Raise child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Raise child - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
воспитывать ребёнка
Translate

- raise [noun]

noun: повышение, подъем, увеличение, поднятие, прибавка, увеличение ставки, восстающая выработка

verb: поднимать, повышать, воспитывать, растить, ставить, вызывать, возвысить, собирать, выращивать, разводить

  • raise hell - подымать шум

  • raise the question - затрагивать вопрос

  • raise cost - поднимать стоимость

  • raise sideways - поднимать в сторону

  • raise arms - поднимать руки

  • raise cash - зарабатывать деньги

  • raise challenge - создавать проблему

  • raise claim - предъявлять претензию

  • raise a hand - приподнять руки

  • raise production - увеличить добычу

  • Синонимы к raise: pay increase, increment, rise, wage increase, salary increase, hike, acclivity, upgrade, ascent, climb

    Антонимы к raise: reduce, finish, lessen, destroy, lower

    Значение raise: an increase in salary.

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение

  • child born out of wedlock - ребенок, рожденный вне брака

  • quick with child - быстро с ребенком

  • child labor law - закон о детском труде

  • child support payment - выплата алиментов на ребенка

  • child guidance clinic - детская консультация-поликлиника

  • the smallest child - самый маленький ребенок

  • child online protection act - закон о защите детей в Интернете

  • adopt child - приемный ребенок

  • wayward child - капризный ребенок

  • child psychology - детская психология

  • Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin

    Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup

    Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.



But I am Vivian's father, and she is my wife, and she knows the proper way to care for and raise a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я ее отец, и она моя жена, и она знает как правильно заботиться и вырастить ребенка.

Is it truly to raise a child, or is it another yearning I think a child will fill for me in my life?”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно ли это желание вырастить ребенка или это иное стремление, которое, как мне кажется, мой ребенок сможет реализовать вместо меня?

you cannot marry adrianna and raise the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь жениться на Адрианне и растить ребенка.

Aunt Pittypat is too old to raise a child and Honey and India are sweet but-I want you to have my baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тетушка Питти слишком стара, чтобы воспитать ребенка, а Милочка и Индия - они очень хорошие, только... Я хочу, чтобы моего малютку взяла ты.

That's very noble of you, Albert, but your lofty principles will not help me cook, clean, and raise a child all while midwifing your papers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень благородно, Альберт, но твои принципы не помогут мне готовить, убирать, растить ребёнка, пока ты пишешь статью.

I'll have lo raise a child on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне нужны деньги, чтобы растить ребенка.

Oh, so, maybe it's my fault that your husband's in prison and you have to raise your child alone - boo-hoo!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, я виноват в том, что твой муж в тюрьме, и тебе приходится воспитывать ребенка в одиночку.

Hathaway has served as a long-term advocate for the Nike Foundation to raise awareness against child marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэтэуэй долгое время выступал в качестве защитника Фонда Nike для повышения осведомленности против детских браков.

The organization was formed to raise awareness in North America about child labour and to encourage other children to get involved in the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация была создана для повышения осведомленности в Северной Америке о детском труде и поощрения других детей к участию в решении этой проблемы.

Improve access to clean energy for households, schools and health facilities and raise awareness on the linkages between clean energy and child health

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

расширять доступ домашних хозяйств, школ и медико-санитарных заведений к экологически чистой энергии и повышать осведомленность о связи между использованием экологически чистой энергии и здоровьем детей;

What kind of idiot child did your mother raise? Shut up and don't ask questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— И что за идиотку родила твоя мать? Лети и не задавай вопросы!

You wanna know how to make yourself vulnerable to Tina, so that you and she can raise a child together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите понять, как показать Тине свою уязвимость, убедив тем самым растить ребенка вместе.

Do you have any idea what it takes to raise a child as a single mother?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть идея, что необходимо, чтобы вырастить ребенка матери-одиночке?

Olga placed the child with a German-speaking peasant woman whose own child had died, and who agreed to raise Mary for 200 lire a month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ольга отдала ребенка немецкоговорящей крестьянке, чей собственный ребенок умер, и та согласилась растить Марию за 200 лир в месяц.

This way, you are OK - raise the child, love the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае вы в порядке - растите ребенка, любите ребенка.

And if being with you means raising another man's child, then I'll raise another man's child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если быть с тобой значит растить чужого ребенка, значит, я буду растить чужого ребенка.

How can I raise a child, when I abandoned my own mother?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я могу воспитать ребенка, когда я отказалась от собственной матери?

I always thought she wanted to be a flier... like her sister Meryl, and raise a family... but she was a very moody child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда думала, что она хотела быть летчицей... как ее сестра Мерил, и создать семью... но она была очень капризным ребенком.

Later she returned to raise his eldest child, but she never had the involvement in the internal affairs of the kingdom that she once did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже она вернулась, чтобы растить его старшего ребенка, но у нее никогда не было того участия во внутренних делах королевства, которое она когда-то делала.

Mike later finds out about Susan’s lie and tells Susan that he respects her decisions on how to raise Julie how she wants, as Julie is her child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майк позже узнает о лжи Сьюзен и говорит Сьюзен, что он уважает ее решения о том, как воспитывать Джули, как она хочет, поскольку Джули-ее ребенок.

Do you know how devastating it is to raise a child and to love a child

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, как это опустошает растить ребенка, любить ребенка,

Magdalena, it is to you we entrust the profound responsibility to guard and raise the child through time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магдалина, мы поручаем тебе важнейшую обязанность: охранять и воспитывать это дитя.

In order to raise that genius child you see right there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы воспитать этого гениального ребенка, которого ты тут видишь.

Well, yes, I mean, I think it also takes a big man To quit his career as a music teacher And raise a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле да, я думаю это тоже по-мужски, бросить карьеру музыкального учителя и воспитывать ребенка.

