Raised back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
raised panel - выпуклая филенка
raised lettering - рельефная надпись
antipill raised cloth - ткань с устойчивым начесом
back with raised bands - корешок с рельефной тесьмой
book in raised characters - книга для слепых
british raised work - английская шерстяная ворсовая ткань
butt weld between plates with raised edges - сварной стыковой шов
raised arch - арка с высокой шелыгой
raised forecastle - возвышенный бак
raised indicium - очко литеры
Синонимы к raised: die-stamped, embossed, relievo, relief, elevated, brocaded, haul up, hitch up, uplift, lift
Антонимы к raised: reduce, finish, lessen, destroy
Значение raised: elevated to a higher position or level; lifted.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
back and forth - назад и вперед
back alley - задняя аллея
stick back - спинка виндзорского кресла
lunette back - спинка из двух перекрещивающихся закругленных элементов
back shovel - экскаватор типа обратная лопата
draw back duty - возвратная пошлина
back fold - корешковый сгиб
sway back - сутулая спина
back tax - задолженность по выплате налогов
changing back - возвращать
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
Each autumn money flowed out of the city as harvests were purchased and—in an effort to attract money back—interest rates were raised. |
Каждую осень деньги текли из города по мере того, как покупались урожаи и—в попытке привлечь деньги обратно—повышались процентные ставки. |
And, like, now that somebody else has raised me for 17 years and, like, fed me and clothed me and kept me alive and everything... now suddenly they want back in? |
А теперь, типа, кто-то растил меня меня до 17 лет, типа, кормил и одевал меня, заботился обо мне и все такое... А теперь они хотят меня вернуть? |
He raised the front seat, opened the flap pocket, prowled around in the back of the car. |
Он поднял переднее сиденье, открыл щиток, обшарил заднюю часть машины. |
The smux dropped from Yazz's back and scuttled forward, his large foreclaws slightly raised. |
Смукс спрыгнул со спины Йяз и метнулся вперед, чуть приподняв длинные передние когти. |
On the raised platform of the throne was Tardos Mors, pacing back and forth with tense-drawn face. |
По тронному залу ходил взад и вперед с озабоченным видом Тардос Морс. |
A long-legged math major in back raised his hand. That's the number PHI. He pronounced it fee. |
Сидящий в последнем ряду длинноногий математик Стетнер поднимает руку.— Это число PHI. — Произносит он его как фи-и. |
The driver raised his tense face, said nothing, and went back to work. |
Шофер поднял напряженное лицо и, ничего не ответив, снова углубился в работу. |
He raised his hand to stop my words, looked at me with unforgettable reproach, and, opening the door cautiously, went back into the other room. |
Он предостерегающе поднял руку, посмотрел на меня с выражением укора, которое мне запомнилось надолго, и, осторожно отворив дверь, вернулся в гостиную. |
Она приподняла ягодицы, и запрокинула голову в экстазе. |
|
Somebody had placed her, several years back, at Mrs. Goddard's school, and somebody had lately raised her from the condition of scholar to that of parlour-boarder. |
Кто-то несколько лет назад поместил ее в школу миссис Годдард; кто-то возвысил ее недавно до положения пансионерки, живущей одним домом с хозяйкою пансиона. |
The Hassassin looked remarkably calm, squatting there in the back of the van with his arms raised over his head. |
Ассасин сохранял изумительное спокойствие. Он стоял в глубине микроавтобуса, подняв руки над головой. |
The fact that all three of 'em was shot in the back was the only thing that raised some questions. |
Весь вопрос в том, что все трое были застрелены в спину. |
Our wood-cutters raised a warlike whoop; the report of a rifle just at my back deafened me. |
Наши дровосеки отвечали воинственным гиканьем. Ружейный выстрел раздался за моей спиной и оглушил меня. |
Saying this he again turned round, dropped his hands, took the bottle and lifted it to his lips, threw back his head, and raised his free hand to balance himself. |
Сказав ну!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. |
Ma raised her hand, the back of it toward Ruthie. |
Мать угрожающе подняла руку. |
This happened back in November of 2014 when the central bank changed its currency trading band and raised interest rates three times in less than a month. |
Это произошло в ноябре 2014 года, когда Центробанк отменил валютный коридор и поднял размер процентной ставки в три раза меньше чем за месяц. |
For many net oil importing countries the 2000s energy crisis brought back concerns first raised during the 1973 oil crisis. |
Для многих стран-чистых импортеров нефти энергетический кризис 2000-х годов вернул опасения, впервые возникшие во время нефтяного кризиса 1973 года. |
