Practice practice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: практика, опыт, тренировка, обычай, деятельность, упражнение, применение, привычка, умение, установленный порядок
verb: практиковать, заниматься, практиковаться, применять, осуществлять
adjective: практический, учебный
registration practice - регистрация практика
practice moderation - практика умеренность
practice of requiring - практика требует
practice of organizing - практика организации
in law and practice - в законодательстве и практике
practice of their religion - практика их религии
operates in practice - работает на практике
you must practice - Вы должны практиковать
general market practice - общая практика рынка
best practice elements - элементы передового опыта
Синонимы к practice: operation, implementation, exercise, use, application, execution, policy, praxis, convention, custom
Антонимы к practice: forget, ignorance, neglect, refrain, halt, performance, disorganization, fail, pause, stop
Значение practice: the actual application or use of an idea, belief, or method as opposed to theories about such application or use.
If you face this problem, don`t really lay it to heart, you simply need to put in a lot of practice. |
Если Вы сталкиваетесь с этой проблемой, не принимайте все это близко к сердцу, просто практикуйтесь больше. |
Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office. |
Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании. |
Women with difficult names and difficult stories join GirlTrek every day and commit to walking as a practice of self-care. |
Женщины со сложными именами и сложными историями ежедневно вступают в GirlTrek и начинают использовать ходьбу как заботу о себе. |
Иди сюда и танцуй сам с собой, практикуйся. |
|
If I lived thirty years ago I would not be able to participate in international education programs andcompetitions, to have practice in specialization abroad, to apply to my foreign colleague for advice through the Internet. |
Если бы я жил тридцать лет назад, у меня не было бы возможности поучаствовать в международных образовательных программах и конкурсах, пройти практику заграницей, используя интернет, обратиться к моему коллеге из другой страны за помощью. |
But the most courageous thing we do every day is we practice faith that goes beyond the facts, and we put feet to our prayers every single day, and when we get overwhelmed, we think of the words of people like Sonia Sanchez, a poet laureate, who says, Morgan, where is your fire? |
Но наш самый смелый поступок каждый день — это наша вера, которая сильнее фактов, и мы молимся и идём каждый день, и когда нам особенно тяжело, мы вспоминаем слова Сони Санчез, поэта-лауреата, которая сказала: «Морган, где твоё пламя? |
Through my visual arts practice, I try to make air, not so much picture it, but to make it visceral and tactile and haptic. |
Благодаря практике в области искусства я создаю сам воздух, а не только его рецепт, стараюсь сделать его ощутимым для тактильного восприятия. |
Third, we must have an idea about how to improve, what we can do to improve, not how I used to practice the guitar as a teenager, performing songs over and over again, but doing deliberate practice. |
В-третьих, мы должны понимать, как стать лучше и как именно этого добиться — не так, как я учился игре на гитаре в подростковом возрасте, просто играя песни снова и снова, но делая сознательно лишь практику. |
Ты знаешь, что я пытаюсь начать законную деятельность? |
|
Например, бейсбольная команда: тренировка игроков. |
|
In district practice, we're used to seeing a wide range of illness and I was reminded of symptoms I've seen in neurological disease. |
В районной практике мы наблюдаем широкий спектр заболеваний, и эти симптомы напоминают мне неврологическое расстройство. |
У меня нет лицензии на медицинскую практику в этом штате. |
|
Master thieves who practice the long con live separate lives as civilians. |
Bыдaющиеcя воры ведут вторую жизнь в кaчеcтвe пpимeрныx гpaждaн. |
Я не буду спускать зоркого взгляда с вашей деловой деятельности. |
|
Veterans will always remember their traumatic experiences, but with enough practice, those memories are no longer as raw or as painful as they once were. |
Травмирующий опыт навсегда останется в памяти ветеранов, но при достаточной практике эти вспоминания больше не будут такими свежими и болезненными, как раньше. |
We just need to boost your confidence with a little baby practice. |
Нам всего лишь нужно повысить твою уверенность небольшой практикой с малышом. |
Я крайне советую не пить и выучить свою речь. |
|
Their practice also involved serving all of creation through small acts of love, which meant being kind even when people wronged you. |
Их практика также включала в себя служение всему мирозданию с помощью небольших проявлений любви, что означало проявлять доброту, даже если люди плохо с тобой поступили. |
We must have the courage and urgency to practice stopping it as it is unfolding. |
Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты. |
Now, this is a widespread practice, but I think what's really interesting is when you find exceptions to this rule, when you find cases of businesses or people in businesses who don't use their own products. |
Сейчас это применяется повсеместно, но, на мой взгляд, бывает интересным найти исключения из этого правила, когда предприниматели не пользуются продукцией, которую сами же производят. |
A tightrope walker doesn't practice new tricks without a net underneath, and an athlete wouldn't set out to first try a new move during a championship match. |
Канатоходец не выполняет новые трюки без сетки, а спортсмен не станет использовать новый приём во время матча чемпионата. |
His hand was worn from centuries of sword and knife practice. |
Его рука загрубела от веков упражнений с мечом и ножом. |
From lesson to lesson we improved our knowledge, learnt more and more new words, grammatical structures and put them into practice of speaking. |
С каждым уроком мы улучшали свои знания, изучали больше и больше новых слов, грамматических структур и применяли их в разговорной практике. |
What we're learning through such experiments and our practice and the people we engage with is that creating concrete experiences can bridge the disconnect between today and tomorrow. |
Чему мы учимся в наших экспериментах и опытах, вместе с нашими участниками, так это воссоздавать определенные условия, восстанавливающие связь между сегодня и завтра. |
