Prison code - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тюрьма, острог
adjective: тюремный
verb: заключать в тюрьму, сковывать, лишать свободы
prison warder - тюремный надзиратель
rot in prison - сгнить в тюрьме
prison courtyard - тюрьма двор
faced prison sentence - лицом тюремного заключения
100-day prison - 100 дней тюрьмы
prison housing - тюрьма корпус
was sentenced to three years in prison - был приговорен к трем годам лишения свободы
sentenced to three years in prison - приговорен к трем годам лишения свободы
in a prison setting - в условиях тюрьмы
keep in prison - держать в тюрьме
Синонимы к prison: jailhouse, be inside, penitentiary, big house, clink, be behind bars, skookum house, supermax, can, pokey
Антонимы к prison: aid, free, freedom, release, discharge, forfeit, free world, liberation, liberty, place outside the jail
Значение prison: a building (or vessel) in which people are legally held as a punishment for crimes they have committed or while awaiting trial.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
currency code - код валюты
bit of code - бит кода
acceptance of the code - принятие кода
maritime code - морской код
waste code - код отходов
code one - код один
code libraries - библиотеки кода
drug code - код наркотиков
the code of criminal procedures - код уголовных процедур
offence under the criminal code - преступление по уголовному кодексу
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
The Penal Code punishes women who seek illegal or clinical abortion with 7 years in prison, and 14 years for those perform the abortion. |
Уголовный кодекс наказывает женщин, которые стремятся к незаконному или клиническому аборту, 7 годами тюремного заключения и 14 годами для тех, кто совершает аборт. |
From the French Revolution of 1789, the prison system has been governed by a new penal code. |
Начиная с французской революции 1789 года тюремная система регулируется новым Уголовным кодексом. |
According to article 288 of the criminal code, not providing help in those cases can impose a prison sentence of up to 6 months. |
Согласно статье 288 УК РФ, за непредоставление помощи в таких случаях может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок до 6 месяцев. |
America's shutting down of prison experimentation such as those in the Holmesburg prison signified the compliance of the Nuremberg Code of 1947. |
Прекращение Америкой тюремных экспериментов, подобных тем, что проводились в тюрьме Холмсберг, означало соблюдение Нюрнбергского кодекса 1947 года. |
He'll be spending the rest of his life in an Indonesian prison. |
Остаток жизни он проведет в тюрьме в Индонезии. |
You know, when you told me that you didn't have any pets, you could have mentioned it's because they don't allow them in prison. |
Знаете, когда вы сказали мне, что у вас нет никаких домашних животных, вы могли бы отметить, что это потому, что в тюрьме не разрешается их держать. |
You see, Mr. Stuckey died in prison at 34 years old, and his mother sat at counsel table in his place. |
Видите ли, мистер Стаки умер в тюрьме в возрасте 34 лет, и на скамье подсудимых вместо него сидела его мать. |
So that's first responders and firefighters, refugees, prisoners and prison guards, soldiers, you name it. |
Это работники экстренных служб, пожарные, беженцы, заключённые и их охранники, солдаты и так далее. |
Тюремное освобождение было подписано чуваком по имени |
|
I want to introduce some improvements which will help us avoid similar incidents in the future. Take the Alcatraz prison, for example. |
Я, собственно, хотел ввести некоторые новшества, которые в будущем позволили бы нам избежать подобных происшествий. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму. |
The administering Power had heeded her Committee's views concerning the release of many Puerto Rican patriots from prison. |
Управляющая держава прислушалась к мнению Комитета относительно освобождения из заключения многих пуэрто-риканских патриотов. |
The Prison Warden and several guards recording the interview were also present, as well as photographers. |
При разговоре присутствовали начальник тюрьмы и несколько охранников, которые записывали разговор на магнитофонную пленку, а также фотографы. |
Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated. |
Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации. |
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. |
Перед тем, как я мог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму. |
It's our next Da Vinci Code! |
Это же наш новый Код ДаВинчи! |
I'm gonna see you inside a prison cell, you limp-dick little coward. |
Вы попадёте в тюремную камеру, малодушный слабак. |
Well, we know the poison's being kept in the prison morgue... from the satellite thermal imaging, which is right here- these colorized dots. |
Спутник определил, что ядовитые ракеты находятся в морге тюрьмы... вот здесь, на месте этих цветных точек. |
That a Briton is awaiting trial in this Thai prison must be a miscarriage of justice. |
Этот британец ожидающий суда в тайской тюрьме вероятно попал сюда по ошибке. |
It ain't all about respect and disrespect, Tyrus, that's some... that's some prison yard bullshit, man. |
Все не сводится к уважению и его отсутствию, Тайрус, это какой-то....уровень тюремного двора, чувак. |
You were pen pals when he was in prison. |
Вы с ним переписывались, когда он сидел. |
The magistrate decided to substitute a fine for the prison sentence, sir. |
Магистрат решил пересмотреть дело и заменил заключение штрафом. |
Your mission is to infiltrate the Soviet prison and rescue the starving dissident or... |
Ваша цель — проникнуть в советскую тюрьму и вызволить голодающего диссидента или... |
A French national, Carl Babineau, was incarcerated at this prison. |
В этой тюрьме отбывал свой строк гражданин Франции, Карл Бабино. |
He's still on remand, And calls from the prison are monitored. |
Он до сих пор под заключением, и звонки из тюрьмы прослеживаются. |
Judge Lachlan sends them to prison but you forged the order of incarceration papers and gave them probation instead. |
Судья Лаклен отправил их в тюрьму, но ты подделал приговор и дал им условный срок. |
I have to say when I first arrived in prison, I was a little discombobulated by the entire experience, as you can imagine; |
