Pour coffee - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pour coffee - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наливать кофе
Translate

- pour [verb]

verb: полить, лить, наливать, литься, вливать, разливать, подливать, вливаться, отливать, отсыпать

noun: ливень, литник

- coffee [noun]

noun: кофе

adjective: кофейный

  • coffee palace - кафе

  • coffee beans in digested mucilage - зерна кофе с неудаленным с поверхности слизистым слоем

  • coffee cake - кофейный торт

  • coffee roll - булочка с изюмом

  • coffee exchange - биржа кофе

  • coffee whitener - сливки для кофе

  • nondairy coffee whitener - немолочный забеливатель для кофе

  • coffee grinding machine - машина для измельчения кофе

  • iced coffee - кофе-гляссе

  • roast coffee - обжарка кофе

  • Синонимы к coffee: joe, java, decaf, coffee berry, coffee bean, coffee tree, chocolate, umber, burnt umber

    Антонимы к coffee: lack of caffeine, decaffeinated, decaf, no caffeine, without caffeine, alcoholic drinks, amber fluid, liquid bread, oat soda, solid food

    Значение coffee: a drink made from the roasted and ground beanlike seeds of a tropical shrub, served hot or iced.



Do you young people want lights, or do you enjoy the twilight? she asked. Will you take Mrs. Inglethorp her coffee, Cynthia? I will pour it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, что, молодежь, включить вам свет, или вы предпочитаете полумрак? - спросила Мэри. -Цинция, я налью кофе для миссис Инглторп, а ты отнеси его, пожалуйста, сама.

People... pour prune juice in my coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди... подливают слабительное мне в кофе.

Did you only pour coffee over the original, and not the copy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты совсем не соображаешь? Ты пролила кофе на оригинал, а копия осталась?

So, go ahead and pour you some coffee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что. Собирайся, я налью тебе кофе?

The incompetent steward is about to pour tepid coffee into your crotch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некомпетентный стюард собирается вылить прохладный кофе на вашу промежность.

Miss, please don't pour your coffee into the trash hole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс, не лейте кофе в мусорку.

It was too hot to pour and he used his hat to hold the handle of the coffee pot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кофе был очень горячий, и, наливая, Ник прихватил ручку кофейника своей шляпой.

Jess, come on, pour me a coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джесс, давай, налей мне кофе.

You'll have to pour your own coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе придется самому наливать себе кофе.

The guy who's gonna pour my coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человека, который нальёт мне кофе.

Made his pour scalding hot coffee all over his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого он весь облился обжигающим кофе.

What, no one else can pour coffee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, никто, кроме тебя, не сможет налить кофе?

You can just pour the coffee all over me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь просто вылить кофе на меня.

The point is that all these people out here, looting, robbing, killing, they're the people who wash your car, who pour your coffee, who take out your trash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смысл заключается в том, что все эти люди здесь - мародерствуют, грабят, убивают, эти же люди моют твою машину, подают тебе кофе, выносят твой мусор.

I would propose a toast to our new spirit of collaboration, but I, um... I've neglected to pour myself a coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу предложить тост за обретение нового духа сотрудничества, но... я по небрежности забыл налить себе кофе.

You'll have to pour your own coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе придется самому наливать себе кофе.

He watched Tasso pour the coffee from the cup into a flat metal pan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он смотрел, как Тассо наливает в плоскую алюминиевую миску кофе из котелка.

Can I pour you a pocket of coffee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налить тебе кофейку в карманчик?

But he still had the wherewithal to pour himself a cup of coffee and a bowl of cereal, but not call 911.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему он пошёл завтракать, а не позвонил в 911?

No, no. No, I'll pour the coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет, нет, я сама разолью кофе.

Don't pour coffee on the computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя проливать кофе на компьютер.

Even though we see in the U.S. a lot of popularity... with brewed, filter, pour-over drip coffee... espresso is still captivating a new audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть в Штатах мы и наблюдаем рост популярности... пуроверов... эспрессо тоже завоёвывает новую аудиторию.

I get to go pour coffee for people I don't know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошла наливать кофе людям, которых вообще не знаю.

If I see you in my town again, if I even hear that you're looking in this direction, I'm gonna tear your eyes out and pour my coffee in your skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если еще раз увижу тебя в своем городе, если узнаю, что ты хоть посмотрел в этом направлении, я вырву тебе глаза, а в череп налью себе кофе.

The simplest method is to put the ground coffee in a cup, pour hot water over it and let cool while the grounds sink to the bottom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый простой способ-это положить молотый кофе в чашку, залить его горячей водой и дать остыть, пока гуща не опустится на дно.

I believe we know how to pour our own wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, мы знаем как налить вино себе самим.

My shrink told me to pour it into my art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой психотерапевт сказал мне выразиться в моем искусстве.

You know what I think might make you feel better is if you go home tonight, change into your Helene outfit, do a little dance to pour some sugar on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь что может заставить почувствовать тебя лучше, если ты пойдешь сегодня домой, переоденешься в наряд Хелен, пританцовывая выльешь на меня немного сахара.

