Pressure indication - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: давление, напряжение, напор, нажим, воздействие, нажатие, сжатие, атмосферное давление, гнет, прессование
hydrostatic pressure gradient - градиент гидростатического давления
pressure reducing gauge - редукционный клапан
falling pressure - понижение давления
intense political pressure - сильное политическое давление
static pressure - статическое давление
induce pressure - индуцируют давление
drawing pressure - рисунок давления
joint pressure - совместное давление
pressure separator - сепаратор давление
low water pressure - низкое давление воды
Синонимы к pressure: weight, load, thrust, physical force, stress, compression, force, intimidation, pestering, persuasion
Антонимы к pressure: back pressure, discharge, backpressure
Значение pressure: the continuous physical force exerted on or against an object by something in contact with it.
flashing indication lamp - лампа проблескового указательного огня
equipment failure indication - индикация отказов оборудования
for fault indication - для индикации неисправности
special indication - специальное указание
a clear indication that - четкое указание, что
clear indication whether - ясно указывает ли
any indication that - любой признак того, что
indication group - группа индикации
automatic indication - автоматическая индикация
no clear indication - нет четкой индикации
Синонимы к indication: evidence, clue, sign, symptom, demonstration, danger sign, augury, intimation, manifestation, mark
Антонимы к indication: contraindication, misinformation, ignorance, disinformation, disregard, encouraging sign, fabrication, false information, falsehood, falsity
Значение indication: a sign or piece of information that indicates something.
The top plug has a solid body that provides positive indication of contact with the landing collar and bottom plug through an increase in pump pressure. |
Верхняя заглушка имеет твердое тело, что обеспечивает положительную индикацию контакта посадочной манжеты и нижней заглушки за счет увеличения давления насоса. |
The aircraft's cockpit warning system sounded, indicating a fuel pressure problem on the aircraft's left side. |
В кабине самолета сработала система предупреждения, указывающая на проблему с давлением топлива на левом борту самолета. |
Pressure indicating paste can used to check the fitting of dentures. |
Указывающая давление паста может использоваться для проверки установки зубных протезов. |
Bicycle tires usually have a marking on the side wall indicating the pressure appropriate for that tire. |
Верхняя Миссисипи-это в основном многоводный поток с множеством баров и островов. |
A barometer is to be available for indicating the prevailing atmospheric pressure. |
Для снятия показаний атмосферного давления должен использоваться барометр. |
In some homeopathic sources, scalloping of the tongue is said to be indicative of high blood pressure. |
В некоторых гомеопатических источниках гребешок языка считается признаком высокого кровяного давления. |
Стрелка указывает на шкалу, показывающую электрический ток. |
|
The approximate gear ranges which follow are merely indicative of typical gearing setups, and will vary somewhat from bicycle to bicycle. |
Приблизительные диапазоны передач, которые следуют далее, просто указывают на типичные установки зубчатых передач и будут несколько отличаться от велосипеда к велосипеду. |
Cold water shows up in warm latitudes, the high-pressure areas over the poles get disrupted. |
В теплые широты вторгается холодная вода, а области высокого давления над полюсами исчезли и. |
I know pressure differentials, and engine duty, and crank-shaft torque, and wheel diameters. |
Я знаю перепады давления и мощность двигателя, вращательный момент и диаметр колес. |
Естественно, семья может испытывать проблемы. |
|
When the liver gets in this condition it affects his blood pressure blood vessels in his intestine were damaged. |
Когда печень доходит до такого состояния она начинает влиять на кровяное давление так что кровяные сосуды в кишечнике лопаются. |
The second advice is the sell advice, which is an indication that the share is not worth buying or keeping. |
Второй совет – «продать», который является признаком, что акцию не стоит покупать или держать. |
A lot of low air pressure from Abernethy or somewhere and. |