Должен сказать, когда я впервые прибыл в тюрьму, я был полностью сбит с толку всем происходящим, как вы можете себе представить; |
Lenny Dykstra's Prison Break... |
Побег Ленни Дайкстера... |
All the manuscript I have written is safely smuggled out of the prison. |
Вся рукопись, все написанное мною до сих пор благополучно вынесено контрабандой из тюрьмы. |
Uh, so maybe your mother, by visiting him in prison, she's trying to make peace. |
Так что, может, твоя мать навестила его в тюрьме, чтобы попытаться вас помирить. |
But if he is behind it, how is he communicating with the world out of sight of the prison guards and officials. |
Но, если он за этим стоит, как он это провернул, оставаясь вне поля зрения работников тюрьмы. |
But if this was somebody's unilateral wet dream, then that somebody is going to prison. |
Но если это чья-то глупая выходка, он сядет в тюрьму. |
I mean, you've made the most out of your prison sentence, working for the feds. |
Ты выжал максимум из своего тюремного срока, работая на федералов. |
Hey, what does one wear to a wedding/prison sentencing? |
Что можно надеть и на свадьбу и на вынесение приговора? |
They cannot stay in prison without being sentenced, can they? |
Нельзя же держать их в тюрьме без предъявления обвинений, так? |
You know, his boxing nickname is iron Mike, which is what the guards used to scream at him in the prison laundry. |
Знаете, в боксе его называли Майк-утюг, хотя именно это кричали ему караульные в тюремной прачечной. |
A few moments later, that terrified and confused uproar which follows the discovery of an escape broke forth in the prison. |
Немного спустя в тюрьме начался тот смутный и беспорядочный шум, который следует за обнаруженным побегом. |
And think- why would we take credit for something that would put us in prison with the same animals we want fenced off? |
И подумайте... зачем нам брать ответственность за то, что может упечь нас за решётку с теми животными от которых мы хотим отгородиться? |
Life is like a dream in this prison. |
Жизнь в этой тюрьме похожа на мечту. |
When he was caught by the SAS in Northern Ireland, in prison he chewed off his fingertips to the bones, so he couldn't be printed or ID'd by Interpol. |
Когда его поймали британские спецы, он до костей изгрыз себе кончики пальцев, чтобы Интерпол не смог опознать его по своей базе данных. |
In fact, the only reason I got out prison was cause I was in the middle of doing something bad. |
В конце концов, причина того, что я вышел из тюрьмы это то, что я был на середине совершения плохого. |
Two days later the prison was in a state of intense excitement. |
Два дня спустя тюрьма пришла в состояние крайнего оживления. |
You're gonna make a statement admitting this marriage is a sham or you're gonna go to prison. |
Вы совершите признание, что эта женитьба — обман, иначе вас ждёт тюрьма. |
I know he didn't want an iv drug user or a prison inmate. |
Знаю он не хотел наркомана или заключенного. |
So in that way it would be for the good of the country to have you found guilty and put in prison, even though you are innocent.' |
Вот почему я говорю, что, если вас признают виновным и посадят в тюрьму, это пойдет на пользу родине. Даже если вы на самом деле ни в чем не повинны. |
The problem is, if you didn't know about it, then you're of no use to us, in which case, you're going back to prison. |
Проблема в том, что если ты не в курсе дела, то пользу нам принести не можешь, а в этом случае ты возвращаешься в тюрьму. |
I heard the victimizers of children had a rough time in prison. |
Я слышал, что растлители детей весело проводят время в тюрьме. |
You could arrest me I suppose, but I can't help you from a prison cell. |
Думаю, ты могла бы арестовать меня. Но я не смогу тебе помочь, сидя за решёткой. |
Where'd they keep you at, woman's prison? |
Где они тебя держали, в женской тюрьме что ли? |
'No details have been released as yet 'and the prison authorities insist they are regaining control after several hours of rioting.' |
Подробности пока не известны, но тюремные власти уверяют, что они уже восстановливают контроль после нескольких часов беспорядков. |
Last night, we learned with certainty that GT Weigh had been executed in Lubyanka prison. |
Вчера вечером мы получили достоверную информацию, о том, что ДжиТи Вей был казнен на Лубянке. |
That man, knowing that he was caught dead to rights... and with prison staring him in the face, took the only way out. |
Тот человек, зная, что его поймали, и понимая... что ему светит тюрьма, выбрал единственное. |
Otherwise, you will end up in juvenile prison. |
В противном случае, вы окажетесь в колонии для несовершеннолетних. |
We destroyed a threat and locked a tyrant in the prison of his own country. |
Мы ликвидировали угрозу И заперли тирана в тюрьме нашей собственной страны. |
And if you unfolded it correctly like a QR code and that you would scan with your phone... and that... that would download an App. |
Если её правильно развернуть, то там будет QR-код, его можно отсканировать телефоном, и у тебя загрузится приложение. |
Samantha Lopez was released from prison on 20 April 2010. |
Саманта Лопес была освобождена из тюрьмы 20 апреля 2010 года. |
Furthermore, it was believed that the Holmesburg prison contributed to society such as in the development of Retin A as an acne medication. |
Кроме того, считалось, что тюрьма Холмсберга внесла свой вклад в общество, например, в развитие Ретина а как лекарства от акне. |
If the trust qualifies under IRS code, the donor may claim a charitable income tax deduction for their donation to the trust. |
Если Траст подпадает под действие Кодекса IRS, донор может претендовать на благотворительный подоходный налоговый вычет для своего пожертвования в траст. |
Turner was released from prison on October 5, 2012. |
Тернер был освобожден из тюрьмы 5 октября 2012 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prison code».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prison code» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prison, code , а также произношение и транскрипцию к «prison code». Также, к фразе «prison code» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.