Please send a copy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Please send a copy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пожалуйста, пришлите копию
Translate

- please [verb]

verb: радовать, нравиться, угождать, получать удовольствие, доставлять удовольствие, изволить, хотеть, соблаговолить, льстить

  • please keep informed - пожалуйста, продолжайте информированы

  • please notify accordingly - пожалуйста, сообщите соответственно

  • please provide further information - просьба представить дополнительную информацию

  • please just ask - пожалуйста, просто спросите

  • info please - Информация пожалуйста

  • somebody please - кто-нибудь пожалуйста

  • please introduce - пожалуйста, представьтесь

  • die please - умереть пожалуйста

  • please visit us at - пожалуйста, посетите нас по адресу

  • could you please use - не могли бы вы, пожалуйста, используйте

  • Синонимы к please: amuse, entertain, delight, oblige, suit, satisfy, give pleasure to, charm, gratify, make someone feel good

    Антонимы к please: displease, upset, disturb, bother, worry, annoy, deject, distress, anguish, demoralize

    Значение please: cause to feel happy and satisfied.

- send [verb]

verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать

  • send to address - направлять по адресу

  • send sent sent - отправить, посланные

  • i hope to send - я надеюсь послать

  • send me free - пришлите мне бесплатно

  • send to your address - отправить на свой адрес

  • to send out - разослать

  • send him up - отправить его

  • send it out - отправить его

  • scan and send - сканирование и отправка

  • please send her - пожалуйста, отправьте ее

  • Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph

    Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay

    Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- copy [noun]

verb: копировать, списать, переписывать, списывать, подражать, воспроизводить, срисовать, делать копию, снимать копию, перерисовывать

noun: копия, экземпляр, образец, рукопись, репродукция, материал для статьи, материал для книги

  • copy machine - копировальное устройство

  • full-sized copy - полноразмерная репрографическая копия

  • photographic copy - фотокопия

  • make a copy - сделать копию

  • protected by copy - защищенная копия

  • forward copy of - вперед копия

  • copy has been sent to - копия была отправлена ​​в

  • hard paper copy - копия типографском

  • may download one copy - может загрузить одну копию

  • copy the picture - скопировать картинку

  • Синонимы к copy: mimeo, duplicate, photocopy, Xerox, carbon (copy), reprint, transcript, facsimile, mimeograph, print

    Антонимы к copy: original, sample, specimen, initial

    Значение copy: a thing made to be similar or identical to another.



Send out the Lotus guys, you keep us instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпустите парней из Лотоса и возьмите меня взамен.

And if Russia eventually decides to start exploiting these areas, is the United States going to send the 6th Fleet to stop it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Россия решит со временем эксплуатировать эти нефтеносные районы, что в такой ситуации сделают США — направят 6-й флот, чтобы прекратить эти действия?

We can send a small team from Saint Marie to the UK to work on the case in conjunction with the Metropolitan Police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем отправить небольшую команду с Сент-Мари в Британию, чтобы работать над делом совместно с лондонской полицией.

Rescind the asylum. Send him back...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишите его политического убежища и отправьте его назад...

We invited 150 family and friends, then I let it be known to the public: anybody who wanted to come and celebrate, please come and join us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пригласили 150 друзей и родственников, затем я объявила: Любой, кто хочет прийти и отметить, прошу, придите и будьте с нами.

What if you don't send me the smartphone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если вы не прислали мне мой смартфон?

He fell forward, doubling over in agony and knocked sufficiently off balance for me to send him sprawling with a kick to the ankles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он скрючился от дикой боли, и я сбила его с ног ударом по лодыжке.

If you insist on making pasta in my apartment please don't put the tomato sauce on the pasta while it's in the strainer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если будешь делать пасту в моей квартире пожалуйста не лей соус пока паста в дуршлаге.

Tell me, did you send the score to Jerusalem, so that someone learned it and could replace me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорите, посылали партитуру в Иерyсалим, чтоб кто-то там ее выyчил вместо меня?

Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите сказать, что сможете послать сигнал, который отключит их защиту?

I will send my guards to your villages and burn each of your homes to the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошлю свою охрану в ваши деревни и каждый ваш дом спалю дотла.

We send the money because that's where the UN is training the secret world army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто именно в Израиле ООН готовит тайную всемирную армию.

Please tell me you didn't hop across the pond for a gallon of milk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только не говори мне, что ты перепрыгнул через Атлантику лишь ради галлона молока.

I was about to send two brigades to the Plaza, and all of a sudden, he changes his mind with no explanation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два моих отряда уже были готовы зачистить площадь, когда он вдруг решает по-другому.

Little transmitters in the ground send off low frequency pulses on the same frequency as your necklace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшой передатчик посылает низкочастотный сигнал на частоте твоего ожерелья.

Please wait for our confirmation e-mailed to you in response to your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождитесь подтверждения на Ваш запрос по электронной почте.

After receiving your request, we will send you a confirmation e-mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения Вашего письма мы отправим подтверждение регистрации.

And can you please send some asp...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, пожалуйста, можешь послать мне немного аспи...

Carl, please, please, stop worrying about Frank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл, я прошу тебя, перестань беспокоиться за Фрэнка.

One Big Boy Burger Meal, please... hold the cheese, and one large fries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один Большой Бургер Мальчика, пожалуйста... без сыра, и одна большая картошка.

I have been weak enough to send messages to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был слишком слаб, чтобы отправить им вести.

Please read the following before you decide whether to accept the terms and use our service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, прочтите их прежде чем принять их и начать пользоваться нашим сервисом.

Please let me know what it costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, сообщите, во что это вам обойдется.

Before leaving the aircraft, please check around your immediate seating area for any personal belongings you might have brought on board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тем как покинуть воздушное судно, пожалуйста проверьте вокруг своей области нынешнего расположения любые личные вещи которые вы могли принести на борт.

I'd send Linda, but there's so much work for her to do here, and, well, she can be abrasive at times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы отправил Линду, но у нее много работы здесь, и, она иногда может быть резкой.

Please do not commit modifications that change the meaning of the text without approval from a core team member of the FSFE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не публикуйте изменения, которые могут исказить значение текста, без одобрения членов ассоциации ЕФСПО.

Another Scotch and water, please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще скотч и воду, пожалуйста.

How can I find out whether my handset can send and receive MMS?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я могу узнать, может ли мой телефон отправлять и принимать MMS?

Please tell me you don't seriously think A handshake just solved our problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста скажи, что ты не думаешь всерьез что рукопожатие просто решило нашу проблему.

You just put your hands out and send love vibrations to the plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто придвинь свои руки, отдай растению частичку любви.

Shake someone's hand for six seconds, or send someone a quick thank you by text, email, Facebook or Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

пожмите чью-нибудь руку в течение шести секунд или отправьте кому-нибудь слова благодарности в сообщении, электронкой, на Facebook или в Twitter.

From there, you'll be able to send them a note requesting permission by using our private messaging system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда с помощью нашей системы обмена личными сообщениями можно отправить владельцу сообщение с просьбой о разрешении.

Reducing sanctions while the situation in Ukraine remains unchanged, Hanson writes, would send its own message: the West is giving up; you will get away with more adventures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Ослабление санкций при сохранении неизменной ситуации на Украине, — пишет Хэнсон, — подает свой собственный сигнал о том, что Запад отступает, и что можно безнаказанно совершать новые авантюры».

Please let me know what kinds of goods you would be interested in and we will send you samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщите, пожалуйста, какого рода товары Вас заинтересовали, и мы вышлем Вам образцы для ознакомления.

The Send to Messenger Plugin is best for letting users send a given piece of content to their phone, subscribing them to your bot in the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плагин «Отправить в Messenger» идеально подходит для того, чтобы отправить определенные материалы на телефон пользователя и при этом подписать его на ваш бот.