Это всё зоны пониженного давления, из Абернети или откуда-то и. |
Money supply growth has been well above target levels for some time now, indicating a condition of excess liquidity. |
Рост денежных запасов некоторое время находится на уровне, превышающем заданный, что указывает на избыточную ликвидность. |
Well,indicating that the murderer suddenly became impatient,or approached a deadline. |
Это указывает на то,что убийца потерял терпение или приблизился к последнему сроку. |
All indications are she was a longtime drinker and drug user. |
Все признаки того, что она - алгоколичка со стажем и баловалась наркотиками. |
Прессинг с внешней стороны. |
|
He must have been under a lot of pressure, running back and forth between two households. |
Наверное, он ощущал большое давление, разрываясь между двумя семьями. |
'We'll check the pressure right away,' said the doctor, quite unabashed. The nurse was already handing her the instrument. |
Сейчас давление проверим, - не смущалась врачиха, и сестра уже подносила ей прибор. |
It's probably the pressure from the ion purification pools. |
Видимо давление из резервуаров ионной очистки. |
A revolutionist must keep his mind free of worry or the pressure becomes intolerable. |
Революционер должен избегать тревожных сомнений, иначе нервная система не выдержит. |
But there are indications that plasma weapons have been fired in those systems recently. |
однако есть указания на то что недавно произошел обстрел из плазменных орудий этих звездных систем. |
На меня здесь оказывается дикое давление. |
|
That's not an indication of anything except whether or not it's commercial. |
Это не говорит представляет ли это какую нибудь комерческую ценность. |
Meggie was lying on the bed, wide-eyed and giving no indication of pain except for an occasional spasm of her hands, a drawing-in of her body. |
Мэгги лежала на кровати, смотрела широко раскрытыми глазами, но ничем не показывала, что ей больно, лишь изредка судорожно стискивала руки и корчилась. |
No indication of suicidal tendencies. |
У жертв не было признаков суицидальных наклонностей. |
Внешнее давление растет, капитан. |
|
So I know where to apply the tiniest amount of pressure to a wound like yours. |
Таким образом я знаю, где применять самое крошечное давление к ране, вроде вашей. |
So they're big suckers who cave at the slightest bit of pressure. |
Они просто большие сосунки прогибающиеся под малейшим давлением. |
David Topham has got it into his head that we are going to sack you because ofpress pressure. |
Дэвид Топхэм вбил себе в голову, чтобы мы увольняем тебя из-за давления прессы. |
I have to take your blood pressure. |
Я должна померять вам давление. |
Они любят оказывать давление на игроков соперника. |
|
When somebody gets kicked out of the kitchen, it put more pressure on the next man. |
Когда кого-либо выгоняют из кухни, оставшимся приходится еще тяжелее. |
Ее кровяное давление упало. |
|
Blood pressure 90/40, dropping. |
Давление 90/40 и падает. |
All this pressure challenge after challenge has really hit me today, and I'm kind of worried that I'm not gonna make it through. |
Все эти изнуряющие конкурсы утомили меня, и я немного беспокоюсь, что не смогу пройти. |
Тромб повышает давление у основания мозга. |
|
Мы получаем данные, что аномалия распространяется. |
|
Another fact indicating the importance of tourism in Yunnan Province is capital Kunming hosting the China International Travel Mart every two years. |
Еще одним фактом, указывающим на важность туризма в провинции Юньнань, является столица Куньмин, принимающая китайский международный туристический рынок каждые два года. |
Although this type of ratio is useful and often used in regulation purposes, it is only an indication of an exceeded apparent threshold. |
Хотя этот тип соотношения полезен и часто используется в целях регулирования, он является лишь показателем превышения видимого порога. |
The wurtzite ABAB... stacking sequence is denoted as 2H-SiC, indicating its two-bilayer stacking periodicity and hexagonal symmetry. |
В вюртцит АБАБ... последовательность укладки обозначается как 2H-SiC, что указывает на ее двухслойную периодичность укладки и гексагональную симметрию. |
Following research studies indicating its effectiveness, TAR was first recognized by a U.S. court in 2012, by an Irish court in 2015, and by a U.K. court in 2016. |
