Portion of income - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Portion of income - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
часть дохода
Translate

- portion [noun]

noun: часть, порция, доля, удел, участь, приданое, надел, дача

verb: выделять часть, давать приданое, делить на части, наделять, выделять долю

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- income [noun]

noun: доход, прибыль, поступления, заработок



Contributions for cost-sharing still represent a significant portion of the total income received in UNDP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взносы на цели совместного несения расходов по-прежнему представляют значительную долю от общего объема поступлений, получаемых в ПРООН.

Partner websites receive a portion of the generated income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сайты-партнеры получают часть полученного дохода.

A significantly larger portion of the low-income children ate the treat immediately conversely from the counterparts who waited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительно большая часть малообеспеченных детей съедала угощение сразу же, в отличие от коллег, которые его ждали.

If it is charity you seek, then you should know that a portion of my income is already set aside for the poor, in the form of taxes to subsidise the workhouses and treadmills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам нужна милостыня, знайте, что бедняки уже получают часть моего дохода в виде налогов, которые идут на содержание тюрем и мануфактур.

During this time he gave away what was described as 'a large portion' of his own income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение этого времени он отдавал то, что было описано как большая часть его собственного дохода.

Programme-country cost-sharing also continues to represent a significant portion of the total income received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совместное несение расходов странами осуществления программ также продолжает составлять значительную долю от общих получаемых поступлений.

In 1992 that portion of the national budget was 18%, and it is expected that by 2025 28% of national income will be spent on social welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году эта часть национального бюджета составляла 18%, и ожидается, что к 2025 году 28% национального дохода будет потрачено на социальное обеспечение.

Among the major U.S. banks, Morgan Stanley sources the highest portion of revenues from fixed income underwriting which was reported at 6.0% of total revenue in FY12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди крупнейших банков США Morgan Stanley получает самую высокую долю доходов от андеррайтинга с фиксированной доходностью, которая составила 6,0% от общей выручки в 2012 финансовом году.

So unless we have really universal and not national basic income, the deep problems are not going to go away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что без реального универсального — не национального — базового дохода, глубинные проблемы никуда не денутся.

After expenses and fees, the average income of the cases surveyed in the previous month was a negative $21.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вычета расходов и выплат средний доход горняков, охваченных обследованием в предыдущем месяце, составил минус 21 долл. США.

In the US, for example, slashing labor costs has sharply reduced the share of labor income in GDP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в США сокращение затрат на труд резко уменьшило долю трудовых доходов в ВВП.

These powerful forces, many of which operate anonymously under US law, are working relentlessly to defend those at the top of the income distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти мощные силы, многие из которых действуют анонимно в соответствии с законодательством США, работают неустанно для защиты тех, кто находится в верхней части цепочки распределения доходов.

This does not include trust fund resources, which are not treated as income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту цифру не включены ресурсы целевых фондов, которые не считаются поступлениями.

A range of family income support programmes are provided by the Department of Social Protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство социальной защиты осуществляет ряд программ выплаты пособий, дополняющих семейный доход.

And that concludes the floor show portion of the evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом развлекательная часть вечера закончена.

One of the reasons gamma-ray bursts are so incredibly bright is that they take an enormous amount of power, and then they focus that power into a very small portion of the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из причин яркости гамма-всплесков является то, что они вбирают в себя большую энергию, концентрируя ее на небольшом участке неба.

Our guideline is simply 3.5 net income per partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По нашим правилам должно быть 3.5 чистого дохода на одного.

I intend to sequester a portion of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я намеревался забрать часть денег.

He bid her add a spoonful of wine from a bottle on the table; and having swallowed a small portion, appeared more tranquil, and said she was very kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линтон попросил подбавить ложку вина из бутылки на столе. Отпив немного, он стал спокойней на вид и сказал, что она очень добра.

His income growth was steady, if unspectacular, until 2004, when he met Stephen's friend from Oxford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доход был стабильным, если не сказать скромным, пока в 2004-м он не познакомился с оксфордским другом Стивена.

I rent it out for income, but I've been saving money in a cookie jar, and me and my boys are gonna move back in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сдала его в аренду, и вырученные деньги коплю, чтобы мы с мальчиками смогли вернуться назад.

Let's hope your arrival causes the intellectual portion of this conversation to leap joyously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, твое прибытие внесет интеллектуальную ноту в этот разговор.

The money siphoned from the government turns into income from overseas investments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги, выкачанные из правительства, превращаются в доход от инвестиций.

We now come to that portion of his life which has proved to be of such intense interest to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы дошли до того периода его жизни, который оказался столь интересным для нас.

Princess Elizabeth will be having a small portion for that remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это замечание принцессе Елизавете достанется маленькая порция.

So it was, even as they stood about me, that I strove to eliminate the live portion of my body from my consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в то время как палачи стояли надо мной, я старался освободить живую часть тела от моего сознания.

You view my circumstances as unfortunate though I cannot claim even a portion of the misfortune to those whom I most closely resemble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы рассматриваете мои обстотельства как прискорбные хотя они не отражают и части несчастий тех, на кого я так похожа.

So a large portion of the data on Foster's chip focused on Cooper- how he started, his rise in the EPA, how he died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть данных на чипе Фостера посвящена Куперу... как он начинал, как сделал карьеру в АООС, как умер.

The anterior portion of the supraspinatus tendon is submitted to a significantly greater load and stress, and performs its main functional role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передняя часть сухожилия надостной кости подвергается значительно большей нагрузке и напряжению и выполняет свою основную функциональную роль.

The portion of the brain traversed was, for several reasons, the best fitted of any part of the cerebral substance to sustain the injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та часть мозга, которая была пройдена, по ряду причин была лучше всего приспособлена к любой части мозгового вещества, чтобы выдержать травму.