Stefan has a surprise in store for us, doesn't send messengers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стефан, целую ручки, сюрприз нам готовит и гонцов не шлёт.

If you need more information, we are happy to send it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам нужно больше информации, мы будем рады её вам переслать.

They would be glad enough to send for her after she had been gone awhile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домашние, конечно, попросят ее вернуться, после того как некоторое время проживут без нее.

When she ventured out with her silk net on the end of a russ, chasing a wild, free hummingbird... send me one and I, in return, will wreath a garland of violets, mint, and geraniums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она отправилась с шелковым сачком в погоню за дикой, свободной колибри. Пошли мне одну, и взамен я сплету гирлянду из фиалок, мяты и герани.

He wants to send Norwegians to the Eastern Front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет отправить норвежцев на Западный фронт.

Send up a flare so we can find you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запустите сигнальную ракету, чтобы мы вас нашли.

To send you a bottle of Lafitte and roast turkey out there would be a little awkward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туда лафиту тебе прислать и индюшку жареную уж неловко.

Okay, good, and send a message saying we received their warning and aborted the dialing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, хорошо. Пошлите сообщение о том, что мы получили их предупреждение и прервали набор.

If I don't get them back the day after tomorrow, you can send me this rare specimen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если до послезавтра их не вернешь, то пошлешь мне этот редкостный экземпляр.

Send him to Rome for a rest for a few days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошлите его на пару дней отдохнуть в Рим.

Now you can take me off combat duty and send me home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь ты можешь освободить меня от строевой службы и отправить домой.

One of you can film the other beating me up. And send the cassette to my dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из вас мог бы заснять, как другой меня избивает, и отослать моему отцу.

Why did you send them the money when obviously you realize they're our potential enemy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему вы перевели им деньги, прекрасно понимая, что Германия - это потенциальный враг?

Despite the misgivings of a few in the inner circle of my government... I have convinced them to send a ship to the heart of the enemy's old domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки недоверию меньшинства в высших эшелонах моего правительства я все же убедил послать их корабль в самое сердце вражеской территории.

So much the better. You told me you'd sent for the doctor . . . you did that to console yourself . . . now console me too; send a messenger . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем лучше; ты мне сказал, ты послал за доктором... Этим ты себя потешил... потешь и меня: пошли ты нарочного...

Send for the prison doctor and an infirmary attendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прикажите вызвать врача Консьержери и больничного служителя.

the bluetooth on a cellphone, for example, is an easy way to send information wirelessly over short distances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блютуз в мобильном, например, это простой способ послать информацию по беспроводной связи на короткие расстояния.

I only meant you to understand that had Stein arranged to send him into a star of the fifth magnitude the change could not have been greater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу только пояснить вам: устрой ему Штейн переселение на звезду пятой величины - перемена не могла быть более разительной.

Operate the pumps. They send the results up, across, and into the water purification system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насосы подают результат наверх через салон и в эту систему очистки воды.

And I wanna make you a promise today that if you send me back to Washington, D.C., for a fifth consecutive term I will let them know it's about America, Jesus and freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даю вам слово, если вы изберете меня на пятый срок, я не забуду Америку, Иисуса и свободу.

Oh! that I could send one of its arrows to warn him of his danger! I may never use it again!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, если бы я могла послать стрелу, чтобы предупредить его об опасности!

They hauled me in after the bomb went off, and they told me that they had enough to send me to prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вытащили меня после взрыва и сказали, что у них достаточно информации, чтобы отправить меня в тюрьму.

We need to send out an all-office teletype.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам надо разослать это всем агентам ФБР.

Will you be so good as to send your brother to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будьте любезны прислать ко мне вашего брата.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «please send a copy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «please send a copy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: please, send, a, copy , а также произношение и транскрипцию к «please send a copy». Также, к фразе «please send a copy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information