Reach out to citizens - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reach out to citizens - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
достучаться до граждан
Translate

- reach [noun]

noun: охват, досягаемость, доступность, радиус действия, плес, размах, сфера, протягивание, кругозор, протяжение

verb: достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться, добежать, доставать, простираться, дотягиваться

  • reach final - выходить в финал

  • reach plateau - досягаемость плато

  • vertical reach - вертикальный охват

  • tv reach - тВ досягаемость

  • i reach - я богат

  • ultimately reach - в конечном счете, достичь

  • content reach - досягаемость содержания

  • do not reach - не достигают

  • reach at least - достичь по крайней мере,

  • within my reach - в пределах моей досягаемости

  • Синонимы к reach: range, grasp, capacity, capabilities, jurisdiction, authority, scope, ambit, influence, compass

    Антонимы к reach: depart, fail, leave, quit, stalk off, go, miss, unorganized, abandon, avoid contact with

    Значение reach: an act of reaching out with one’s arm.

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- citizens [noun]

noun: гражданин, гражданка, горожанин, горожанка, штатский



Citizens need to reach the hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жителям нужно добраться до больницы.

Citizens, requests may reach you through your comrade neighbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граждане, наши распоряжения, возможно, будут передаваться вам через ваших соседей-товарищей.

I am sure that the news will also reach Mr. Wheat, of the Citizens' Reform Association, very shortly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не сомневаюсь, что эта новость весьма скоро дойдет до ушей мистера Уита, главы Гражданской ассоциации помощи городскому самоуправлению.

Not only did he successfully use networks in his campaign; he has continued to use the Internet to reach out to citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не только успешно использовал сети в своей кампании, но и продолжает использовать интернет для обращения к гражданам.

The report offers an in-depth looks at how countries, with support from their partners, can improve development results for all of their citizens, especially the hardest to reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе предлагается глубокий анализ того, как различные страны – при поддержке своих партнёров – могут улучшить показатели развития для всех своих граждан, а особенно для тех, до кого труднее всего дотянуться.

Internal passports are issued by the Main Directorate for Migration Affairs to all citizens who reach their 14th birthday and do not reside outside Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренние паспорта выдаются Главным управлением по делам миграции всем гражданам, достигшим 14-летнего возраста и не проживающим за пределами России.

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

A national curfew has been put into effect and for their own safety, citizens are prohibited from leaving their homes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей стране Комендантский час и ради своей же безопасности, жителям запрещено выходить из своих домов.

They communicated on a level few ever reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они общались на недостижимом для многих уровне.

American planes also carried 300 French troops into the Central African Republic and hauled evacuated American citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские самолеты также доставили 300 французских военнослужащих в Центральноафриканскую Республику и вывезли оттуда эвакуированных американских граждан.

It is a peculiar way to treat children at Christmas time, but I suppose it has produced a nation of extremely efficient and obedient citizens who now rule Europe, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особый способ обращаться с детьми в рождественское время, но, полагаю, это сделало нацию с невероятно рациональными и послушными гражданами, которые сейчас управляют Европой

It's putting temptation in the way of dishonest citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может ввести в искушение нечистых на руку граждан.

The girl positioned herself in the middle of their cage, well out of reach of the keeper's prod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина встала посреди клетки так, чтобы ее не достал прут сторожа.

We invite the parties to continue to display that positive and constructive attitude, in order to reach an understanding on pending issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предлагаем сторонам и далее занимать такую позитивную и конструктивную позицию в целях достижения договоренности по нерешенным вопросам.

Accordingly, free-of-charge legal assistance is available to Belgian citizens and foreigners alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, бесплатной правовой помощью пользуются на равной основе как подданные Бельгии, так и иностранцы.

The system of apartheid was evil, inhumane and degrading for the many millions who became its second and third class citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система апартеида была пагубной, бесчеловечной и унизительной для многих миллионов людей, которые в ее условиях стали второсортными и третьесортными гражданами.

