Phrase marker - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: фраза, выражение, оборот, язык, стиль, пустые слова, идиоматическое выражение
verb: выражать, фразировать, выражать словами
stock phrase - фраз
empty phrase - пустой звук
nominal phrase - именная фраза
enter phrase - введите фразу
the phrase is used - фраза используется
coordinate phrase - скоординировать фразы
musical phrase - музыкальная фраза
what phrase - какая фраза
memorable phrase - запоминающаяся фраза
by this phrase - по этой фразе
Синонимы к phrase: expression, term, idiom, locution, saying, turn of phrase, group of words, tag, idiomatic expression, construction
Антонимы к phrase: concealment, gibberish, button up, restraint, bite back, conceal, hide, repress, silence, stifle
Значение phrase: a small group of words standing together as a conceptual unit, typically forming a component of a clause.
noun: маркер, метка, указатель, веха, закладка, ориентировочный знак, мемориальная доска, маркирующий горизонт, клеймовщик, клеймовщица
marker lamp - сигнальный фонарь
green marker - зелёный маркер
fan marker beacon - веерный маркерный маяк
block marker track - дорожка маркеров блоков
anchor marker buoy - якорный маркерный буй
marker locus - маркерный локус
cell marker - клеточный маркер
policy marker - Политика маркера
predictive marker - прогностическая маркер
variable range marker - визира
Синонимы к marker: mark, marking
Антонимы к marker: check, clutter, confuse, derange, disarray, disciple, disorder, displace, disrupt, distress
Значение marker: an object used to indicate a position, place, or route.
Ни в одной другой статье на кабельных новостных каналах нет таких подробных разделов о рейтингах. |
|
The phrase was coined after a pre-match conference when he was questioned about Arsenal's lack of a trophy after exiting the FA Cup. |
Эта фраза была придумана после предматчевой конференции, когда его спросили об отсутствии трофея у Арсеналапосле выхода из Кубка Англии. |
In addition, the Group recalled that the deletion of the phrase on light blue flag or board was aimed at encouraging the use of a bright scintillating white light. |
Кроме того, Группа напомнила, что исключение фразы о светло-голубом флаге или щите нацелено на стимулирование использования частого проблескового белового огня. |
There is a very accurate phrase concerning it said by a scientist answering the question about the third world war. |
Насчет этого существует очень точная фраза одного ученого, который отвечал на вопрос о третьей мировой войне. |
It's just a very, very powerful marker in epidemiological studies for future all-cause mortality. |
Это просто очень, очень мощный маркер в эпидемиологических исследованиях выявления всех причин смертности. |
Sounds to me like a catch-all phrase to allow you to stick your nose in wherever you want. |
Как по мне, это чересчур всеобъемлющее название чтобы ты мог совать свой нос, куда заблагорассудится. |
The ILO tracks technical cooperation projects using the gender marker. |
В МОТ контроль за осуществлением проектов в области технического сотрудничества обеспечивается через «гендерный показатель». |
He had his private manner of interpreting the phrase, and it seemed necessary the brother should sin different sins on every occasion. |
Он придерживался своего собственного толкования слова грех, и казалось, брат во Христе по каждому отдельному случаю необходимо должен был совершать специальный грех. |
If that phrase didn't sound like it was something from a... .. Rider Haggard novel. |
Звучит, как фраза из романа Райдера Хаггарда. |
She added a phrase, glibly obscene, with a detached parrotlike effect. |
Бесстыдно, как попугай, добавила непристойную фразу. |
That was... Young-min's phrase. |
Это былo... стихотворение Юн Миня. |
Я надеялась, он скажет что-то вроде этого. |
|
Coupeau delivered the little speech with convincing sincerity and punctuated each phrase by placing his hand on his heart. |
Эту маленькую речь кровельщик произнес самым убедительным тоном, прижимая руку к сердцу в конце каждой фразы. |
The phrase became proverbial among women of her kidney. |
Это выражение вошло в поговорку в парижском полусвете. |
Jon, what's your catch phrase? |
Джон, а у тебя какая коронная фраза? |
Did you have D'Stefano whacked, rubbed out, smudged, whatever it is the phrase you use? |