With almost all means of income denied them and property being confiscated, the Jewish population diminished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда им отказали почти во всех средствах к существованию и конфисковали имущество, еврейское население уменьшилось.

The road currently runs mostly northwest of the city as well as small portion southwest of the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время дорога проходит в основном к северо-западу от города, а также небольшая часть к юго-западу от города.

Educational attainment is strongly correlated with income in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень образования сильно коррелирует с доходами в Соединенных Штатах.

Indiana has a flat state income tax rate of 3.23%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индиана имеет плоскую ставку подоходного налога штата в размере 3,23%.

Infected leaves are filled with numerous black lesions that cover an obvious portion of the leaf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зараженные листья заполнены многочисленными черными поражениями, которые покрывают очевидную часть листа.

In 2002, as his Parkinson's disease worsened, Money donated a substantial portion of his art collection to the Eastern Southland Art Gallery in Gore, New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2002 году, когда его болезнь Паркинсона обострилась, деньги пожертвовали значительную часть его художественной коллекции художественной галерее Восточного Саутленда в горе, Новая Зеландия.

Her husband's death in 1868 left her with little means of supporting her family, as the books did not produce much income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть мужа в 1868 году оставила ее без средств к существованию, так как книги не приносили большого дохода.

The rear portion of the lower surface of the airfoil hinges downwards from the leading edge of the flap, while the upper surface stays immobile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задняя часть нижней поверхности профиля шарнирно направлена вниз от передней кромки закрылка, в то время как верхняя поверхность остается неподвижной.

Yet household income is still a commonly used class indicator, as household members share the same economic fate and class position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако доход домохозяйства по-прежнему является широко используемым классовым показателем, поскольку члены домохозяйства разделяют одну и ту же экономическую судьбу и классовое положение.

However, the defining characteristic is time spent in the street, wandering the streets for a substantial portion of their day or night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако определяющей характеристикой является время, проведенное на улице, блуждание по улицам в течение значительной части дня или ночи.

The rap video portion is interspersed with interviews of artists, writers, programmers and a lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть рэп-видео перемежается интервью с художниками, писателями, программистами и юристами.

As seen above from the discussion that took place when it was brought up, people were willing to completely remove the portion that was said to be objectionable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как видно из вышеизложенного обсуждения, которое имело место, когда он был поднят, люди были готовы полностью удалить ту часть, которая была названа нежелательной.

Teenagers with disposable income appreciated the affordability of the lower-end bags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подростки с располагаемым доходом оценили доступность дешевых сумок.

For impoverished households, income from a child's work is usually crucial for his or her own survival or for that of the household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для бедных семей доход от работы ребенка обычно имеет решающее значение для его собственного выживания или для выживания семьи.

He was critical of LePage for incorrectly suggesting in a 2015 radio address that King avoided paying Maine income taxes by living out of state for part of the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он критиковал Лепажа за неверное предположение в радио-обращении 2015 года, что Кинг избегал уплаты налогов на доходы штата Мэн, живя за пределами штата в течение части года.

When Hillary Clinton was a board member, she reportedly also received no income from the Foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Хиллари Клинтон была членом совета директоров, она, как сообщается, также не получала никаких доходов от Фонда.

The per capita income for the city was $13,970.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доход на душу населения в городе составлял 13 970 долларов.

However, analysis of different working age groups indicate a similar pattern of stagnating median income as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако анализ различных возрастных групп трудоспособного населения также указывает на схожую картину стагнации медианного дохода.

Also in Queens, the park includes a significant portion of the western Rockaway Peninsula, most notably Jacob Riis Park and Fort Tilden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также в Квинсе парк включает значительную часть западного полуострова Рокуэй, в первую очередь парк Джейкоба Рииса и Форт-Тилден.

This modest income became important to Mozart when hard times arrived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот скромный доход стал важным для Моцарта, когда наступили тяжелые времена.

A significant portion of the e-commerce market in the Middle East comprises people in the 30–34 year age group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительную часть рынка электронной коммерции на Ближнем Востоке составляют люди в возрасте 30-34 лет.

The Windows Executive services make up the low-level kernel-mode portion, and are contained in the file NTOSKRNL.EXE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительные службы Windows составляют низкоуровневую часть режима ядра и содержатся в файле NTOSKRNL.EXE.

This tear would be located to the south of Guam, the same location of the deepest portion of the Mariana Trench.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот разрыв будет расположен к югу от Гуама, в том же месте, где находится самая глубокая часть Марианской впадины.

In December 1982, the Van portion of the Carry range became separated in the Japanese domestic market and was now sold as the Suzuki Every.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 1982 года часть фургона Carry range была выделена на японском внутреннем рынке и теперь продавалась как Suzuki Every.

The hemolysin portion of the protein then binds to the target membrane and inserts itself into the bilayer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем гемолизиновая часть белка связывается с целевой мембраной и вставляется в бислой.

Dimmers based on rheostats were inefficient since they would dissipate a significant portion of the power rating of the load as heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диммеры на основе реостатов были неэффективны, так как они рассеивали бы значительную часть мощности нагрузки в виде тепла.

The portion that dissolves in base but does not precipitate with acid is γ cellulose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть, которая растворяется в основе, но не осаждается кислотой, - это γ-целлюлоза.

A portion of the road, near the unfinished WWII submarine channel, is flooded nearly every year by high seas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть дороги, рядом с недостроенным подводным каналом времен Второй мировой войны, почти каждый год затопляется открытым морем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «portion of income». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «portion of income» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: portion, of, income , а также произношение и транскрипцию к «portion of income». Также, к фразе «portion of income» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information