Party stuff - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник
adjective: партийный
advance party - передовой отряд
host small party - устраивать маленькую вечеринку
independent american party - Независимая американская партия
enable third party - включить третью сторону
party options - варианты партии
third party merchant - Купец третьей стороны
cross-party group - межпартийной группы
party photos - фотографии с вечеринок
make a party - закатить вечеринку
acid party - кислота партия
Синонимы к party: (social) function, bash, carousal, rave, reception, after-party, shindig, at-home, wingding, hop
Антонимы к party: work, chore, disunion, task, disunity, observer, watcher, onlooker, spectator, bystander
Значение party: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.
noun: материал, вещи, вещество, хлам, дрянь, материя, фигня, чепуха, имущество, масса
verb: набивать, фаршировать, засовывать, начинять, закармливать, затыкать, заполнять, напихать, объедаться, пломбировать
stuff oneself with - побаловать себя
strut stuff - показывать умение
wonderful stuff - замечательный материал
a lot of stuff - много вещей
family stuff - семейный материал
legal stuff - правовой материал
formal stuff - формальные вещи
shelf stuff - полки материал
other stuff going on - другие вещи происходят
i do stuff - я делать вещи
Синонимы к stuff: material, fabric, matter, cloth, textile, substance, odds and ends, bits and pieces, equipment, objects
Антонимы к stuff: clear, free, open (up), unblock, unclog, unplug, unstop
Значение stuff: matter, material, articles, or activities of a specified or indeterminate kind that are being referred to, indicated, or implied.
This stuff is called Party Hard-y, but don't let the name fool you, because it's surprisingly mellow. |
Эта фигня называется Укурись в стельку, но не ведись на название, поскольку она, на удивление, успокаивающая. |
Did you get all the stuff for Graham's slumber party? |
Ты купил все необходимое для вечеринки Грэма? |
I mean, we're not into the whole frat party kind of stuff. |
Ну, то есть, мы совершенно не фанаты братских тусовок. |
Las' week they was a baby borned an' the whole camp give a party, an' they give clothes, an' they give stuff for the baby-even give a baby buggy-wicker one. |
На прошлой неделе здесь одна родила, и весь лагерь это праздновал, нанесли маленькому подарков - белья и... и даже колясочку плетеную. |
But that dinner party was awkward and uncomfortable and... I just think I'm gonna take a step back until you and Bette resolve your stuff. |
На том ужине я чувствовала себя не в своей тарелке и... думаю, мне надо отступить, пока вы с Бэт не решите всё для себя. |
And then we'll have some cakes, party hats. Birthday stuff. |
А потом еще тортики, праздничные колпачки, штуки для дня рождения! |
Looking forward, the 3rd party page currently contains just the controversial stuff. |
Забегая вперед, на странице третьей стороны в настоящее время содержится только спорный материал. |
Uh, Dad, you know, urn, I actually just realized I have a party tonight, so I'm not going to be able to make it for dinner and stuff. |
Мм, пап, знаешь ли, у меня другие планы, поэтому я не собираюсь оставаться на обед и всё такое. |
A really fun party full of colored cheeses and awesome stuff to do? |
По-настоящему классная вечеринка, где есть цветной сыр и много всяких интересных вещей? |
I'm doubtful it's just the arbcom stuff either which suggests it could very well be some other party. |
Я сомневаюсь, что это просто материал арбкома, который предполагает, что это вполне может быть какая-то другая сторона. |
Well, that's all well and good, but we all know that it was my slumber party idea that made this whole 'We Are the World' Hands Across America stuff happen. |
Так, это всё очень хорошо, но мы все знаем, что это была моя идея сделать пижамную вечеринку, из-за которой вся это фигня с Давайте жить дружно и Мир во всём мире произошла. |
There's a wonderful scene at the bachelor party in a strip club, it's great stuff. |
Там есть замечательная сцена на мальчишнике в стрип-клубе, это отличная штука. |
Except for the big stuff, most clients send their material in padlocked bins. |
За исключением больших вещей, большинство клиентов присылает свои материалы в закрытых ящиках. |
The one who makes out with a partner for three hours and experiments with sensual tension and communication, or the one who gets wasted at a party and hooks up with a random in order to dump their virginity before they get to college? |
Того, кто занимается любовью с партнёром 3 часа и экспериментирует с чувственным напряжением и общением, или того, кто напивается на вечеринке и подцепляет случайного партнёра, чтобы расстаться с девственностью до поступления в колледж? |
We actually use the pieces to play the game, not smuggle stuff out of the country. |
Мы привыкли играть вот этими штучками, а не контрабандистской фигней. |
I can't believe I'm telling you all this really embarrassing, private stuff about myself, you know? |
Не верится, что я рассказываю тебе все свои самые постыдные секреты. |
So you can smoke and flirt with everybody at the bloody party. |
Чтобы ты могла курить и флиртовать со всеми подряд на этой вечеринке. |
In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned. |
Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника. |
Now, if it's okay with you, I'd really like to cry and break some stuff right now. |
А сейчас, если вы не против, я хочу поплакать и поломать что-нибудь. |
There's no need to ship the stuff by boat, when we can make it right here. |
Нет нужды доставлять припасы судном, когда мы можем сделать всё прямо здесь. |
They had plenty of booze, they'd wired up some party lights. |