Вам пришлось замочить, убрать, урыть ДиСтефано, или как вы там это называете? |
Lichonin recalled vividly, that to-day at dawn he had spoken the very same phrase, like an actor; and even blinked his eyes from shame. |
Лихонин ярко вспомнил, что ту же самую фразу он по-актерски сказал сегодня на рассвете, и даже зажмурился от стыда. |
Neither is it foolish to know what is cowardly, said Anselmo, unable to resist making the phrase. |
А разбираться в том, кто смел и кто труслив, -это не глупость, - сказал Ансельмо, не удержавшись от язвительного словца. |
Church service is just past the 18 marker. |
Церковь находится за 18-ой отметкой. |
Фраза: Я не такой, как вы, - неверна. |
|
So I say to myself, If I turn the job down, he'll get somebody else, and I lose Faith, to coin a phrase. |
Я решил, что если я откажусь, он наймет кого-то другого, и я потеряю Фэйс. |
Его маркерные тесты были отрицательными. |
|
Even before he had finished the phrase, Rubashov felt it would have been better not to have spoken it. He wished intensely that Gletkin would let him have a few minutes to pull himself together. |
Еще не закончив фразу, он понял, что поторопился. |
Последней вехой является вода, сказал он себе. |
|
But this time it was neither an ante nor a stake that he threw away, but a mere marker in the game that he who held so many markers would not miss. |
Однако этот последний кутеж уже не был ни риском втемную, ни крупной ставкой, а всего только мелкой фишкой, сущей безделицей для него - обладателя стольких фишек. |
A phrase leaped into his startled mind and refused to be driven out: She died young... |
Неожиданно ему вспомнилась фраза и никак не хотела уходить из головы: Она умерла молодой. |
But when a man betted a marker in a game and said it was worth five hundred dollars, it was accepted as worth five hundred dollars. |
Но когда игрок ставил такую марку и объявлял, что стоимость ее равна пятистам долларам, это ни в ком не вызывало сомнений. |
Точное происхождение этой фразы неясно. |
|
A wooden plaque bearing the phrase sat prominently on the desk of former Speaker of the U.S. House of Representatives John Boehner. |
На столе бывшего спикера Палаты представителей Конгресса США Джона Бенера красовалась деревянная табличка с надписью. |
Players take turns removing the top card from a stack, most of which show one of six colors, and then moving their marker ahead to the next space of that color. |
Игроки по очереди удаляют верхнюю карту из стопки, большинство из которых показывают один из шести цветов, а затем перемещают свой маркер вперед к следующему пространству этого цвета. |
On October 1, 1867, the coffins were disinterred and reburied in Warehouse No. 1 at the Arsenal, with a wooden marker placed at the head of each burial vault. |
1 октября 1867 года гробы были выкопаны и перезахоронены на складе № 1 в Арсенале, с деревянной отметкой, помещенной в начале каждого захоронения. |
ПДРФ-прежнему используется в маркер-вспомогательной селекции. |
|
A term of endearment is a word or phrase used to address or describe a person, animal or inanimate object for which the speaker feels love or affection. |
Ласкательный термин - это слово или фраза, используемые для обращения или описания человека, животного или неодушевленного предмета, к которому говорящий испытывает любовь или привязанность. |
Dog-earing is also commonly used to mark a section or phrase in a book that one finds to be important or of personal meaning. |
Собачье ухо также обычно используется для обозначения раздела или фразы в книге, которые человек считает важными или имеющими личный смысл. |
His research hypothesises that the genetic marker for both conditions may lie in the same location. |
Его исследования предполагают, что генетический маркер для обоих состояний может находиться в одном и том же месте. |
Single horizontally mounted rectangular rear side marker lamps were placed over and under the rear tip of the thin beltline trim. |
Одиночные горизонтально установленные прямоугольные задние боковые габаритные огни были размещены над и под задней оконечностью тонкой обшивки ремня безопасности. |
It can also function more generally as a column marker to keep the data in a table aligned. |
Он также может функционировать в более общем виде как маркер столбца для выравнивания данных в таблице. |