He advised the parents of a boy whose penis had been severed in a botched circumcision to have the child fully castrated, removing his testicles, as well, and to raise him as a girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посоветовал родителям мальчика, чей пенис был поврежден во время небрежного обрезания, полностью кастрировать ребенка, удалив также его яички, и растить его как девочку.

Do you honestly think two 16-year-olds with no high school diplomas and no income could possibly raise a child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты серьезно думаешь, что двое шестнадцатилетних без аттестата средней школы и не имея никакого дохода могли бы вырастить ребенка?

With only one child, even people like us can... raise him just as well as normal people could.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одного ребенка, даже люди, как мы можем ... вырастить так же хорошо, как нормальные люди.

She knew that you would never say yes to inseminating a woman who wanted to raise a child by herself, so she asked me for my help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знала, что ты не станешь заниматься пациенткой, которая хочет одна растить ребенка. Поэтому она попросила меня помочь.

I'm just saying, I understand why you might be hesitant to raise a child when the parentage is in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, почему ты не решаешься растить ребенка, не зная, кто его отец.

Dean comforts and reassures her that he wants to raise the child together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дин утешает и успокаивает ее, что хочет растить ребенка вместе.

Margaret Howell was born February 25, 1855, and was the only child to marry and raise a family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргарет Хауэлл родилась 25 февраля 1855 года и была единственным ребенком, который женился и воспитал семью.

He escapes with the First Colony apostles to go to Colorado, but along the way decides to stay at a house with Mausami to raise their child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бежит вместе с первыми апостолами колонии, чтобы отправиться в Колорадо, но по пути решает остаться в доме с Маусами, чтобы растить их ребенка.

It was used to raise awareness of that day; Destiny's Child were also global ambassadors for the 2005 program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был использован для повышения осведомленности о том дне; Destiny's Child также были глобальными послами программы 2005 года.

I intend to raise our child with patience and understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь воспитывать нашего ребёнка с терпением и пониманием.

Because I grew up without a father, I didn't want to raise a fatherless child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку я рос без отца, я не хотел растить ребенка без отца.

Certainly not your first choice to raise a bereaved child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, не самый подходящий тип для воспитания ребёнка.

It wasn't easy to raise a blind child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нелегко - вырастить слепого ребенка.

Teddy donated sperm, but now he and Shane want to co-raise the child with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тедди сдал сперму, но сейчас он и Шейн хотят растить ребенка вместе со мной.

I will raise your child like it was one of my own weasels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду растить вашего ребёнка, как одну из моих куниц.

As I don't have the intention to remarry, I would like to ask you to raise this child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку я больше не намерен вступать в брак, я попросил бы вас вырастить этого ребёнка.

I am not going to raise our child as a married single mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду растить нашего ребёнка как замужняя мать-одиночка.

She begins to believe that Bennett should serve time for her pregnancy in order to allow them to be together and raise their child after they are both released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она начинает верить, что Беннетт должен отбыть срок за ее беременность, чтобы позволить им быть вместе и растить ребенка после того, как они оба выйдут на свободу.

D.C. is a nice place to raise a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Округ Колумбия - неплохое место для ребёнка.

It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для такого молодого родителя было ошибкой иметь и воспитывать ребёнка.

I mean, how can you raise a child in a world where they televise all of life's misery and inhumanity and then pass it off as some sort of twisted entertainment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею ввиду как можно растить ребенка в мире, где они снимают все жизненные страдания и бесчеловечность на камеру, а потом транслируют это как развлекательное шоу?

You nurse a child, you raise it... pet it, you love it... and it ends like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы нянчите ребенка, растите его... балуете его, любите его,... а потом заканчивается этим.

However, Leonard eventually changes his mind about donating his sperm, not wanting a child in the world that he cannot raise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Леонард в конце концов меняет свое мнение о донорстве спермы, не желая иметь ребенка в мире, который он не может вырастить.

It is crucial that you, yourself, raise this child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень важно, чтобы вы сами воспитали этого ребёнка.

It's easier to beat a child than it is to raise it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легче побить ребёнка, чем воспитать ему.

I don't want to raise another man's child!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу растить ребёнка от другого мужчины!

All of a sudden, the brain is no longer under pressure, can re-expand and we cure the child through a single-hole incision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мозг больше не оказывается давление, его размер восстанавливается, так мы вылечили ребёнка с помощью одного разреза.

It's a fine line between gifted child and half-wit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь и проходит граница между одаренным ребенком и придурком.

We needed all the fire power we could raise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужна была вся огневая мощь.

I'm just the carrier pigeon, but you must know we will match any raise they offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто почтовый голубь, но вы должны знать, что на любое их предложение о повышении мы ответим своим.

My dear friend, you talk of sharing my troubles; take a part, then, in my happiness; to love I am indebted for it, and how immensely does the object raise its value!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О друг мой! Вы говорите, что разделяете мои страдания, но порадуйтесь со мной и моему счастью! Я обязана им любви, а как увеличивает его самый предмет этой любви!

Some hidden headlamp designs, such as those on the Saab Sonett III, used a lever-operated mechanical linkage to raise the headlamps into position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых скрытых конструкциях фар, например на Saab Sonett III, для приведения фар в нужное положение использовалась механическая рычажная передача.

At the time of the attacks, Jackson stated that he hoped to raise $50 million for those affected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время терактов Джексон заявил, что надеется собрать 50 миллионов долларов для пострадавших.

In September 2017, the Raise the Arrow project confirmed the discovery of one of the models at the bottom of Lake Ontario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2017 года проект Raise the Arrow подтвердил открытие одной из моделей на дне озера Онтарио.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «raise child». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «raise child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: raise, child , а также произношение и транскрипцию к «raise child». Также, к фразе «raise child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information