После исследований, показавших его эффективность, ТАР был впервые признан судом США в 2012 году, ирландским судом в 2015 году и судом Великобритании в 2016 году. |
The city-state is classified as an Alpha+ global city, indicating its influence on the global economy. |
Город-государство классифицируется как Альфа + глобальный город, что указывает на его влияние на мировую экономику. |
Furthermore, a site with spectra indicating multiple hydrated minerals was preferred; clay minerals and sulfate salts would constitute a rich site. |
Кроме того, предпочтение отдавалось участку со спектрами, указывающими на множественные гидратированные минералы; глинистые минералы и сульфатные соли составляли бы богатый участок. |
The meta-analysis found no indication the decline is leveling off. |
Метаанализ не обнаружил никаких признаков того, что снижение выравнивается. |
Instead of clarity the current entry is vague and doesn't give any indication of dates and cause & effect. |
Вместо ясности текущая запись расплывчата и не дает никакого указания на даты и причины и следствия. |
Elements of Muhammad's explanations including clarifying verses whose intents are not understood, the indication of names, places, times etc. |
Элементы объяснений Мухаммеда, включая уточняющие стихи, смысл которых не понятен, указание имен, мест, времени и т. д. |
However, Bishop Hinder indicated he had strong indications that the priest was alive and still being held by his captors. |
Однако епископ Хиндер заявил, что у него есть веские основания полагать, что священник жив и все еще находится в плену у своих тюремщиков. |
Males had a median income of $42,004 versus $29,373 for females, indicating a huge income disparity. |
Средний доход мужчин составлял 42 004 доллара против 29 373 долларов у женщин, что свидетельствует об огромном разрыве в доходах. |
Viola has been evaluated in different clinical indications in human studies. |
Виола была оценена в различных клинических показаниях в человеческих исследованиях. |
By this time, the Red Army had advanced to the Potsdamer Platz, and all indications were that they were preparing to storm the Chancellery. |
К этому времени Красная Армия подошла к Потсдамской площади, и все указывало на то, что она готовится к штурму канцелярии. |
Though the Etruscan language is not fully understood, certain words can be picked out of the text to give us an indication of the subject matter. |
Хотя этрусский язык не вполне понятен, некоторые слова могут быть выбраны из текста, чтобы дать нам представление о предмете. |
Reported differences in the stability of genomes of interrelated organisms are always an indication of a disparity in inverted repeats. |
Сообщаемые различия в стабильности геномов взаимосвязанных организмов всегда указывают на неравенство в инвертированных повторах. |
This indication of future events were considered to be omens. |
Это указание на будущие события считалось предзнаменованием. |
Sometimes, the black interval bar will almost stop at the right place, again indicating a fault in sync separation is not properly resetting the vertical oscillator. |
Иногда черная полоса интервала почти останавливается в нужном месте, снова указывая на неисправность в синхронизации разделения не правильно сбрасывает вертикальный генератор. |
His hands were smooth and did not show evidence of hard work, indicating that Grauballe Man was not employed in hard labour such as farming. |
Его руки были гладкими и не показывали признаков тяжелой работы, что указывало на то, что Граубалле не был занят тяжелым трудом, таким как сельское хозяйство. |
Several themes and techniques are indicative of writing in the postmodern era. |
Несколько тем и приемов указывают на то, что писательство было создано в эпоху постмодерна. |
However, the name of Friday in Old Norse is frjá-dagr instead, indicating a loan of the week-day names from Low German. |
Однако название пятницы на древнескандинавском языке-frjá-dagr, что указывает на заимствование названий дней недели из нижненемецкого языка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pressure indication».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pressure indication» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pressure, indication , а также произношение и транскрипцию к «pressure indication». Также, к фразе «pressure indication» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.