Productive farming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: продуктивный, производительный, плодотворный, производящий, плодовитый, плодородный, влекущий за собой, причиняющий
productive cooperation - продуктивное сотрудничество
productive technology - продуктивная технология
full and productive employment - полная и продуктивная занятость
productive alliance - продуктивный союз
productive results - продуктивные результаты
productive conversation - продуктивный разговор
productive start - продуктивный старт
productive chain - производственная цепочка
productive state - продуктивное состояние
for productive use - для продуктивного использования
Синонимы к productive: creative, inventive, prolific, energetic, constructive, fruitful, profitable, helpful, worthwhile, useful
Антонимы к productive: unproductive, nonproductive, counterproductive, inefficient
Значение productive: producing or able to produce large amounts of goods, crops, or other commodities.
dryland farming equipment - оборудование для обработки сухих земель
alternative farming - альтернативная система земледелия
development of dairy farming - развитие молочного животноводства
precise farming - точное земледелие
wind farming - ветер сельское хозяйство
farming facilities - фермерства объекты
farming year - фермерства год
precision farming - точное земледелие
farming services - фермерства услуги
beyond subsistence farming - за фермерство
Синонимы к farming: agribusiness, agriculture, husbandry, agronomy, farm management, ranching, cultivation, land management, land, agricultural
Антонимы к farming: urban, urbanized, city, metropolitan, cosmopolitan, destruction, hunting, industrialized, metro, nonagricultural
Значение farming: the activity or business of growing crops and raising livestock.
More than 70% of their population is essentially employed in primary commodity production, with a major part engaged in subsistence farming. |
Более 70 процентов их населения по существу заняты в сырьевом производстве, при этом значительная часть населения ведет натуральное сельское хозяйство. |
The table below presents average farm productivity in India over three farming years for some crops. |
В таблице ниже представлена средняя производительность ферм в Индии за три года ведения сельского хозяйства по некоторым культурам. |
Farming was one of the main efforts for food production, and was at the center of development in support of Soviet communism. |
Сельское хозяйство было одним из основных направлений производства продовольствия и находилось в Центре развития в поддержку советского коммунизма. |
The economic activities influenced by geology include forestry, farming, cement production and quarrying building stones. |
Экономическая деятельность под влиянием геологии включает лесное хозяйство, Сельское хозяйство, производство цемента и добычу строительного камня. |
A CSA consists of a community of growers and consumers who pledge to support a farming operation while equally sharing the risks and benefits of food production. |
CSA состоит из Сообщества производителей и потребителей, которые обязуются поддерживать сельскохозяйственную деятельность, в равной степени разделяя риски и выгоды производства продовольствия. |
Vertical farming also allows for the production of a larger variety of harvestable crops because of its usage of isolated crop sectors. |
Вертикальное земледелие также позволяет производить большее разнообразие уборочных культур из-за его использования изолированных секторов растениеводства. |
A majority of lotus production takes place in managed farming systems in ponds or flooded fields like rice. |
Большая часть производства лотоса происходит в управляемых системах земледелия в прудах или затопленных полях, таких как рис. |
Sometimes a formerly productive area will become too dry to support farming or animals. |
Иногда бывшие плодородными земли становились слишком засушливыми для сельского хозяйства и животных. |
Since the 1979 revolution, commercial farming has replaced subsistence farming as the dominant mode of agricultural production. |
После революции 1979 года коммерческое земледелие заменило натуральное хозяйство в качестве доминирующего способа сельскохозяйственного производства. |
Sustainable agriculture consists of environment friendly methods of farming that allow the production of crops or livestock without damage to human or natural systems. |
Устойчивое сельское хозяйство состоит из экологически чистых методов ведения сельского хозяйства, которые позволяют производить сельскохозяйственные культуры или домашний скот без ущерба для человека или природных систем. |
For example, what european regulation governs organic farming, what are the labels consumers can recognize and which production methods does it entail. |
Например, какое европейское регулирование регулирует органическое сельское хозяйство, какие этикетки потребители могут распознать и какие методы производства это влечет за собой. |
With a formal claim to the land they are farming, women are also more likely to invest in the fertility of the soil, contributing to more productive and sustainable land-use patterns. |
Получив формальное право на землю, которую они обрабатывают, женщины с большей вероятностью будут инвестировать в повышение плодородности почвы, что способствует росту производительности и переходу к устойчивым моделям использования земли. |
They find that smallholder plots of land are labour-intensively farmed since small plots cannot productively afford expensive farming equipment. |
Они обнаруживают, что мелкие земельные участки интенсивно обрабатываются, поскольку мелкие участки не могут продуктивно позволить себе дорогостоящую сельскохозяйственную технику. |