Precisely how can the use of a phrase or word be contested? |
Как именно можно оспорить использование фразы или слова? |
The passing driver may then flash the trailer or marker lights to indicate thanks. |
Проезжающий мимо водитель может затем мигнуть прицепом или габаритными огнями в знак благодарности. |
Though any food served before the main course is technically an hors d'oeuvre, the phrase is generally limited to individual items, such as cheese or fruit. |
Хотя любая еда, подаваемая перед основным блюдом, технически является закуской, эта фраза обычно ограничивается отдельными продуктами, такими как сыр или фрукты. |
In a concept map, each word or phrase connects to another, and links back to the original idea, word, or phrase. |
В концептуальной карте каждое слово или фраза соединяются с другим и связываются с исходной идеей, словом или фразой. |
Historical marker where the Saint-Exupérys resided in Quebec. |
Исторический маркер, где жили Сент-Экзюпери в Квебеке. |
The phrase was originally used in social planning. |
Эта фраза первоначально использовалась в социальном планировании. |
Any such symbol can be called a decimal mark, decimal marker or decimal sign. |
Любой такой символ можно назвать десятичной меткой, десятичным маркером или десятичным знаком. |
Многие рассматривали использование этой фразы как двусмысленность. |
|
One common method is to use Helen Hayes Hospital marker set, in which a total of 15 markers are attached on the lower body. |
Одним из распространенных методов является использование набора маркеров больницы Хелен Хейз, в котором в общей сложности 15 маркеров прикрепляются к нижней части тела. |
Если никто не будет возражать, я удалю эту фразу. |
|
I shortened this phrase, and moved it to the first paragraph. |
Я сократил эту фразу и перенес ее на первый абзац. |
The phrase took off in the late 1990s, as the Labour government created the target of having 50% of students in higher education by 2010. |
Эта фраза появилась в конце 1990-х годов, когда лейбористское правительство поставило перед собой цель к 2010 году иметь 50% студентов в высших учебных заведениях. |
The original phrase, El Niño de Navidad, arose centuries ago, when Peruvian fishermen named the weather phenomenon after the newborn Christ. |
Оригинальная фраза Эль-Ниньо де Навидад возникла много веков назад, когда перуанские рыбаки назвали погодное явление именем новорожденного Христа. |
This is important, especially because natural landscape is a slippery, ambiguous phrase. |
Это важно, тем более что природный ландшафт-это скользкое, двусмысленное словосочетание. |
The section that has been deleted uses the word 'primitive', in the phrase 'primitive concept'. |
В разделе, который был удален, используется слово примитивный во фразе примитивная концепция. |
The starting phrase in the B section may be inspired by Mozart's Rondo for violin and orchestra in C major, K. 373. |
Начальная фраза В разделе Б может быть вдохновлена Моцартовским Рондо для скрипки с оркестром до мажор, К. 373. |
In a sentence containing both an indirect and a direct object, the object marker is suffixed to both. |
В предложении, содержащем как косвенный, так и прямой объект, маркер объекта является суффиксом к обоим. |
A historical marker in Danvers, Massachusetts commemorates Arnold's 1775 expedition to Quebec. |
Исторический памятник в Данверсе, штат Массачусетс, посвящен экспедиции Арнольда в Квебек в 1775 году. |
Therefore, this phrase is completely non informative. |
Поэтому эта фраза совершенно не информативна. |
His advisors believe it is a catch phrase or cliche, after which Bartlet reminds them of its earlier biblical significance. |
Его советники полагают, что это крылатая фраза или клише, после чего Бартлет напоминает им о ее более раннем библейском значении. |
Три вопроса подряд, начиная с этой фразы. |
|
Мой интерес заключается в том, чтобы удалить явно POV-фразу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «phrase marker».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «phrase marker» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: phrase, marker , а также произношение и транскрипцию к «phrase marker». Также, к фразе «phrase marker» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.