In contact with citizens, the assemblies must ensure that things run smoothly at the local level and must respond to citizens' concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они призваны, действуя в тесном контакте с гражданами, регулировать социальную жизнь на местном уровне и откликаться на нужды и чаяния населения.

It was offered to create the Global Power Company with joint-stock participation in it all citizens of the Russian Federation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было предложено создать Глобальную Энергетическую Компанию с акционерным участием в ней всех граждан РФ.

Learn more about reach and frequency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подробнее о закупочном типе «Охват и частота».

Perhaps thine reach exceeds thy grasp, vizard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, твои деяния превысили твоё понимание, чародей.

My dear Lena, I don't know whether this will reach you, but . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогая Леночка, не знаю, дойдет ли...

Girls are interesting, Mike; they can reach conclusions with even less data than you can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушки - народ интересный, Майк. Они умеют делать умозаключения на основании даже меньшей информации, чем ты.

Better still, because of the Alps, the train had to take a longer, southerly route, to reach Milan, whereas the road was more direct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что еще лучше: из-за Альп, поезду придется ехать по долгому, южному маршруту, чтобы достичь Милан, в то время как дорога была более прямой.

Now, reach out with your mind and intensify the flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, с помощью своего разума усильте пламя.

It's hard to reach the phone when you're tired up by a recently paroled pizza guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно дотянуться до телефона, когда ты связан досрочно-освобождённым доставщиком пиццы.

i suggest you turn your boy toy back to normal before i reach over and rip out those pearly-white teeth of yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше верни свою человеческую игрушку в нормальное состояние, пока я не вырвала твои жемчужные зубки.

And the men that reach out into space... will be able to find ways to feed the hungry millions of the world and to cure their diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда люди попадут в космос, то найдут способ накормить миллионы голодных и излечить болезни.

He felt a hand reach into his pocket and take out his pay envelope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чья-то рука полезла к нему в карман и ухватила конверт с жалованием.

We had to reach an agreement at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, мы должны были договориться.

You've brought it all within reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты доставил все это на расстояние вытянутой руки.

I thought nothing, no one could ever reach me again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думал ни о чём, Никто и ничто меня не могло тронуть.

Not within her uncle's reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не в пределах досягаемости ее дяди.

However, these programs proved to be more effective and influential on persons who did not reach levels of serious dependence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эти программы оказались более эффективными и влиятельными для лиц, не достигших уровня серьезной зависимости.

Ignoring immigration and emigration, the population of Swiss citizens remained the same while the foreign population remained the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игнорируя иммиграцию и эмиграцию, население швейцарских граждан оставалось тем же самым, в то время как иностранное население оставалось тем же самым.

In 2014 it was expected that production reach 36 million tons of ore, but this was surpassed with over 3 million tons at years end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году ожидалось, что добыча достигнет 36 млн тонн руды, но по итогам года этот показатель превысил 3 млн тонн.

Zahi Hawass therefore concludes that the figurine was possibly made as an amulet or lucky charm to sell to pious citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Захи Хавасс приходит к выводу, что статуэтка, возможно, была сделана как амулет или талисман для продажи благочестивым гражданам.

Slaves or lower-status citizens sentenced to hard labor were held in prison camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабы или граждане более низкого статуса, приговоренные к каторжным работам, содержались в лагерях для военнопленных.

One of the most important changes was that both upper class citizens and slaves were subject to the draft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из наиболее важных изменений было то, что призыву подлежали как граждане высшего класса, так и рабы.

The player or side with the most game points or the first to reach a certain number of card or game points, is considered the winner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игрок или сторона, набравшая наибольшее количество игровых очков или первой набравшая определенное количество карточных или игровых очков, считается победителем.

During this era, Saturn's moon Titan may reach surface temperatures necessary to support life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение этой эры спутник Сатурна Титан может достичь температуры поверхности, необходимой для поддержания жизни.

On other labels there were stirring images of Revolutionary scenes that appealed to the liberal left sentiments of French citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На других этикетках были яркие изображения революционных сцен, которые апеллировали к либеральным левым настроениям французских граждан.

