Prosecute people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: преследовать в судебном порядке, преследовать по суду, вести, обвинять, проводить, продолжать, выполнять, вести занятия, выступать в качестве обвинителя
and prosecute - и судебное преследование
prosecute persons - судебное преследование лиц
prosecute you - преследовать вас
prosecute companies - преследовать в судебном порядке компании
shall prosecute - должны преследовать в судебном порядке
the obligation to prosecute - обязательство привлекать к ответственности
measures taken to prosecute - меры, принимаемые для преследования
prosecute and punish - судебное преследование и наказание
identify and prosecute - выявлять и привлекать к ответственности
powers to prosecute - полномочия преследовать в судебном порядке
Синонимы к prosecute: bring an action against, bring to trial, take legal action against, arraign, put on trial, sue, take to court, bring/institute legal proceedings against, put in the dock, indict
Антонимы к prosecute: halt, free, pardon, defend, exonerate, liberate, stop, cease, give up
Значение prosecute: institute legal proceedings against (a person or organization).
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
people pill - человеческая пилюля
careless people - беспечные люди
developing people - развития людей
people underneath - люди под
busy people - занятые люди
people associate - люди ассоциируют
identifying people - выявление людей
bothering people - беспокоят людей
people overseas - люди за рубежом
through other people - через других людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
Well, sometimes the FBI will use a phony name on a case if they're trying to hide the identities of people they're prosecuting. |
Иногда ФБР использует фиктивные имена когда хотят скрыть личность людей, которых они обвиняют в суде. |
He wants to get convictions when he's certain he's prosecuting guilty people, but he doesn't want to convict innocent ones. |
Естественно, что он готов наказать виновного, но не станет судить невиновного. |
He said further reforms were already under way in the police force and prosecution service, led by people who had achieved results in Georgia after its 2003 Rose revolution. |
Порошенко заявил, что реформы уже идут в полиции и в прокуратуре, и что проводят их люди, добившиеся результатов в Грузии после революции роз 2003 года. |
We can hit even harder if you'll help me persuade our prosecutor to audit the accounts of certain people. |
Но мы можем сделать более сильный удар, если нам удастся убедить нашего прокурора дать санкцию на инспекцию счетов некоторых личностей. |
Asylum is the freedom of prosecution in the country the people want to be in. Different countries have their own rules and laws of asylum. |
Убежище - это свобода преследования в той стране, в которой люди хотят быть. В разных странах существуют свои собственные правила и законы предоставления убежища. |
The prosecution countered with testimony that some of the quotes in the affidavits were untrue, and that six of the people quoted were dead. |
Обвинение ответило показаниями, что некоторые из приведенных в показаниях под присягой цитат не соответствуют действительности и что шестеро из них были мертвы. |
People from Special Prosecution Book were killed outright by Einsatzgruppen and Volksdeutscher Selbstschutz or sent to concentration camps to die. |
Люди из специальной прокурорской книги были прямо убиты айнзатцгруппами и Фольксдойчерами Сельбштшуц или отправлены в концентрационные лагеря умирать. |
The government of the People's Republic of China prosecutes subversives under Articles 102 through 112 of the state criminal law. |
Правительство Китайской Народной Республики преследует подрывников в соответствии со статьями 102-112 Уголовного кодекса государства. |
Those who survived interrogation were given perfunctory trials before the People's Court, a kangaroo court that always decided in favour of the prosecution. |
Те, кто выжил после допроса, предстали перед народным судом, который всегда принимал решения в пользу обвинения. |
People who refused to serve as parasitoi were liable to be prosecuted in the Athenian court system. |
Люди, отказавшиеся служить паразитами, подлежали судебному преследованию в Афинской судебной системе. |
It was nicknamed the Law of Spikelets because it allowed people to be prosecuted for gleaning leftover grain from the fields. |
Его прозвали Законом Колосков, потому что он позволял подвергать людей судебному преследованию за то, что они собирали остатки зерна с полей. |
The prosecution charges that on or about the 11th of July 2016, Special Agent Alexandra Parrish unlawfully, feloniously, and after deliberation caused the death of 130 people. |
Александра Пэрриш обвиняется в незаконных, преступных деяниях, которые, 11 июля 2016 года, повлекли за собой смерть 130-ти человек. |
For a case to proceed, the prosecution must have a realistic prospect of being able to prove that the two people agreed that the gift, etc. |
Для того чтобы дело продолжалось, обвинение должно иметь реальную перспективу доказать, что эти два человека согласились с тем, что подарок и т. д. |
The US federal cyberstalking law is designed to prosecute people for using electronic means to repeatedly harass or threaten someone online. |
Федеральный закон США о киберсталкинге призван преследовать людей за использование электронных средств для неоднократного преследования или угрозы кому-либо в интернете. |