He stared at her, then poured half of one drink back into the shaker. He gave her the half-filled glass. He raised his glass in a toast. |
Он посмотрел на нее, затем отлил половину из одного стакана в шейкер и протянул стакан Рине. |
He turned back to the assembled troops and raised his voice to carry over the sound of approaching semitrailers. |
Он снова повернулся к собравшимся солдатам и повысил голос, чтобы перекрыть шум подъезжающих полуприцепов. |
In the heat of the moment, Ostap tried to stick his head into the window, but the citizen who was first in line raised his sharp elbows nervously and pushed the intruder back a little. |
Остап сгоряча просунул было в окошечко голову, но гражданин, стоявший в очереди первым, нервно поднял острые локти и несколько потеснил пришельца назад. |
In mid-305, Sima Yue rebelled against Sima Yong and raised an army to take Emperor Hui of Jin back to Luoyang. |
В середине 305 года Сима Юэ восстал против Сима юна и собрал армию, чтобы вернуть императора Хуэя Цзиньского в Лоян. |
Moving the eccentric arm back and forth lowered and raised the top of the main link. |
Перемещение эксцентрикового рычага вперед-назад опускало и поднимало верхнюю часть основного звена. |
During piloerection, the guard hairs on the back are raised and the skin folds spread, thus releasing scent. |
Во время пилоэрекции защитные волоски на спине приподнимаются, а кожные складки расширяются, высвобождая аромат. |
When Ji raised objections, Sun calmly strummed his zither, until, after a long time, Ji finally stepped back. |
Когда Цзи начал возражать, Сун спокойно бренчал на своей цитре, пока, спустя долгое время, Цзи наконец не отступил назад. |
Then a percussion cap was placed onto the raised aperture, called a nipple, at the back end of the chamber. |
Затем на приподнятое отверстие, называемое ниппелем, в задней части камеры помещали капсюль-ударник. |
She raised the tankard and drank and drew the back of her hand across her mouth. |
Мисс Реба подняла кружку, отпила и тыльной стороной ладони отерла губы. |
Adam restlessly opened drawers and looked up at the shelves and raised the lids of boxes in his house and at last he was forced to call Lee back and ask. |
Адам выдвигал ящики, искал на полках, открывал коробки - и, перерыв весь дом, вынужден был позвать Ли. |
On delivering the obnoxious sentiment, he staggered back a pace; which brought his body in contact with that of the mustanger-at the moment standing with the glass raised to his lips. |
Произнеся этот оскорбительный тост, Колхаун сделал шаг назад и локтем толкнул мустангера, который только что поднес стакан к губам. |
Oleksandr Turchynov, the acting president and parliament speaker, raised the possibility of fighting back. |
Александр Турчинов, исполнявший обязанности президента и спикер парламента, поднял вопрос о возможности сопротивления. |
The test is positive if, when the leg is raised while a person is lying on their back, pain shoots below the knee. |
Тест является положительным, если при поднятии ноги, когда человек лежит на спине, возникает боль ниже колена. |
Our conception of the cosmos all of modern science and technology trace back to questions raised by the stars. |
Наше представление о космосе, вся современная наука и техника уходят корнями к вопросам, которые задали нам звезды. |
We were thus placed in the most imminent danger, as this gigantic creature, setting up its back, raised the ship three feet at least out of the water. |
Нам угрожала ужасная опасность, ибо исполинское существо, выгнув спину, подняло судно по крайней мере на три фута над водой. |
Margaret heard her aunt's voice again, but this time it was as if she had raised herself up from her half-recumbent position, and were looking into the more dimly lighted back drawing-room. |
Маргарет снова услышала тетин голос, но на этот раз он звучал так, как будто она поднялась со своего кресла и всматривалась в полумрак гостиной. |
It was too late to draw back, and to do so would have raised suspicion; he stood aside and waited till the German had finished his purchases. |
Отступать поздно, только вызовешь подозрение; старик постоял в стороне, выжидая, пока немец покончит с покупками. |
The young man raised the arm, which fell back by its own weight, perfectly inanimate and helpless. |
Дантес поднял руку больного; она упала, как камень. |
I'm putting the copyedit back in, having addressed the only issued raised. |
Я возвращаю копирайт обратно, обратившись к единственному выпущенному изданию. |
Only one long-locked head was raised in the adjoining kuren, and after glancing about, was dropped back on the ground. |
Одна чубатая голова, точно, приподнялась в ближнем курене и, поведя очами, скоро опустилась опять на землю. |
I raised myself away from her, and with deft fingers she loosened the knot and released both front and back studs. |
