восстановлением систем корабля, а медики лечат раненых членов команды. |
She knew she wouldn't accomplish anything if she didn't control her temper. |
Она знала, что ничего не добьется, если не будет следить за своими эмоциями. |
The Drug Control Programme had to enjoy the support of all States if it was to attain its objectives. |
Тем не менее ПКНСООН должна опираться на сотрудничество всех государств, с тем чтобы она имела возможность достичь своих целей. |
It recalls also that obstacles to the freedom of movement of the impartial forces, in particular those put up by the Republican Guard, are unacceptable. |
Он напоминает также, что ограничение свободы передвижения беспристрастных сил, особенно тех, которые были созданы Республиканской гвардией, является недопустимым. |
Next in order came the passenger who was nobody in particular. |
Следующим по порядку выступил пассажир, который не был ничем особенным. |
I have some information that you might find of particular interest. |
У меня есть информация, которую ты сочтёшь крайне интересной. |
Потому что для нас очень важна пунктуальность... |
|
Singapore and the United States share a long-standing close relationship, in particular in defence, the economy, health, and education. |
Сингапур и Соединенные Штаты имеют давние тесные связи, в частности в области обороны, экономики, здравоохранения и образования. |
Arvato rejected criticism in this particular case because decisions have been discussed with Ver. |
Арвато отверг критику в данном конкретном случае, потому что решения были обсуждены с Вером. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particulate control».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particulate control» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particulate, control , а также произношение и транскрипцию к «particulate control». Также, к фразе «particulate control» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.