У них было много выпивки, они зажгли свет. |
The authentic nature and the true intention of Japan are solely to scuttle the Six-Party Talks and to check the process of the denuclearization of the peninsula. |
Подлинный характер и намерения Японии направлены лишь на срыв шестисторонних переговоров и процесса ликвидации ядерного оружия на полуострове. |
A staff member arranged a contract for a third party to discharge existing claims by the third party against the Organization. |
Сотрудник организовал подписание контракта с третьей стороной в счет удовлетворения претензий этой третьей стороны к Организации. |
He's been sending her all sorts of stuff to bribe her, even a diamond bracelet. |
Он посылает ей разные подарки, чтобы заполучить ее, даже бриллиантовый браслет. |
Just start tasting this stuff so we can figure out what we're making. |
Просто начинай пробовать это всё чтобы понять что будем готовить. |
And I'm going to use it to give you my take on the stuff of life. |
Я собираюсь использовать её, чтобы показать вам мой взгляд на жизненную материю. |
Мне нужно разгрузиться, - и возвращаться домой. |
|
I found out later that he was trading his own stuff to give it to me. |
Но позже я узнала, откуда они их брал. Он обменивал их на свои вещи. |
Like the functions that would normally give you control over your emotions, compassion, and all the... touchy-feely stuff. |
Как и функции, которые отвечают за контроль над эмоциями, сострадание и всё это... открытое проявление чувств. |
The rank, sulphur-smelling minerally stuff had to be wiped off dishes scrupulously, and made the hair dull and coarse, like straw. |
Эта оказалась жесткая, отдавала едким серным запахом, посуду после нее надо было тщательно вытирать, а вымытые волосы делались тусклыми и сухими, как солома. |
Or do they go for the nerds who play computer games and stuff? |
Или им больше нравятся недоумки, весь день играющие на компьютере? |
At nighttime, you take that stuff, you smear it all over your body, okay? |
Ночью ты берешь этого тунца, размазываешь по телу. |
У нас здесь довольно непристойный материал. |
|
Орнамент, мрамор, позолоченная сантехника и подобные вещи... |
|
Мы поспали, натерли мазью свои суставы, стариковские занятия. |
|
Get rid of all this sparkly red stuff. |
Избавьтесь от всего этого блестящего красного барахла. |
This list of people had all been at the party last night and they were all now dead or heading there. |
¬се эти люди были на вечеринке той ночью все они были в той или иной степени мертвы. |
The twitching means my Pinkie Sense is telling me that stuff's gonna start falling! |
Дерганье значит что мое Пинки-чувство говорит мне, что что-то скоро упадет. |
Но мы должны были отступить потому что вещи все еще падают. |
|
Once you've tasted animal byproducts, you can't go back to the cheap stuff. |
Раз попробовав наши животные отходы, вы не сможете вернуться к дешёвым продуктам. |
I did my stuff with the hand-picks rather well. I didn't risk the drill. Of course, after the injection he couldn't feel what I was doing. Probably just as well! |
Правда, бормашиной я все же решил не пользоваться... |
Connie says all new stuff-white an'-Well, you seen in the catalogue all the stuff they got for a baby. |
Конни говорит - приданое купим все новое, беленькое... Ты видела в прейскурантах, какое есть детское приданое? |
If you consider Merlot from Australia the good stuff, mate! |
Если ты считаешь Австралийское Мерло хорошей выпивкой, помогай! |
I got scholarships and stuff like that. |
получил квалификацию и профессионально занимался этим. |
Я игнорировала тебя, язвила и тому подобное. |
|
All these experiences of all these lives, and of countless other lives, have gone to the making of the soul-stuff or the spirit-stuff that is I. |
Все опыты всех этих жизней и бесчисленное множество других жизней пошли на созидание душевного и духовного содержания моего я. |
That stuff's illegal, you know. |
Вы же знаете, что она нелегальна. |
Какой-то здоровяк на мотике забрал ее вещи. |
|
Sven's the only one with a record, all misdemeanor stuff. |
Свен единственный с приводом, мелкое хуллиганство. |
Yeah, redundancy, relocation, all that kind of stuff. |
Да, увольнения, перемещение и все остальное. |
Writers are a bunch of nervous, high-strung, self-hating crazies, calling all hours of the day or night, wanting to read their stuff over the phone. |
Сценаристы - куча нервных, возбудимых, самоненавидящих психов, звонящих день и ночь, желая прочитать свои сочинения по телефону |
Вы выбросили дрон в контейнер? |
|
Come on, you're not buying into this fate stuff, are you? |
Ты ведь не веришь во всю эту чушь с судьбой, или как? |
Hey, you got another load of stuff? |
ЭЙ, ты там нагрузил еще или как? |
Что если мы займёмся парком вместо всего этого? |
|
But it does mean we've missed out on a whole load of checks and stuff, so we've got some catching up to do. |
Но это значит, что мы не сделали кучу тестов и проверок, так что придётся нагонять. |
Record of marijuana possession in high school, moved on to harder stuff in college. |
Приводы за хранение марихуаны в старших классах, в колледже перешел на более сильные наркотики. |
Я не хочу, чтобы мои семейные вопросы, пригнули нас. |
|
She got so mad looking stuff up for people that she invented the search engine. |
Её так злило, что надо было вечно что-то искать, что она придумала поисковиковую систему. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «party stuff».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «party stuff» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: party, stuff , а также произношение и транскрипцию к «party stuff». Также, к фразе «party stuff» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.