Я чуть-чуть приподнялся, и Амелия ловкими пальцами распустила узел и расстегнула не только переднюю, но и заднюю запонку. |
An angle of the wall being given, with the tension of his back and legs, with his elbows and his heels fitted into the unevenness of the stone, he raised himself as if by magic to the third story. |
Уцепившись за угол стены, напрягая мышцы спины н ног, вдавливая локти и пятки в неровности камня, он, словно по волшебству, взбирался на четвертый этаж. |
If Greece's economy performs well, the generous extension of maturities can be clawed back or the interest rate raised. |
Если экономика Греции будет хорошо работать, щедрое увеличение сроков погашения может быть снова сокращено или может быть поднята процентная ставка. |
Sol was rubbing Rachel's back as she slept on her stomach, rear end raised under the thin blankets. |
Сол принялся растирать спинку Рахили, спящей на животике под тонким одеяльцем. |
Athena brought the infant back to his mother, and he was subsequently raised by his parents. |
Афина вернула младенца его матери, и впоследствии он был воспитан своими родителями. |
Caderousse, who had raised himself on his knees, and stretched out his arm, tried to draw back, then clasping his hands, and raising them with a desperate effort, |
Кадрусс приподнялся на колени, вытянул руки, отшатнулся, потом сложил ладони и последним усилием воздел их к небу. |
A feral animal raised on the streets, forced to my knees when I was a girl, servicing any man with two bob and a hard back to his hand. |
Забитое животное, воспитанное улицами. Я была поставлена на колени еще девочкой, готовая отдаться любому мужчине с двумя шиллингами и сильной рукой. |
Being raised from the rest of the block, the map lines cause indentations in the paper that can often be felt on the back of the map. |
Будучи поднятыми из остальной части блока, линии карты вызывают вмятины на бумаге, которые часто можно почувствовать на обратной стороне карты. |
Rolling raised his left hand to his lips and sucked the skin on the back of it. |
Роллинг поднес к губам левую руку, пососал кожу на верхней стороне ладони. |
Well, you raised some very valid questions back then, on how to splice species, and how to reverse it. |
Вы тогда затронули несколько существенных аспектов метода скрещивания видов и обратного процесса. |
Kemp raised his head from his arms, wiped his nose on the back of his hand, and sneezed. |
Кемп поднял голову с рук, вытер нос тылом ладони и чихнул. |
Back in January, the United Nations' outlook for the global economy raised concerns about the economic pain this might impose on heavily indebted US households. |
Еще в январе отчет ООН по вопросам глобальной экономики выражал озабоченность теми болезненными экономическими последствиями для семей в США, тяжело обремененными долгами, которые могут последовать за этим кризисом. |
Again on the train, I began to feel a presence which raised the hairs on the back of my neck. |
И снова на поезде я начал ощущать присутствие, волосы на затылке вставали дыбом. |
No doubt the same ship which carries forth our list of grievances will bring back their redress. |
Без сомнения тот же корабль, который повезет список наших обид, приплывет с хорошими известиями. |
I thought I already put a stamp on that turkey and mailed him back to Stillwater. |
А я-то думал, что на него уже можно ставить клеймо и отсылать назад в Стилуотер. |
His hand, heavily scarred across the back, fiddles with the short sword at his belt. |
Покрытая шрамами рука играет рукоятью висящего на поясе короткого меча. |
I wondered whether I could make it back up the hill, to the compost heap. |
Я подумал, смогу ли я подняться на холм к куче компоста. |
You can see the amount raised by a donation card directly in the Cards editor or in YouTube Analytics. |
Следить за тем, сколько средств собрано благодаря подсказкам, можно в Редакторе подсказок и в YouTube Analytics. |
A savage raised his hand and the chief turned a bleak, painted face toward him. |
Кто-то из дикарей поднял руку, и Вождь обратил к нему выкрашенно-мертвенное лицо. |
Despite that Tribune raised his veto? |
Несмотря на то, что народный трибун запретил ее? |
She'll be glad to know that she's been raised by a self-aware truth-teller. |
Она будет рада, что ее вырастил знающий себя, честный человек. |
The adlocutio scenes depicted in sculpture and on coins and medallions are almost identical to this raised-arm salute. |
Сцены adlocutio, изображенные в скульптуре и на монетах и медальонах, почти идентичны этому Салюту с поднятой рукой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «raised back».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «raised back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: raised, back , а также произношение и транскрипцию к «raised back». Также, к фразе «raised back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.