People perpetrating DV are subject to criminal prosecution, most often under assault and battery laws. |
Люди, совершающие ДВ, подлежат уголовному преследованию, чаще всего по законам о нападениях и побоях. |
The first prosecution for consensual sex between people of the same gender was not until 1880. |
Первое судебное преследование за секс по обоюдному согласию между людьми одного пола было возбуждено лишь в 1880 году. |
There were only a few reports of prosecutions and punishments but many people on the internet have been censored their conversations and identity in gay chat rooms. |
Было всего несколько сообщений о преследованиях и наказаниях, но многие люди в интернете подверглись цензуре своих разговоров и идентичности в гей-чатах. |
Your Honor, the prosecutor's information is so... shall we say perfunctory, the People's request seems extreme. |
Ваша Честь, информация обвинения настолько... скажем, поверхностная, что такой залог кажется чрезмерным. |
If you're going to become the head prosecutor, you have to be careful to not let other people buy you food. |
Если собираешься стать главным прокурором, ты должен быть осторожным и не принимать от посторонних еду, иначе - беда. |
If you harm these people, Commander Sisko will prosecute you |
Гарак, если ты навредишь этим людям, коммандер Сиско накажет тебя |
People entering restricted areas may be committing trespass, and civil prosecution may result. |
Люди, въезжающие в запретные зоны, могут совершить нарушение границ, и это может привести к гражданскому преследованию. |
People simply have religious weddings and do not register the unions with the authorities, making it impossible to calculate how many there are — or to prosecute people for them. |
Люди просто проводят религиозную церемонию и не регистрируют брак в органах власти, поэтому посчитать точно, сколько таких браков заключено в действительности — или наказать нарушителей закона — практически невозможно. |
People who perpetrate acts of domestic violence are subject to criminal prosecution. |
Лица, совершающие акты бытового насилия, подлежат уголовному преследованию. |
But the current Spanish government is not prosecuting, imprisoning, torturing, and executing the people of Catalonia, as Generalissimo Francisco Franco’s dictatorship once did. |
Однако нынешнее испанское правительство не преследует, не заключает в тюрьму, не пытает и не казнит народ Каталонии, как это когда-то делал диктаторский режим генералиссимуса Франсиско Франко. |
Gaetz opposes sanctuary cities, which opt not to dedicate local law enforcement resources to prosecuting people solely for being undocumented. |
Гаец выступает против городов-убежищ, которые предпочитают не посвящать местные правоохранительные ресурсы преследованию людей исключительно за то, что они не имеют документов. |
After all the Dortmund prosecutor’s office started an investigation into the allegations, whereas Kunz allegedly aided the murder of 430,000 people. |
Ведь прокуратура Дортмунда начала расследование этих обвинений, тогда как Кунц якобы способствовал убийству 430 000 человек. |
Harvey, if we're willing to let me be prosecuted for what I did, then you can give Gibbs people who committed murder and get Mike off the hook. |
Харви, если позволить завести дело на меня, ты сможешь отдать Гибс тех, кто совершил убийство, и вытащить Майка. |
Now you move your people into any designated area I told you about and you have immunity from arrest and prosecution. |
Переведите своих людей в означенные районы... о которых я говорил... и вы будете застрахованы от арестов и преследований. |
This Act applies retroactively and can be used to re-prosecute people who were acquitted before it came into force in 2005, or even before it was passed in 2003. |
Этот закон применяется задним числом и может быть использован для повторного судебного преследования лиц, которые были оправданы до его вступления в силу в 2005 году или даже до его принятия в 2003 году. |
There is a way for prosecutors to try people for bribery by using existing laws. |
Существует способ для прокуроров судить людей за взяточничество, используя существующие законы. |
She has also claimed that the high acquittal under dowry cases occurs because prosecutions are conducted improperly and people are encouraged to settle out of court. |
Она также утверждала, что высокие оправдательные приговоры по делам о приданом происходят из-за того, что судебное преследование ведется ненадлежащим образом и людей поощряют к внесудебному урегулированию. |
“These people can be prosecuted at home simply because they volunteered for us.” |
«Эти люди могут попасть под суд у себя на родине просто потому, что воевали за нас». |
People who carry out punishment attacks can be prosecuted for crimes such as assault, battery, and bodily harm. |
Люди, совершающие нападения с целью наказания, могут быть привлечены к уголовной ответственности за такие преступления, как нападение, нанесение побоев и нанесение телесных повреждений. |
But prosecutors in more conservative precincts in Colorado have vowed to press ahead with existing marijuana cases and are still citing people for possession. |
Однако в более консервативных округах Колорадо обвинители приняли решение рассматривать существующие дела, связанные с марихуаной, и по прежнему привлекают к ответственности за хранение этого наркотика. |
In July 2018, the Penal Appeal Court of Mount Lebanon upheld a lower court ruling which acquitted nine people prosecuted over being gay. |