Yet we recognize that continuing to pour trillions of dollars into carbon-based infrastructure and fossil-fuel subsidies is like investing in sub-prime real estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же мы признаем, что продолжение вливания триллионов долларов в углеводородную инфраструктуру и субсидирование ископаемого топлива равносильно инвестициям в ипотечное кредитование недвижимости.

I don't know what I'm drinking, dollface, but if this is love pour me another glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, что я пью, куколка, но если это любовь налейте мне еще стаканчик.

You're the guy who doesn't know how to pour milk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты был парнишкой, который не мог налить себе молока!

And Congressman Baxter's coffee habits?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой кофе любит конгресмен Бакстер?

I have to ask you before I use your coffee cup?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен спросить у тебя до того, как возьму твою чашку?

Where'd you get your coffee table?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где вы купили такой стол?

Either of them might have seized an opportunity to add taxine to his cup of coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая из них могла добавить ему в кофе токсин.

Bombardel, pour some coke in that bottle and make it orange-red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бомбардел, налей немного колы в эту бутылку и он получится более ярким.

Pour it in one nostril, And watch the bad stuff flush out the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Залей в одну ноздрю, и смотри, как всякая ерунда вытекает из другой.

But now I can spend two hours in brutal heat with a cup of this cold, refreshing lemonade and just pour it in the dirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь я могу провести два часа в парной, а после — стакан прохладного лимонада... вылить на землю.

I've seen him mess up three or four women's lives during a coffee break.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был свидетелем того, как он испортил жизнь 3-м или 4-м женщинам, лишь попив в с ними кофе.

I will keep everything clean and I will pour thy whiskey and put the water in it as it was done at Sordo's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду следить, чтоб у тебя было все чистое, и я буду наливать тебе виски и разбавлять его водой, так, как вы делали, когда мы были у Глухого.

I watched Sheffield lift the coffee cup to his lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смотрел, как Шеффилд подносит к губам чашку с кофе.

We stopped by the coffee shop and ran into Ross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы забежали в кофейню, видели там Росса.

I don't like coffee with my ice cream!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не люблю кофе с мороженым.

I need a cup of coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужна чашечка кофе...

Meat, he said. Potatoes, bread, coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фарш, картофель, хлеб, кофе.

I can't tell, so just to be safe, I'll take this and you pour a new batch in that clean bowl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уверен, но, на всякий случай, я заберу эту, а ты наполни заново ту чистую чашу.

In April 2000, Starbucks began offering fair trade coffee in all of their stores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2000 года Starbucks начала предлагать кофе справедливой торговли во всех своих магазинах.

It is described as having a flavor about as good as low-grade robusta coffee, and costs about 10¢ a cup to produce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он описывается как имеющий вкус примерно такой же, как низкосортный кофе robusta, и стоит около 10¢ за чашку, чтобы произвести.

Vomiting blood that resembles coffee grounds occurs in a minority of people and tends to originate from erosion of the esophagus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рвота кровью, напоминающей кофейную гущу, встречается у меньшинства людей и имеет тенденцию возникать из-за эрозии пищевода.

Esperanto speakers meet at a specified location, either a rented space or someone's house, and enjoy live music or readings with tea, coffee, pastries, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носители эсперанто встречаются в определенном месте, арендованном помещении или чьем-то доме, и наслаждаются живой музыкой или чтением с чаем, кофе, выпечкой и т. д.

As Guinness has not been cask-conditioned for decades, the two-stage pour has been labeled a marketing ploy that does not actually affect the beer's taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Guinness не был кондиционирован в течение десятилетий, двухступенчатая заливка была названа маркетинговой уловкой, которая на самом деле не влияет на вкус пива.

The old soldier brings coffee for them both, as the other players leave; he seems anxious that the narrator should not be drunk when he goes home with his winnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый солдат приносит кофе для них обоих, когда другие игроки уходят; он, кажется, беспокоится, что рассказчик не будет пьян, когда вернется домой со своим выигрышем.

He did this after the poet Goethe requested he perform an analysis on coffee beans after seeing his work on belladonna extract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделал это после того, как поэт Гете попросил его провести анализ кофейных зерен после просмотра его работы по экстракту белладонны.

At first, Brazilian farmers used African slave labour in the coffee plantations, but in 1850, the slave trade was abolished in Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала бразильские фермеры использовали африканский рабский труд на кофейных плантациях, но в 1850 году работорговля в Бразилии была отменена.

One method of the execution was to round the prisoners up in one location, pour gasoline over them, and then burn them alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из способов казни заключался в том, чтобы собрать заключенных в одном месте, облить их бензином, а затем сжечь заживо.

When using liquid fuels, an atomizer is used, otherwise, the liquid fuel will simply pour onto the furnace floor and become a hazard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании жидкого топлива используется распылитель, в противном случае жидкое топливо просто выльется на пол печи и станет опасным.

They were able to pour enfilading fire from both ends of the cut, and many Confederates considered surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они смогли залить анфиладный огонь с обоих концов разреза, и многие конфедераты подумывали о капитуляции.

Inclusion of pour spouts and reclosable zip strips are common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто встречаются включения заливных носиков и повторно закрываемых полосок молнии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pour coffee». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pour coffee» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pour, coffee , а также произношение и транскрипцию к «pour coffee». Также, к фразе «pour coffee» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information