The Resources and the environment section makes the invalid assumption that any land suitable for animal farming is also suited for crop production. |
В разделе Ресурсы и окружающая среда делается неверное предположение о том, что любая земля, пригодная для животноводства, также пригодна для растениеводства. |
Finland's agriculture has been efficient and productive—at least when compared with farming in other European countries. |
Сельское хозяйство Финляндии было эффективным и продуктивным—по крайней мере, по сравнению с сельским хозяйством в других европейских странах. |
A century of productivity growth in farming means that now, a couple of million farmers can feed a nation of 320 million. |
Век роста производительности в сельском хозяйстве означает, что сейчас пара миллионов фермеров могут накормить страну в 320 миллионов. |
Tools for cultivation and farming made production far more efficient and possible on much larger scales. |
Орудия земледелия и земледелия сделали производство гораздо более эффективным и возможным в гораздо больших масштабах. |
By the mid-18th century the estate's main sources of income came from agriculture, timber production, fish farming, and property rentals. |
К середине XVIII века основными источниками дохода поместья были сельское хозяйство, лесное хозяйство, рыбоводство и аренда недвижимости. |
All-season farming multiplies the productivity of the farmed surface by a factor of 4 to 6 depending on the crop. |
Всесезонное земледелие увеличивает продуктивность обрабатываемой поверхности в 4-6 раз в зависимости от урожая. |
The project showcased vertical farming and provided a solid base to research sustainable urban food production. |
Этот проект продемонстрировал вертикальное земледелие и обеспечил прочную основу для исследования устойчивого производства продовольствия в городах. |
Even on our little farm, without fossil fuel energy, farming and food production would grind to a halt pretty quickly and we would be left with, well, a nature reserve. |
Даже на нашей маленькой ферме, без ископаемого топлива, фермерство и производство еды остановилось бы достаточно быстро, и мы будем оставлены с резервами природы. |
Goat farming can be very suited to production with other livestock such as sheep and cattle on low-quality grazing land. |
Козоводство может быть очень подходящим для производства с другими видами скота, такими как овцы и крупный рогатый скот на низкокачественных пастбищах. |
Major advances in farming made agriculture more productive and freed up people to work in industry. |
Крупные достижения в сельском хозяйстве сделали сельское хозяйство более производительным и освободили людей для работы в промышленности. |
This system is also to encourage environmentally friendly production and ethical farming practices, and to promote human, plant, fish and animal health. |
В задачи этой системы входит также поощрение экологически рационального производства и сельскохозяйственных технологий, основанных на этических принципах, и повышение уровня здоровья людей, растений, рыб и животных. |
Advice on more productive techniques for farming began to appear in England in the mid-17th century, from writers such as Samuel Hartlib, Walter Blith and others. |
Советы по более продуктивным методам ведения сельского хозяйства стали появляться в Англии в середине XVII века у таких писателей, как Сэмюэль Хартлиб, Уолтер Блит и др. |
The Agricultural Adjustment Act provided incentives to cut farm production in order to raise farming prices. |
Закон О регулировании сельского хозяйства предусматривал стимулы для сокращения сельскохозяйственного производства с целью повышения цен на сельскохозяйственную продукцию. |
Farming occurs on a larger scale, and with the production of salable goods as a major motivation. |
Сельское хозяйство происходит в более широких масштабах, и производство товарной продукции является основной мотивацией. |
The new administration built new infrastructure and raised productivity levels in commercial farming ventures. |
Новая администрация построила новую инфраструктуру и повысила уровень производительности в коммерческих фермерских предприятиях. |
During the 1980s, especially in Britain, the farming community received large monetary incentives to reduce production of certain crops. |
В 1980-е годы, особенно в Великобритании, фермерское сообщество получило значительные денежные стимулы для сокращения производства определенных культур. |
Since 1979 commercial farming has replaced subsistence farming as the dominant mode of agricultural production. |
С 1979 года коммерческое земледелие заменило натуральное хозяйство как доминирующий вид сельскохозяйственного производства. |
Mixed farming systems are the largest category of livestock system in the world in terms of production. |
Смешанные системы земледелия являются самой крупной категорией животноводческих систем в мире с точки зрения производства. |
Indigenous Australians used systematic burning, fire-stick farming, to enhance natural productivity. |
Коренные австралийцы использовали систематическое сжигание, разведение костров, чтобы повысить естественную продуктивность. |
Gradually a picture built up, a picture of a farming village living in the ruins of what had once been a mighty city... |
Постепенно в мозгу Луиса создавался образ малой деревушки, обретающейся в руинах когда-то могучего города. |
Egypt mentioned that a slight to moderate sea-level rise could be quite beneficial to fish production. |
Египет указал, что незначительное умеренное повышение уровня моря может оказаться весьма благоприятным для рыболовства. |
Germany had surpassed Britain in industrial production by 1900. |
Германия превзошла Великобританию в области промышленного производства к 1900 году. |
Owing to fear of stigmatization of former combatants, the production of the documentary was deemed too sensitive. |