My team loved to practice. |
Моя команда любила играть. |
And implicit in this model - I don't need to tell you this - is that we practice on the very patients that we are delivering care to. |
И суть этой методики, думаю, вы догадались, в том, что фактически мы практикуемся на пациентах, которых должны лечить. |
In other words, when kids get outside and practice bravery, they learn valuable life lessons. |
Другими словами, когда дети выходят на улицу и тренируют смелость, они получают ценные жизненные уроки. |
Rather than being used for practice, mistakes, feedback and revision, we send the message that school is a performance zone. |
Вместо места для проб и ошибок, обратной связи и пересмотра мы превращаем школу в зону действия. |
With enough practice, those recalibrations stick. |
При достаточной практике эта перенастройка работает. |
Shirley always goes to Elijah's karate practice on Tuesdays. |
По вторникам Ширли всегда ходит на тренировки по карате Элайджи. |
I couldn't justify our actions - especially our cruel practice of protesting funerals and celebrating human tragedy. |
Я не могла оправдать наши действия, Особенно жестокую практику протестов на похоронах и празднования человеческой трагедии. |
He built an underground room where he could practice without interruptions and not disturb other people. |
Он вырыл подвал, чтобы практиковать без перерывов и не беспокоить других людей. |
And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day. |
Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день. |
We need bold initiatives in community partnerships to ensure good practice within a management framework. |
Нам нужны смелые инициативы в общественном сотрудничестве, чтобы гарантировать хорошие взаимоотношения в рамках структуры управления. |
You're expected for weapons practice on the court this afternoon. |
На корте для упражнений с мечом вас ожидает Ходд. |
And this election and all of the craziness that has followed has given us several opportunities to practice this skill. |
И эти выборы, вместе со всем последовавшим безумием, предложили нам много возможностей потренировать наш навык. |
If you're a citizen, vote for politicians who will put into practice the solutions that I've talked about. |
Если вы гражданин — голосуйте за политиков, воплощающих решения, о которых я говорю. |
Тут требуется практика и терпение, но это мощный инструмент. |
|
However, these are generally more talked about than put into practice. |
Однако, это, как правило, больше разговоры, чем внедрение их в практику. |
So practice. |
Так что тренируйтесь. |
Then comes the practice of austerity, leading finally to renunciation |
Потом следует практика аскезы, ведущая в конце к отречению |
But we have to be able to create and practice this ritual without harming the environment, which is why we need new options. |
Но мы должны уметь практиковать этот ритуал, не нанося вреда окружающей среде, поэтому нам нужны новые варианты. |
Medicine may very well be the last high-stakes industry that does not practice prior to game time. |
Медицина, возможно, последняя отрасль с высокими ставками, в которой не используют предварительную тренировку. |
You know, a witness at last night's practice told us the coach had you and the university president kicked out of the gym. |
Свидетель со вчерашней тренировки сказал, что вас и президента университета тренер выгнал из спортзала. |
I showed up late to practice one day to find the field completely deserted. |
Однажды я опоздала и увидела совершенно пустое поле. |
It's a practice because it's not necessarily a thing that you do. |
Это упражнение, и вам необязательно его делать. |
And I'm in general practice, so I don't have a specialization in one particular species or one particular discipline within that. |
И у меня общая практика, так что у меня нет специализации на каком-то конкретном виде или какой-то конкретной дисциплине. |
Ender stopped the general practice an hour early, and allowed his toon leaders to conduct their own practice in his absence. |
Теперь Эндер прекращал общеармейскую тренировку на час раньше и приказывал командирам проводить занятия без него. |
It is this type of practice in the learning zone which leads to substantial improvement, not just time on task performing. |
Этот тип практики в зоне обучения приводит к закреплению прогресса не только на время выполнения задачи. |
They offer public trails, places for spiritual practice, places for classes and events - places where nature and mourning meet. |
Мы можем проложить пешеходные тропы, создать места для духовной практики, места для праздников и занятий, места, где природа и траур сливаются. |
Several States favoured the practice of creating a country task force consisting of a number of members. |
Несколько государств поддержали практику создания страновых целевых групп в составе нескольких членов. |
Agree that practice architecture should be mainstreamed throughout UNDP. |
Выражено согласие, что практическая архитектура должна внедряться во всей ПРООН. |
However, I feel, that's exactly it, I feel I can prove it in practice. |
А я - чувствую, вот чувствую, что могу доказать это всё на деле. |
I do not wish to have my home and practice polluted by microcontaminants. |
Я не хочу, чтобы мой дом и моя приемная кишели микробами. |
And the D.E.A. Has this stupid rule saying that no drug felon can ever practice medicine. |
А ещё это дурацкое правило, что осужденный за наркотики не может заниматься медициной. |
You know, but I do know the difference between book theory and real-world practice. |
Но понимаете, я знаю разницу между книжной теорией и жизненной практикой. |
Being up here, it's, it's good practice for me. |
Для меня это неплохая практика. |
Come on, it's good practice for her. This way she can protect herself when she needs it. |
Да что вы такое говорите так она всегда сможет постоять за себя когда понадобится. |
I assume this is some sort of subtle effort to get your practice back. |
Я полагаю, это, своего рода, утонченное старание, чтобы вернуть свою практику. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «practice practice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «practice practice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: practice, practice , а также произношение и транскрипцию к «practice practice». Также, к фразе «practice practice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.