In Spain, citizens, resident foreigners, and companies have similar but distinct identity numbers, some with prefix letters, all with a check-code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Испании граждане, постоянно проживающие иностранцы и компании имеют одинаковые, но отличающиеся идентификационные номера, некоторые с префиксальными буквами, все с чековым кодом.

In all these cases, more than 70% of citizens age 15 and over are obese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех этих случаях более 70% граждан в возрасте 15 лет и старше страдают ожирением.

This restriction does not apply to Russian citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ограничение не распространяется на российских граждан.

During James VI's reign, the citizens of the Hebrides were portrayed as lawless barbarians rather than being the cradle of Scottish Christianity and nationhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время правления Якова VI жители Гебридских островов были изображены как беззаконные варвары, а не как колыбель шотландского христианства и государственности.

Lawyer Vladimir Olentsevych argued in a lawsuit that the title of 'Hero of Ukraine' is the highest state award which is granted exclusively to citizens of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат Владимир Оленцевич утверждал в иске, что звание Герой Украины является высшей государственной наградой, которая присуждается исключительно гражданам Украины.

Non-citizens may obtain a non-resident firearms declaration from a customs officer, for a temporary 60-day authorization to bring a non-prohibited firearm into Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неграждане могут получить у таможенника декларацию об огнестрельном оружии нерезидента для получения временного 60-дневного разрешения на ввоз запрещенного огнестрельного оружия в Канаду.

Citizens of Gotham believe the Batman and Jack to be the same man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители Готэма верят, что Бэтмэн и Джек - один и тот же человек.

This far-reaching rehabilitation of Japan marks an extraordinary achievement and has led to significant advances in the lives of Japan’s citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта далеко идущая реабилитация Японии знаменует собой выдающееся достижение и привела к значительному прогрессу в жизни японских граждан.

By 2005, an estimated 212,000 British citizens were residing in South Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, к 2005 году в Южной Африке проживало 212 000 британских граждан.

Children born in the UK to EEA/Swiss parents are normally British citizens automatically if at least one parent has been exercising Treaty rights for five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, рожденные в Великобритании от родителей из ЕЭЗ/Швейцарии, как правило, автоматически становятся британскими гражданами, если хотя бы один из родителей осуществляет договорные права в течение пяти лет.

The fiscal attorney urged affected citizens to approach the Public Ministry to update the official legal file and for further medical analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовый прокурор настоятельно призвал пострадавших граждан обратиться в государственное министерство для обновления официального юридического досье и для дальнейшего медицинского анализа.

A rationing program was also introduced, where citizens were assigned punch cards detailing how much liquor they could buy in a certain time frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была также введена программа нормирования, в рамках которой гражданам выдавались перфокарты с подробным указанием количества спиртного, которое они могли купить в определенные сроки.

In 2007-2008, the organization helped 5,845 United States citizens and 200,000 people overseas with their eye care needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007-2008 годах организация оказала помощь 5845 гражданам Соединенных Штатов и 200 000 человек за рубежом в удовлетворении их потребностей в офтальмологической помощи.

In October 2014, South Korean governmental surveillance plans drove many of its citizens to switch to Telegram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2014 года планы южнокорейского правительства по слежке заставили многих его граждан перейти на Telegram.

Several clashes were reported with local citizens over supply requisition, as summer was at an end and there was a decline of pasturage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был настолько штормовым, что многие из новоанглийских войск были убеждены, что нападение невозможно, и таким образом сдерживали активное наблюдение.

China and Angola had agreed, in principle, of issuing multiple-entry visas to citizens of both countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай и Ангола в принципе договорились о выдаче многократных виз гражданам обеих стран.

Citizens have more power than in a representative democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граждане обладают большей властью, чем в представительной демократии.

The most strident Internet promoters of Trump were not U.S. citizens but paid Russian propagandists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самыми резкими интернет-промоутерами Трампа были не граждане США, а платные российские пропагандисты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reach out to citizens». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reach out to citizens» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reach, out, to, citizens , а также произношение и транскрипцию к «reach out to citizens». Также, к фразе «reach out to citizens» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information