Было сочтено, что демонстрация этого фильма чревата неблагоприятными последствиями в форме общественного осуждения бывших комбатантов. |
Conversely, organic farming practices revitalized the soil, enhanced its water retention and prevented soil erosion. |
Биологически чистые методы, напротив, помогают их восстанавливать, повышают влагоудержание и предупреждают эрозию почв. |
Local farmers bear the brunt of the water deficit, and the rice farming that was once the island’s economic backbone is fast becoming untenable. |
Основная тяжесть в связи с нехваткой воды ложится на местных фермеров, и рисоводство, которое раньше было основой местной экономики, стремительно становится нерентабельным. |
The Chilean settlers, backed by the foreign settlers, carried on south to establish large farming companies. |
Чилийские поселенцы, поддерживаемые иностранными поселенцами, отправились на Юг, основав огромные сельскохозяйственные компании. |
Sunday by Sunday, now from this hilltop and now from that, they looked down upon the city and its farming suburbs, and he pointed out to her his latest acquisitions. |
Каждое воскресенье, взбираясь то на одну, то на другую вершину, они смотрели на город и на окружавшие его фермы, и Харниш показывал Дид, что он успел приобрести за неделю. |
My life results tripled the year I gave up hope and every game on my phone that had anything to do with farming. |
Мои жизненные достижения утроились с тех пор, как я отказалась от надежд и от каждой игры про фермерство на телефоне. |
Then there had been something unfinished, incomplete, about her; now here was a production to which the artist had given the finishing stroke of his brush. |
Тогда было в ней что-то неоконченное, недовершенное, теперь это было произведение, которому художник дал последний удар кисти. |
Farmers, through the promotions of agricultural products, provide enjoyment and educate public about farming and agriculture. |
Фермеры, посредством продвижения сельскохозяйственной продукции, обеспечивают удовольствие и просвещают общественность о сельском хозяйстве и сельском хозяйстве. |
Being a visionary and dedicated to the teachings of his spiritual master, he began work on a spiritual farming community. |
Будучи провидцем и преданным учению своего духовного учителя, он начал работать в духовной фермерской общине. |
Farming, animal husbandry and forestry are among the other economic activities. |
Сельское хозяйство, животноводство и лесное хозяйство относятся к числу других видов экономической деятельности. |
Unsustainable farming practices can harm plantation owners and laborers. |
Неустойчивая практика ведения сельского хозяйства может нанести вред владельцам плантаций и работникам. |
Plantation farming resulted in a drastic reduction in the natural forest cover and the substitution of domesticated crops, such as rubber, tea, or cinnamon. |
Плантационное земледелие привело к резкому сокращению естественного лесного покрова и замене одомашненных культур, таких как каучук, чай или корица. |
His hands were smooth and did not show evidence of hard work, indicating that Grauballe Man was not employed in hard labour such as farming. |
Его руки были гладкими и не показывали признаков тяжелой работы, что указывало на то, что Граубалле не был занят тяжелым трудом, таким как сельское хозяйство. |
Same applies for the chitin produced in farming Crustaceans which may be used as base of chitosan. |
То же самое относится и к хитину, производимому в сельском хозяйстве ракообразными, который может быть использован в качестве основы хитозана. |
The regulatory and societal requirements to livestock farming are of growing complexity. |
Нормативные и общественные требования к животноводству становятся все более сложными. |
In addition Native Americans made extensive use of fire to change the landscape and to create open areas for farming and hunting. |
Кроме того, коренные американцы широко использовали огонь для изменения ландшафта и создания открытых участков для ведения сельского хозяйства и охоты. |
I'm reading David Kirby's new book about the horrors of factory farming and came here to get some context. |
Я читаю новую книгу Дэвида Кирби об ужасах фабричного земледелия и пришел сюда, чтобы получить некоторый контекст. |
Jaspers was born in Oldenburg in 1883 to a mother from a local farming community, and a jurist father. |
Ясперс родился в Ольденбурге в 1883 году в семье матери из местной фермерской общины и отца-юриста. |
century, the biggest industrial center of pig-farming was in Hungary. |
веком самым крупным промышленным центром свиноводства была Венгрия. |
In the Middle Ages, the local economy was based on the transport of goods, alpine herding, farming and viticulture. |
В Средние века местная экономика базировалась на перевозке грузов, альпийском скотоводстве, земледелии и виноградарстве. |
Rapid industrialization was accompanied with mass collective farming and rapid urbanization. |
Стремительная индустриализация сопровождалась массовым коллективным хозяйством и быстрой урбанизацией. |
In 2005, some 13.05 million hectares of land was under cultivation, of which 50.45% was allocated to irrigated farming and the remaining 49. |
В 2005 году возделывалось около 13,05 млн. га земли, из которых 50,45% было отведено под орошаемое земледелие, а остальные 49% - под орошаемое земледелие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «productive farming».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «productive farming» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: productive, farming , а также произношение и транскрипцию к «productive farming». Также, к фразе «productive farming» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.