В июле 2018 года Апелляционный суд по уголовным делам Маунт-Ливана оставил в силе решение суда низшей инстанции, который оправдал девять человек, привлеченных к ответственности за гомосексуализм. |
Specifically, the president was told that one of Colson's people had gone to Wisconsin and tried to talk to the prosecutors. |
В частности, президенту сообщили, что один из людей Колсона отправился в Висконсин и попытался поговорить с прокурорами. |
Complete rehabilitation of the people who were prosecuted. |
Полная реабилитация, подвергшихся судебным преследованиям. |
However, after the War people continued to be prosecuted under the Treason Act 1351 for disloyalty during the War. |
Однако после войны люди продолжали подвергаться судебному преследованию по закону О государственной измене 1351 года за нелояльность во время войны. |
The state became notorious as a haven for people from other parts of the country who wanted to escape debt, criminal prosecution, or other problems. |
Государство стало печально известным как убежище для людей из других частей страны, которые хотели избежать долгов, уголовного преследования или других проблем. |
Now the Public Prosecution will be heroes to the people. |
Теперь Публичные обвинители стали героями для народа. |
Very few people have been prosecuted for the act of treason in New Zealand and none have been prosecuted in recent years. |
Очень немногие люди были привлечены к ответственности за акт государственной измены в Новой Зеландии, и никто не был привлечен к ответственности в последние годы. |
People who support legalizing assisted death want the people who assist in a voluntary death to be exempt from criminal prosecution for manslaughter or similar crimes. |
Люди, которые выступают за легализацию насильственной смерти, хотят, чтобы люди, которые содействуют добровольной смерти, были освобождены от уголовного преследования за непредумышленное убийство или аналогичные преступления. |
More elected prosecutors were favored by voters for promising to take more harsh approaches than their opponents, such as locking up more people. |
Больше избранных прокуроров были одобрены избирателями за обещание применять более жесткие подходы, чем их оппоненты, например, запирать больше людей. |
Among the nearly 300 people prosecuted, many of the leading officers were charged, convicted and sentenced for their crimes. |
Среди почти 300 человек, подвергшихся судебному преследованию, многие из ведущих офицеров были обвинены, осуждены и осуждены за свои преступления. |
The only people who knew it were police and prosecutors. |
Люди, которые знали это, были полицейскими и прокурорами. |
Yet no-one was prosecuted, except for a few people at the lowest levels. |
И тем не менее, никто не был привлечён к суду, не считая нескольких людей на самом низком уровне. |
Some people build careers by prosecuting bad guys, others... by looking the other way. |
Некоторые люди строят карьеру путем преследования плохих парней, другие...выискивая иные пути. |
In 2001 only 38 people were reported to have been prosecuted for refusing to complete a questionnaire. |
В 2001 году только 38 человек были привлечены к уголовной ответственности за отказ заполнить анкету. |
U.S. federal prosecutors filed criminal charges against 33 people in connection with the Fat Leonard scandal. |
Федеральные прокуроры США возбудили уголовные дела против 33 человек в связи со скандалом вокруг толстяка Леонарда. |
While several people were later prosecuted for the burnings, no attempt seems to have been made to halt the attacks at the time. |
Хотя впоследствии несколько человек были привлечены к ответственности за поджоги, в то время, по-видимому, не было предпринято никаких попыток остановить эти нападения. |
С этим у обвинения будет знаменательный день. |
|
Люди подметят, что это напоминает им МРТ. |
|
That's where Android really, really dominates: at the middle and low end of the market, smartphones for the billion and a half people who cannot or will not spend 600 dollars on a phone. |
И вот где действительно доминирует Android, так это в среднем и нижнем сегменте рынка, где продаются смартфоны для 1,5 млрд человек, которые не могут или не будут тратить 600 долларов на телефон. |
Such things tend to draw themselves to people's attention. |
Такие вещи имеют тенденцию привлекать к себе внимание людей. |
It has not hesitated to target senior officials, judges, and state enterprise managers who previously possessed de-facto immunity from prosecution. |
Оно без колебаний разоблачает высокопоставленных чиновников, судей и руководителей государственных предприятий, которые прежде обладали фактическим иммунитетом от уголовного преследования. |
File a motion for vindictive prosecution and prepare mitigation evidence in case we lose that. |
Подайте иск об предвзятости обвинения и подготовьте смягчающие доводы, если мы проиграем. |
The Public Prosecutor, I gathered. |
Это был прокурор. |
У обвинения были веские факты в отношении Барнетта. |
|
Mens rea needs to be proved by prosecution from offence to offence. |
В любительском спорте синты в России имеет свой центр в Краснодаре. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prosecute people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prosecute people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prosecute, people , а также произношение и транскрипцию к «prosecute people». Также, к фразе «prosecute people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.